How To Speak Fast English With The TV Show Friends! | Fast English Training Lesson

186,935 views

2020-12-08 ・ Rachel's English


New videos

How To Speak Fast English With The TV Show Friends! | Fast English Training Lesson

186,935 views ・ 2020-12-08

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
When you make a pact, do you keep it? Today we're  learning English with TV. Thanks to the series,  
0
480
6480
Quand vous faites un pacte, le tenez-vous ? Aujourd'hui, nous apprenons l'anglais avec la télévision. Merci à la série,
00:06
Friends. It's December and a New  Year's Eve pact has been made. 
1
6960
5040
Amis. Nous sommes en décembre et un pacte pour le Nouvel An a été conclu.
00:12
You’re going to break the pact.  She’s going to break the pact. 
2
12000
1760
Vous allez rompre le pacte. Elle va rompre le pacte.
00:13
No. No. No. No. No. No. Does she?  
3
13760
3852
Non. Non. Non. Non. Non.
00:18
We're going to do an in-depth analysis of  this scene from Friends to study the rhythm,  
4
18000
5200
Nous allons faire une analyse approfondie de cette scène de Friends pour étudier le rythme, les
00:23
linking, and reductions. All the things that make  American English sound American. You're going to  
5
23200
5920
liens et les réductions. Tout ce qui fait que l'anglais américain sonne américain. Vous allez
00:29
improve your listening comprehension and learn  an idiom, a different way to use the word 'snap'. 
6
29120
7703
améliorer votre compréhension orale et apprendre un idiome, une manière différente d'utiliser le mot "snap".
00:37
I make new videos every Tuesday to help you  speak faster and more natural English, you'll  
7
37600
4720
Je fais de nouvelles vidéos tous les mardis pour vous aider à parler un anglais plus rapide et plus naturel, vous
00:42
even be able to watch TV without subtitles. If  you like this video or you learned something new,  
8
42320
5120
pourrez même regarder la télévision sans sous-titres. Si vous aimez cette vidéo ou si vous avez appris quelque chose de nouveau,
00:47
please give it a thumbs up and subscribe with  notifications, I'd love to see you back here. 
9
47440
5120
donnez-lui un coup de pouce et abonnez-vous avec  les notifications, j'aimerais vous revoir ici.
00:56
Last week, we studied a clip where  they made a pact for New Year's. 
10
56000
3120
La semaine dernière, nous avons étudié un clip dans lequel ils ont conclu un pacte pour le Nouvel An.
00:59
I say this year, no dates. We make  a pact, just the six of us, dinner. 
11
59680
4880
Je dis cette année, pas de dates. Nous faisons un pacte, juste nous six, dîner.
01:04
In today's scene, that pact starts to  fall apart. First, we'll watch the scene,  
12
64560
5440
Dans la scène d'aujourd'hui, ce pacte commence à s'effondrer. Nous allons d'abord regarder la scène,
01:10
then we'll do an in-depth analysis. I just want to be with him all the  
13
70000
3840
puis nous ferons une analyse approfondie. Je veux juste être avec lui tout le
01:13
time. You know? Day and night, and  night and day, and special occasions. 
14
73840
6080
temps. Tu sais? Jour et nuit, nuit et jour, et occasions spéciales.
01:23
Wait a minute. Wait, I see where this is  going. You’re going to ask him the New Year’s,  
15
83280
2880
Attendez une minute. Attendez, je vois où cela mène. Vous allez lui demander le Nouvel An,
01:26
aren’t you? You’re going to break the  pact. She’s going to break the pact. 
16
86160
2320
n'est-ce pas ? Vous allez rompre le pacte. Elle va rompre le pacte.
01:28
No. No. No. No. No. No. Yeah, could I just? 
17
88480
4455
Non. Non. Non. Non. Non. Non. Ouais, pourrais-je juste ?
01:35
Yeah, ’cause I already asked Janice. Come on! This was a pact! This was your pact! 
18
95760
5760
Ouais, parce que j'ai déjà demandé à Janice. Allez! C'était un pacte ! C'était votre pacte !
01:41
I snapped, okay? I couldn’t  handle the pressure and I snapped. 
19
101520
2960
J'ai craqué, d'accord ? Je n'ai pas pu gérer la pression et j'ai craqué.
01:44
Yep, but Janice, that was like  the worst breakup in history. 
20
104480
3200
Oui, mais Janice, c'était la pire rupture de l'histoire.
01:47
I’m not saying it was a good  idea. I’m saying I snapped.  
21
107680
2561
Je ne dis pas que c'était une bonne idée. Je dis que j'ai craqué.
01:52
In a moment, we'll do the analysis. First, I want  to make sure you know in January, on this channel,  
22
112320
5600
Dans un instant, nous ferons l'analyse. Tout d'abord, je veux vous assurer que vous savez qu'en janvier, sur cette chaîne,
01:57
there will be a 30-day challenge, learn 105  vocabulary words with me to start your 2021.  
23
117920
6320
il y aura un défi de 30 jours, apprenez 105 mots de vocabulaire avec moi pour commencer votre 2021.
02:04
One video every day for 30 days starting the first  Tuesday in January. Click here or in the video  
24
124240
6720
Une vidéo par jour pendant 30 jours à partir du premier mardi de janvier. Cliquez ici ou dans la
02:10
description to get on my special student list,  to follow the series, and blow up your vocabulary  
25
130960
5600
description de la vidéo pour figurer sur ma liste spéciale d'étudiants, pour suivre la série et étoffer votre vocabulaire
02:16
this January. Now, let's do that analysis.
26
136560
3757
ce janvier. Maintenant, faisons cette analyse.
02:20
I just want to be with him all the time. 
27
140729
2000
Je veux juste être avec lui tout le temps.
02:22
What do you think is the most  stressed word in that sentence? 
28
142960
2800
Selon vous, quel est le mot le plus accentué dans cette phrase ?
02:26
I just want to be with him all the time.
29
146640
6461
Je veux juste être avec lui tout le temps.
02:33
I’m feeling the most stressed word to be ‘all’.  
30
153455
2705
Je pense que le mot le plus stressé est "tout".
02:36
I just want to be with him all the time. Now we  do have some other words that have some stress.  
31
156160
4560
Je veux juste être avec lui tout le temps. Maintenant, nous avons d'autres mots qui ont un peu de stress.
02:40
I would say I, she's stressing herself and this is  her boyfriend she's talking about. I just want to  
32
160720
5760
Je dirais moi, elle se stresse et c'est de son petit ami qu'elle parle. Je veux juste
02:46
be with him, be with him, a little bit of stress  there, all the time, and some stress on time, but  
33
166480
6080
être   avec lui, être avec lui, un peu de stress là-bas, tout le temps, et un peu de stress sur le temps, mais
02:52
I think all has the most. I just want to be with  him. Let's look at these words, all of the words  
34
172560
6640
je pense que tout a le plus. Je veux juste être avec lui. Regardons ces mots, tous les mots
02:59
leading up to our peak of stress for the sentence,  all. Let's just listen to those words together. 
35
179200
5360
menant à notre pic de stress pour la phrase, tous. Écoutons simplement ces paroles ensemble.
03:05
I just want to be with him..
36
185680
4480
Je veux juste être avec lui...
03:10
I just want to be with him, I just want to be  with him, I just want to be with him. Said pretty  
37
190160
5760
Je veux juste être avec lui, je veux juste être avec lui, je veux juste être avec lui. C'est dit assez
03:15
quickly and everything links together, doesn't it? Let's talk about that linking, that's so natural  
38
195920
4720
rapidement et tout est lié, n'est-ce pas ? Parlons de ce lien, c'est si naturel
03:20
in American English. I just want to-- just want  to-- She drops the T in just, it's very common  
39
200640
8880
en anglais américain. Je veux juste-- je veux juste-- Elle laisse tomber le T juste, c'est très courant
03:29
when we have an ending cluster like ST or CT and  the next word begins with a consonant, it's very  
40
209520
7120
lorsque nous avons un groupe de fin comme ST ou CT et le mot suivant commence par une consonne, c'est très
03:36
common to drop that T, and that's what she does  here, the S right into the W. Now she doesn't say  
41
216640
6080
courant de laisser tomber ce T, et c'est ce qu'elle fait ici, le S directement dans le W. Maintenant, elle ne dit pas   "
03:42
‘want to’ she says that very common reduction  ‘wanna’. Now if you're wondering what vowels  
42
222720
7440
vouloir", elle dit cette réduction très courante  " vouloir". Maintenant, si vous vous demandez quelles voyelles
03:50
should I put in there, you have a couple options.  I would say UH as in butter, wuh, wuh, wanna,  
43
230160
5920
dois-je mettre ici, vous avez plusieurs options. Je dirais UH comme dans butter, wuh, wuh, wanna,
03:56
would be the best choice for that  first syllable. I just want to-- and  
44
236080
4800
serait le meilleur choix pour cette première syllabe. Je veux juste-- et
04:00
then the final syllable should be the  schwa. I just want to, I just want to.
45
240880
5070
alors la syllabe finale devrait être le schwa. Je veux juste, je veux juste.
04:05
I just want to,
46
245950
3408
Je veux juste
04:09
be with him.
47
249358
882
être avec lui.
04:10
Be with him, be with him, be with him. So for  the word with, that's the unvoiced TH and the  
48
250240
6080
Soyez avec lui, soyez avec lui, soyez avec lui. Donc, pour le mot avec, c'est le TH non exprimé et le
04:16
word him, it's very common to drop the H there.  Be with him. Be with him. But I do hear that she  
49
256320
6080
mot lui, il est très courant d'y déposer le H. Soyez avec lui. Soyez avec lui. Mais j'entends
04:22
is saying the H, it's just unstressed, it’s said  quickly. For this unvoiced TH, you can actually  
50
262400
6240
qu'elle dit le H, c'est juste non accentué, c'est dit rapidement. Pour ce TH non exprimé, vous pouvez réellement
04:28
see her tongue tip does come through, it's a  little bit grainy but we can see the tongue.  
51
268640
5955
voir le bout de sa langue passer, c'est un peu granuleux mais nous pouvons voir la langue.
04:38
Be with him..
52
278960
2674
Soyez avec lui...
04:41
all the time. 
53
281634
1246
tout le temps.
04:42
All the time, all the time. So the word all,  we have a dark L there. You don't need to lift  
54
282880
6560
Tout le temps, tout le temps. Donc, le mot tout, nous avons un L sombre là-bas. Vous n'avez pas besoin de lever
04:49
your tongue tip, it's not: all, all. But all,  uhl, uhl. That sound is made with the tongue  
55
289440
8560
le bout de votre langue, ce n'est pas : tout, tout. Mais tout, euh, euh. Ce son est émis avec la
04:58
tip down and the back part of the tongue  pressing down and back. All, uhl, uhl.  
56
298000
6560
pointe de la langue vers le bas et la partie arrière de la langue appuyant vers le bas et vers l'arrière. Tout, euh, euh.
05:04
Then just go into your TH sound for the  word ‘the’. Do not lift your tongue tip. All  
57
304560
6400
Ensuite, entrez simplement dans votre son TH pour le mot "le". Ne soulevez pas le bout de votre langue. Tout
05:10
the, the, the, the. An unstressed word like this  that begins with the voiced TH, you don't need to  
58
310960
6800
le, le, le, le. Un mot non accentué comme celui-ci qui commence par le TH exprimé, vous n'avez pas besoin d'
05:17
bring your tongue tip through like you did for the  unvoiced TH. Unvoiced TH have to bring your tongue  
59
317760
5920
amener le bout de votre langue comme vous l'avez fait pour le TH non exprimé. Les TH non exprimés doivent faire passer votre langue
05:23
tip through, voiced TH, you don't necessarily  have to. And if it's an unstressed word like the,  
60
323680
6320
, les TH exprimés, vous n'êtes pas nécessairement obligés de le faire. Et s'il s'agit d'un mot non accentué comme le,
05:30
then you can get away with not bringing the tip  all the way through, but just touching the tongue  
61
330400
5200
alors vous pouvez vous en sortir en ne faisant pas passer la pointe complètement, mais en touchant simplement la langue
05:35
to the backs of the teeth. The, the, the, the. The  tongue might show through the cracks a little bit,  
62
335600
5600
à l'arrière des dents. Le, le, le, le. La langue peut apparaître un peu à travers les fissures,
05:41
but you don't have to make the effort to put the  tongue tip through. That takes a little bit more  
63
341920
3920
mais vous n'avez pas à faire l'effort de passer le bout de la langue. Cela prend un peu plus de
05:45
time than we want for this unstressed word, so  make sure it's not dd-- with the tongue tip at  
64
345840
6000
temps que nous ne le souhaitons pour ce mot non accentué, alors assurez-vous que ce n'est pas dd-- avec le bout de la langue sur
05:51
the roof of the mouth coming down but: the, the,  the, the, the, the tongue poking straight forward  
65
351840
5520
le toit de la bouche qui descend mais : le, le, le, le, le, la langue qui pique aller de l'avant
05:57
and coming back. The, the, the, the, all the,  all the, all the, all the, all the, all the time.
66
357360
6080
et revenir. Le, le, le, le, tout le, tout le, tout le, tout le, tout le, tout le temps.
06:04
All the time.
67
364400
4281
Tout le temps.
06:08
And the word ‘time’ starts with the true T,  
68
368990
3202
Et le mot "temps" commence par le vrai T,
06:12
then we have the AI diphthong, and  the M consonant. Time, time, time.
69
372560
4080
puis nous avons la diphtongue AI et la consonne M. Temps, temps, temps.
06:17
Time.
70
377680
2932
Temps.
06:20
You know?
71
380612
661
Tu sais?
06:21
You know? You know? You know? You know?  
72
381479
2601
Tu sais? Tu sais? Tu sais? Tu sais?
06:24
This can be said really quickly and unclearly,  like she does. The word ‘you’ reduces to:  
73
384080
5920
Cela peut être dit très rapidement et de manière peu claire, comme elle le fait. Le mot "vous" se réduit à :
06:30
ye, ye, ye, ye. You know? You know? You know?  Pitch goes up, it's a yes no question, even though  
74
390000
6800
vous, vous, vous, vous. Tu sais? Tu sais? Tu sais? Le ton monte, c'est une question oui non, même si
06:36
she's not expecting anyone to answer it. You  know? You know? You know? See how quickly and  
75
396800
5852
elle ne s'attend pas à ce que quelqu'un y réponde. Tu sais? Tu sais? Tu sais? Voyez à quel point
06:43
sloppily you can make that, it's not: You know?  
76
403360
3589
vous pouvez le faire rapidement et négligemment, ce n'est pas : vous savez ?
06:47
Way less mouth movement than that. You know?  You know? Try to simplify your mouth movements.
77
407200
6309
Beaucoup moins de mouvement de la bouche que ça. Tu sais? Tu sais? Essayez de simplifier les mouvements de votre bouche.
06:54
You know?
78
414400
2707
Tu sais?
06:57
Day and night.
79
417107
1773
Jour et nuit.
06:58
Two stressed words with an  unstressed word in between. Day  
80
418880
3360
Deux mots accentués séparés par un mot non accentué. Jour
07:02
and night. Stop T at the end, that's  because it's the end of the thought group,  
81
422800
5840
et nuit. Arrêtez T à la fin, c'est parce que c'est la fin du groupe de pensée,
07:09
the word ‘and’ is not pronounced, and, with a  full AA vowel, N, D sound. How is it pronounced?
82
429120
8147
le mot "et" n'est pas prononcé, et, avec une voyelle AA complète, le son N, D. Comment se prononce-t-il ?
07:17
Day and night.
83
437920
5120
Jour et nuit.
07:23
And, and, and, and, and very quickly, the D is  dropped. I don't think the vowel reduces. It's not nn, nn.
84
443840
6000
Et, et, et, et, et très rapidement, le D est abandonné. Je ne pense pas que la voyelle diminue. Ce n'est pas nn, nn.
07:30
day and-- day and night, but it's day and, and,  and, and, and, day and night, and, and, and.  
85
450640
6732
jour et - jour et nuit, mais c'est jour et, et, et, et, et, jour et nuit, et, et, et.
07:38
Day and night,
86
458160
5586
Jour et nuit,
07:43
and night and day.
87
463746
2000
et nuit et jour.
07:46
Now here she does reduce the vowel in the word  ‘and’ so she doesn't say an-- but she says nn, nn, nn, nn, nn.  
88
466000
7520
Maintenant, ici, elle réduit la voyelle dans le mot "et" donc elle ne dit pas an-- mais elle dit nn, nn, nn, nn, nn.
07:53
And I would write that schwa N, and  night and day. Now here she does do  
89
473520
6880
Et j'écrirais que schwa N, et nuit et jour. Maintenant, ici, elle
08:00
again a more clear pronunciation. The  D is dropped but it is the AA vowel,  
90
480400
4846
refait   une prononciation plus claire. Le D est supprimé, mais il s'agit de la voyelle AA
08:06
so there are a couple different  ways you can reduce the word and,  
91
486000
2800
,   il existe donc différentes manières de réduire le mot et,
08:09
you can reduce it by dropping the D, which  she does here, and here, or you can reduce  
92
489520
6480
vous pouvez le réduire en supprimant le D, ce qu'elle fait ici, et ici, ou vous pouvez le
08:16
it by dropping the D and reducing the vowel,  which is what she does in the middle one.
93
496000
4960
réduire en supprimant le D et en réduisant la voyelle , c'est ce qu'elle fait au milieu.
08:22
And night and day,
94
502160
5600
Et nuit et jour,
08:28
And night and day, and night and day. So more reduced the first time,  
95
508640
5840
Et nuit et jour, et nuit et jour. Donc plus réduit la première fois,
08:34
less reduced the second time in this sentence  fragment. And she does do another stop T here,  
96
514480
5040
moins réduit la deuxième fois dans ce fragment de phrase. Et elle fait un autre T d'arrêt ici,
08:39
she doesn't link them together with  a flapped T. And night and day.
97
519520
4160
elle ne les relie pas avec un T rabattu. Et nuit et jour.
08:44
And night and day...
98
524960
5929
Et nuit et jour...
08:50
and special occasions.
99
530889
2212
et occasions spéciales.
08:53
Special occasions. And, and, and, and, again said  quickly but without the vowel reduction. That  
100
533680
6480
Occasions spéciales. Et, et, et, et, encore une fois dit rapidement mais sans réduction de voyelle. Ce
09:00
would be: and, and, but she says: and, and,  and, and, and. So a lot of examples here of  
101
540160
7600
serait : et, et, mais elle dit : et, et, et, et, et. Donc, beaucoup d'exemples ici de
09:07
the and reduction, and most of the time you will  hear the vowel reduced but not always of course.
102
547760
5674
la réduction et, et la plupart du temps, vous entendrez la voyelle réduite mais pas toujours bien sûr.
09:14
And special occasions.
103
554000
6400
Et les occasions spéciales.
09:21
And special, first syllable stress there.  And special occasions. So the word occasions,  
104
561200
10000
Et spécial, l'accentuation de la première syllabe là-bas. Et les occasions spéciales. Ainsi, le mot occasions,
09:32
in IPA, that first syllable is a schwa.  She gives it more of an OH pronunciation,  
105
572160
6800
dans IPA, cette première syllabe est un schwa. Elle lui donne plus une prononciation OH,
09:38
that's not the pronunciation of the word but this  does sometimes happen with beginning syllables,  
106
578960
5840
ce n'est pas la prononciation du mot, mais cela  arrive parfois avec les syllabes commençantes,
09:44
when they're vowels, and they're unstressed,  sometimes Americans will over pronounce them  
107
584800
5520
quand ce sont des voyelles, et qu'elles ne sont pas accentuées, parfois les Américains les prononcent
09:50
a little bit, like in this case occasions,  it's not occasions, it's occasions, occasions.
108
590320
5120
un peu, comme dans ceci occasions de cas, ce ne sont pas des occasions, ce sont des occasions, des occasions.
09:56
Occasions.
109
596240
5055
Occasions.
10:01
I’ve noticed  this also with the word effect. The first syllable
110
601295
5185
J'ai remarqué cela également avec le mot effet. La première syllabe
10:06
unstressed is the IH vowel but sometimes  Americans will say effect, switching out  
111
606480
5360
non accentuée est la voyelle IH, mais parfois les Américains diront effet, en désactivant
10:11
the vowel sound. So the pronunciation, the only  pronunciation listed in the dictionary is IH here  
112
611840
6320
le son de la voyelle. Donc, la prononciation, la seule prononciation répertoriée dans le dictionnaire est IH ici
10:18
and schwa here, but sometimes native speakers  do switch that out. Anyway, the important thing  
113
618800
6400
et schwa ici, mais parfois les locuteurs natifs changent cela. Quoi qu'il en soit, la chose importante
10:25
to know is that she says occasions but  it's actually occasions with the schwa.
114
625200
4800
à savoir, c'est qu'elle parle d'occasions, mais qu'il s'agit en fait d'occasions avec le schwa.
10:31
Occasions..
115
631040
4461
Occasions..
10:35
Special, CI here makes the SH sound. Special. Now  here we have a dark L but it links into a vowel,  
116
635840
8880
Spécial, CI fait ici le son SH. Spécial. Maintenant, ici, nous avons un L sombre mais il est lié à une voyelle
10:44
so you can lift your tongue tip there to help  link them together. Special occasions. And here  
117
644720
9200
,   vous pouvez donc lever le bout de votre langue pour les lier ensemble. Occasions spéciales. Et ici
10:53
the letter S along with the letter I makes the  zsh-- sound like in measure. Special occasions.
118
653920
7520
la lettre S avec la lettre I fait le zsh-- sonner comme dans la mesure. Occasions spéciales.
11:02
Special occasions.
119
662640
5520
Occasions spéciales.
11:11
Wait a minute. Wait.
120
671520
1360
Attendez une minute. Attendez.
11:12
Wait a minute. Wait. Wait a minute. Wait. Both  times they have that up down shape of stress.  
121
672880
6720
Attendez une minute. Attendez. Attendez une minute. Attendez. Les deux fois, ils ont cette forme de stress ascendant.
11:20
Wait a minute. Wait and the  words a in a minute come in here  
122
680240
6480
Attendez une minute. Attendez et les mots a dans une minute viennent ici
11:26
on the downward shape of  the stress. Wait a minute.
123
686720
5212
sur la forme descendante de l'accent. Attendez une minute.
11:32
Wait a minute.
124
692800
3920
Attendez une minute.
11:36
The T in wait is a flap T linking the word  wait into the schwa. Wait a, Wait a, Wait a-- 
125
696720
6240
Le T en attente est un volet en T reliant le mot attendre au schwa. Attendez un, Attendez un, Attendez un--
11:42
Wait a minute. Stop T because the  next word begins with a consonant.
126
702960
3920
Attendez une minute. Arrêtez T car le mot suivant commence par une consonne.
11:48
Wait a minute.
127
708080
3576
Attendez une minute.
11:51
Wait, I--
128
711656
824
Attendez, je...
11:52
Wait a minute. Wait, I-- Wait, I-- He also does  a flap T linking the T into the AI diphthong.  
129
712480
7898
Attendez une minute. Attendez, je-- Attendez, je-- Il fait également un rabat en T reliant le T à la diphtongue AI.
12:01
And just like he did in last week's video he's  running his sentences together with no breaks.
130
721520
6480
Et tout comme il l'a fait dans la vidéo de la semaine dernière, il exécute ses phrases ensemble sans interruption.
12:08
Wait, I--
131
728720
3173
Attendez, je--
12:11
Wait, I-- Wait, I-- So both of  
132
731893
2687
Attendez, je-- Attendez, je-- Donc ces deux
12:14
those words have that stress feeling with  that up down shape. Wait, I-- Wait, I--
133
734580
4335
mots ont ce sentiment de stress avec cette forme vers le bas. Attendez, je-- Attendez, je--
12:20
Wait, I--
134
740000
2913
Attendez, je--
12:22
see where this is going.
135
742913
927
voyez où ça mène.
12:23
And again, we have some of the up down  shape on 'see'. Wait, I see where this is  
136
743840
5760
Et encore une fois, nous avons une forme de haut en bas sur "voir". Attendez, je vois où cela
12:29
going. And then some up down shape on the stress  syllable of going. I see, I see where this is,  
137
749600
10320
va. Et puis une forme de haut en bas sur la syllabe accentuée d'aller. Je vois, je vois où c'est,
12:39
where this is, where this is, where this, is where  this is. These three words, a little bit flatter  
138
759920
4903
où c'est, où c'est, où c'est, c'est où c'est. Ces trois mots, un peu plus plats
12:45
and they really link together, don't they? Where  this is, where this is, where this is, where this  
139
765200
4400
et ils sont vraiment liés, n'est-ce pas ? Où c'est, où c'est, où c'est, où
12:49
is. The word this begins with that voiced TH,  this, but because it's in an unstressed word,  
140
769600
10081
c'est. Le mot this commence par ce TH exprimé, ceci, mais parce que c'est dans un mot non accentué,
13:00
we're not going to bring the tongue tip through,  we're not going to make that much of that sound.  
141
780000
5840
nous n'allons pas faire passer le bout de la langue, nous n'allons pas faire autant de ce son.
13:05
It can just quickly touch the backs of the teeth  where this, where this, where this, where this,  
142
785840
5680
Il peut simplement toucher rapidement le dos des dents où ceci, où ceci, où ceci, où cela,
13:11
where this, where this, where this, where this,  where this is, where this is, where this is going.  
143
791520
3475
où ceci, où cela, où cela, où cela, où cela est, où cela est, où cela va.
13:15
Simplifying that mouth movement  will let us say it more quickly.  
144
795680
3155
Simplifier ce mouvement de la bouche nous permettra de le dire plus rapidement.
13:19
Where this, the R sound right into the TH, the S  sound of this linking right into the vowel, IH of  
145
799440
6720
Où ceci, le son R directement dans le TH, le son S de ce lien directement dans la voyelle, IH de
13:26
is. This is, this is, this is, this is, this is.
146
806160
3840
est. C'est, c'est, c'est, c'est, c'est.
13:31
Where this is--
147
811614
3221
Où cela est--
13:34
I see where this is going. You're going to-- Again, no break between sentences,  
148
814835
5005
Je vois où cela mène. Vous allez - Encore une fois, pas de pause entre les phrases,
13:39
he just keeps right on going, linking words  together, energy of the voice going forward.
149
819840
5852
il continue juste à avancer, reliant les mots ensemble, l'énergie de la voix allant de l'avant.
13:46
I see where this is going. You're going to-- 
150
826400
5094
Je vois où cela mène. Vous allez... l'
13:51
ask him to New Years, aren't you?
151
831494
1386
inviter au Nouvel An, n'est-ce pas ?
13:52
You're going to ask him to New  Years, You're going to ask him-- 
152
832880
3920
Tu vas lui demander au Nouvel An, Tu vas lui demander--
13:56
A little bit on 'you're'.  You're going to ask them to New  
153
836800
5040
Un peu sur "tu es". Vous allez leur demander de passer le Nouvel
14:01
Year's, compound word, the most stress will  happen on the first word, new, New Year's.
154
841840
7427
An, mot composé, le plus d'accent sera mis sur le premier mot, nouveau, Nouvel An.
14:09
You're going to ask him to New Years--
155
849840
4720
Vous allez lui demander au Nouvel An...
14:14
And actually, this should have an apostrophe  here. It's short for New Year's eve,  
156
854560
6229
Et en fait, cela devrait avoir une apostrophe ici. C'est l'abréviation de New Year's Eve,
14:22
the night before New Year's day. So you are  going to ask him to New Year's, becomes:
157
862000
8080
la veille du jour de l'An. Alors tu vas l'inviter au Nouvel An, devient :
14:30
You're going to ask him to New Years,  
158
870080
4800
Tu vas l'inviter au Nouvel An,
14:34
You are becomes you're, you're, you're, you're,  you're, just the Y sound and then the R sound:  
159
874880
6800
Tu es devient tu es, tu es, tu es, tu es, tu es, juste le Y son, puis le son R :
14:41
you're, you're, you're going to, going to,  going to, of course becomes gonna, such a common  
160
881680
5680
tu, tu vas, tu vas, va, va, bien sûr devient va, une réduction si courante
14:47
reduction. You're going to ask him-- and that  schwa links right into the a vowel very smoothly.  
161
887360
8652
. Vous allez lui demander - et ce schwa se lie très bien à la voyelle a.
14:56
Gonna ask him-- Now what's  happening here with ask and him?
162
896400
6134
Je vais lui demander... Maintenant, que se passe-t-il entre ask et lui ?
15:03
Ask him--
163
903040
4080
Demandez-lui--
15:07
Ask him-- ask him-- ask him-- ask him--
164
907120
1360
Demandez-lui-- demandez-lui-- demandez-lui-- demandez-lui--
15:08
The H is dropped, the K links lightly into the  
165
908480
4400
Le H est abandonné, le K est légèrement lié à
15:12
him reduction. You can think of that  as being an IH vowel M or schwa M,  
166
912880
5520
la réduction de lui. Vous pouvez considérer cela comme étant une voyelle IH M ou schwa M,
15:18
doesn't matter. It's said very quickly. Ask him--  ask him-- ask him to-- ask him to-- ask him to--
167
918400
6880
n'a pas d'importance. C'est dit très vite. Demandez-lui-- demandez-lui-- demandez-lui de-- demandez-lui de-- demandez-lui de--
15:25
What happens to the word to?
168
925280
1841
Qu'arrive-t-il au mot ?
15:27
Ask him to--
169
927840
2640
Demandez-lui
15:30
It also gets a reduction. That T becomes  a flap T. Ask him to-- rarararrarara--
170
930480
6240
de-- Il bénéficie également d'une réduction. Ce T devient un rabat T. Demandez-lui de-- rarararrarara--
15:36
And the vowel of OO reduces to the  schwa. Ask him to-- ask him to--
171
936720
5040
Et la voyelle de OO se réduit au schwa. Demandez-lui de-- demandez-lui de--
15:42
Ask him to--
172
942640
2571
Demandez-lui de--
15:45
New Years, aren't you?
173
945211
1109
Nouvel An, n'est-ce pas ?
15:46
Aren't you. How does he pronounce that?
174
946320
3914
N'êtes-vous pas. Comment prononce-t-il cela ?
15:50
Aren't you?
175
950800
2720
N'êtes-vous pas?
15:53
Aren't you? Aren't you? Aren't you?
176
953520
2343
N'êtes-vous pas? N'êtes-vous pas? N'êtes-vous pas?
15:56
What? He's getting is CH? Yes. That  happens with the NT contraction,  
177
956400
4800
Quoi? Il obtient est CH? Oui. Cela se produit avec la contraction NT,
16:01
or really any word that ends in T when the  next word is you or your, that can become a CH.
178
961200
5501
ou vraiment n'importe quel mot qui se termine par T lorsque le mot suivant est vous ou votre, qui peut devenir un CH.
16:07
Aren't you?
179
967200
2800
N'êtes-vous pas?
16:10
Aren't, aren't, we can write that with the  AH as in father vowel like in car, the AW,  
180
970000
6720
Ne sont pas, ne sont pas, nous pouvons écrire cela avec le AH comme dans la voyelle du père comme dans la voiture, la combinaison AW,
16:16
R combination. Car, rrrrr-- aren't you? Then the  CH sound, ch--, and the schwa. Aren’t you? Aren’t  
181
976720
10800
R. Voiture, rrrrr-- n'est-ce pas? Puis le son CH, ch-- et le schwa. N'êtes-vous pas? N'est-ce
16:27
you? Aren’t you? Stress on the first syllable  there, on the first vowel R, are-- aren’t you?
182
987520
6001
pas ? N'êtes-vous pas? L'accent est mis sur la première syllabe là, sur la première voyelle R, n'est-ce pas ?
16:34
Aren’t you?
183
994320
2720
N'êtes-vous pas?
16:37
And You know The Z sound of New Year's? You  can link that into the vowel. New Year’s,  
184
997040
5680
Et vous connaissez le son Z du Nouvel An ? Vous pouvez lier cela à la voyelle. Le Nouvel An,
16:42
aren’t you? New Year’s, aren’t you? New  Year’s, aren’t you? To help smooth that out.
185
1002720
5532
n'est-ce pas ? Nouvel An, n'est-ce pas ? Le Nouvel An, n'est-ce pas ? Pour aider à lisser cela.
16:48
New Year’s, aren’t you?
186
1008880
3680
Nouvel An, n'est-ce pas ?
16:52
You're going to break the pact.  She's going to break the pact.
187
1012560
2160
Vous allez rompre le pacte. Elle va rompre le pacte.
16:54
Again, two syllables, no break whatsoever,  this is part of Chandler's character.  
188
1014720
5635
Encore une fois, deux syllabes, sans interruption, cela fait partie du personnage de Chandler.
17:01
No breaks, no stopping when speaking.  Let's look at the first sentence.
189
1021040
5027
Pas de pause, pas d'arrêt en parlant. Regardons la première phrase.
17:06
You're going to break the pact.
190
1026560
4047
Vous allez rompre le pacte.
17:10
You're going to, you're going to, so the vowel  reduces, but it still has a stressed feel. You're,  
191
1030607
6833
Vous allez, vous allez, donc la voyelle diminue, mais elle a toujours une sensation de stress. Tu es,
17:17
you're, when I write that reduction, I write  it with schwa R, but when it's stressed,  
192
1037440
5200
tu es, quand j'écris cette réduction, je l' écris avec schwa R, mais quand c'est accentué,
17:22
it has a feel like the UR as in  bird vowel R. You're, you're,  
193
1042640
4160
ça ressemble à l'UR comme dans la voyelle d'oiseau R. Tu es, tu es,
17:26
you're going to break the pact. Three stressed  words there, going to of course becomes gonna.  
194
1046800
8161
tu es va rompre le pacte. Trois mots accentués là-bas, va bien sûr devient va.
17:35
Listen to that audio three times,  think about how smooth that is.
195
1055920
3440
Écoutez cet audio trois fois, pensez à sa fluidité.
17:40
You're going to break the pact.
196
1060480
4240
Vous allez rompre le pacte.
17:44
And the word 'the' remember that voiced TH on  an unstressed word. You don't need to try to  
197
1064720
5440
Et le mot "le" rappelez-vous qu'il a exprimé TH sur un mot non accentué. Vous n'avez pas besoin d'essayer de
17:50
bring your tongue tip through, but try to  keep it away from the roof of the mouth,  
198
1070160
4560
faire passer le bout de votre langue, mais essayez de la tenir éloignée du toit de la bouche,
17:54
we don't want it to go up and release,  that will sound like a D, dd--  
199
1074720
4035
nous ne voulons pas qu'elle monte et se relâche, cela ressemblera à un D, ​​dd--
17:59
try to make it: the, the, the, the, the,  lightly touching the backs of the teeth,  
200
1079200
5600
essayez pour le faire : le, le, le, le, le, toucher légèrement le dos des dents,
18:04
and the teeth can be slightly parted.  The, the, the, the, break the pact.
201
1084800
5909
et les dents peuvent être légèrement écartées. Le, le, le, le, rompre le pacte.
18:11
Break the pact.
202
1091280
2800
Rompre le pacte.
18:14
Break the, break the. Notice it's not  break the. That K is not released,  
203
1094400
6080
Casse le, casse le. Remarquez qu'il ne s'agit pas de casser le. Ce K n'est pas relâché,
18:20
it's a stop consonant so he puts  his tongue into position for the K,  
204
1100480
3840
c'est une consonne d'arrêt donc il met sa langue en position pour le K,   le
18:24
back of the tongue against the soft palate, break  the. But then rather than releasing the air,  
205
1104960
6480
dos de la langue contre le palais mou, brise le. Mais plutôt que de libérer l'air,
18:31
he releases right into the next sound. Break  the, break the, break the, break the pact.
206
1111440
5738
il libère directement dans le son suivant. Brisez le, brisez le, brisez le, brisez le pacte.
18:37
Now pact. We have an ending cluster.  
207
1117440
2835
Maintenant pacte. Nous avons un cluster de fin.
18:40
He does not put a break, so it links into the next  word, that is a consonant, that T gets dropped.
208
1120800
6595
Il ne met pas de pause, donc il est lié au mot suivant , c'est-à-dire une consonne, que T est supprimé.
18:48
Break the pact.
209
1128560
3680
Rompre le pacte.
18:52
Pact she-- pact she-- pact she--  So he completely drops the T.
210
1132240
4012
Elle a pactisé-- elle a pactisé-- elle a pactisé-- Alors il laisse complètement tomber le T.
18:57
Break the pact. She--
211
1137196
3398
Rompre le pacte.
19:00
She's gonna break the pact.
212
1140594
946
Elle... Elle va rompre le pacte.
19:01
She's going to break the pact. She's going to  break-- again, a stop K not released. Break the  
213
1141540
7020
Elle va rompre le pacte. Elle va s'effondrer - encore une fois, un arrêt K non relâché. Rompre le
19:08
pact. Now let's see here, it's  the end of a thought group,  
214
1148560
3600
pacte. Voyons maintenant, c'est la fin d'un groupe de réflexion,
19:12
he's not linking in. Does he make a T sound there?
215
1152160
4141
il ne se connecte pas. Est-ce qu'il émet un son T ?
19:16
She's going to break the pact. 
216
1156880
4240
Elle va rompre le pacte.
19:21
I don't hear it. Pact is all I hear. Break  the pact. I don't even really hear a release.  
217
1161120
5738
Je ne l'entends pas. Pacte est tout ce que j'entends. Rompre le pacte. Je n'entends même pas vraiment de release.
19:27
So that's a little unusual, it should  be pact, most commonly I would say,  
218
1167440
4160
C'est donc un peu inhabituel, ça devrait être pacte, le plus souvent je dirais,
19:31
when it's at the end of a thought group. But he's  just dropped the T, and so he drops it here too.  
219
1171600
6400
quand c'est à la fin d'un groupe de réflexion. Mais il vient de laisser tomber le T, et donc il le laisse tomber ici aussi.
19:38
And of course again 'going to' much more natural  in spoken English to say 'gonna' I wouldn't ever  
220
1178000
7520
Et bien sûr, encore une fois, "going to" est beaucoup plus naturel en anglais parlé pour dire "gona". Je ne recommanderais jamais d'
19:45
recommend writing the word gonna, even if it's in  something casual like a text. Definitely people  
221
1185520
5840
écrire le mot "going", même si c'est dans quelque chose de décontracté comme un texte. Certainement que les gens le
19:51
do it but I would say when you're writing, just  write 'going to' because there are definitely  
222
1191360
5920
font, mais je dirais que lorsque vous écrivez, écrivez simplement "va" parce qu'il y a certainement des
19:57
cases where writing 'gonna' like in a more  formal situation would be really frowned upon.  
223
1197280
5749
cas où écrire "va" comme dans une situation plus formelle serait vraiment mal vu.
20:03
For example, in a cover letter for a job,  you would never want to write gonna. But in  
224
1203280
4320
Par exemple, dans une lettre de motivation pour un emploi, vous ne voudriez jamais écrire va. Mais lors de
20:07
the job interview, it would be perfectly fine  to say 'gonna' as part of your spoken answer.
225
1207600
6134
l'entretien d'embauche, il serait parfaitement acceptable de dire "va" dans le cadre de votre réponse orale.
20:14
She's going to break the pact. 
226
1214320
4083
Elle va rompre le pacte.
20:18
No. No. No. No. No. No.
227
1218403
3415
Non. Non. Non. Non. Non.
20:22
Okay so then she says no many  times in a row. N consonant,  
228
1222000
4240
D'accord, alors elle dit non plusieurs fois de suite. Consonne N,
20:26
OH diphthong linking into N consonant,  OH diphthong. No. No. No. No. No. No. No.  
229
1226240
5223
diphtongue OH se liant à la consonne N, diphtongue OH. Non. Non. Non. Non.
20:32
No. No. No. No. No. No. No
230
1232240
10226
Non. Non.   Non. Non. Non. Non. Non. Non. Non.
20:43
Yeah, could I just?
231
1243187
1451
Oui, pourrais-je juste ?
20:44
Yeah, Yeah, Yeah, Yeah. Quick up down shape. Yeah.
232
1244640
3200
Ouais ouais ouais ouais. Forme montante rapide. Ouais.
20:49
Yeah,
233
1249200
2639
Ouais,
20:51
could I just?
234
1251839
721
pourrais-je juste?
20:52
Could I just? Could I just?
235
1252560
5280
Pourrais-je juste ? Pourrais-je juste ?
20:57
Stress there, I would say on I,  remember the L there is silent.  
236
1257840
3520
Stress là-bas, je dirais sur I, rappelez-vous que le L est silencieux.
21:01
Could, could, could, could, could  I-- D links into the AI diphthong,  
237
1261360
5520
Pourrait, pourrait, pourrait, pourrait, pourrait I-- D liens dans la diphtongue de l'IA,
21:06
make everything smoothly connected. Could  I just-- what happens to the T here?
238
1266880
5254
faire en sorte que tout soit connecté en douceur. Pourrais- je juste... qu'arrive-t-il au T ici ?
21:12
Could I, just?
239
1272764
3556
Pourrais-je, juste ?
21:16
Absolutely dropped, no T at all. So You know That  we drop the T in an ending cluster like CT or ST  
240
1276320
7520
Absolument abandonné, pas de T du tout. Donc, vous savez que nous supprimons le T dans un groupe de fin comme CT ou ST
21:23
when the next word begins with the consonant,  but we've just here now seen two examples of  
241
1283840
5120
lorsque le mot suivant commence par la consonne, mais nous venons de voir ici deux exemples de
21:28
native speakers dropping the T there even at  the end of a thought group. So it does happen.
242
1288960
5441
locuteurs natifs laissant tomber le T là même à la fin d'un groupe de réflexion . Donc ça arrive.
21:34
Could I, just?
243
1294956
3044
Pourrais-je, juste ?
21:40
Yeah, because I already asked Janice.
244
1300960
1760
Oui, parce que j'ai déjà demandé à Janice.
21:42
Yeah. Yeah. Holds that out a little  bit. Yeah, ’cause I already asked  
245
1302720
8480
Ouais. Ouais. Tient ça un peu. Oui, parce que j'ai déjà demandé
21:51
Janice. And then two up down shapes of stress  there. Because I-- that gets reduced, doesn't it?
246
1311200
8468
Janice. Et puis deux formes de stress vers le haut . Parce que je... ça se réduit, n'est-ce pas ?
22:00
Yeah, ’cause I already asked Janice. 
247
1320160
5520
Ouais, parce que j'ai déjà demandé à Janice.
22:05
’Cause I, ’cause I, ’cause I, ’cause I, ’cause I.  
248
1325680
2595
Parce que je, parce que je, parce que je, parce que je, parce que je.
22:08
K schwa Z. The Z linking into the AI diphthong.  Cause I, cause I , cause I , cause I. 
249
1328800
8320
K schwa Z. Le Z se connecte à la diphtongue AI. Parce que je, parce que je, parce que je, parce que je.
22:17
Keep it flat, keep it simple. Cause  I, cause I, cause I, cause I already--
250
1337120
5748
Gardez-le plat, restez simple. Parce que je, parce que je, parce que je, parce que j'ai
22:23
’Cause I already,
251
1343360
3098
déjà... Parce que j'ai déjà,
22:26
Already, already. So it's pretty common to drop  the L in already. I do it too. Already, already,  
252
1346640
8160
déjà, déjà. Il est donc assez courant d'insérer déjà le L. je le fais aussi. Déjà, déjà,
22:34
I would say he's doing the AH as in father  sound right into the R. Already. Already.
253
1354800
6634
je dirais qu'il fait le son AH comme dans le père  jusque dans le R. Déjà. Déjà.
22:41
’Cause I already, ’
254
1361920
3120
Parce que j'ai déjà, '
22:45
The word 'already' has second syllable stress but  he gave it first syllable stress here. I already--  
255
1365040
7840
Le mot "déjà" a un accent sur la deuxième syllabe, mais il lui a donné l'accent sur la première syllabe ici. J'ai déjà...
22:52
and i've noticed I do that too sometimes.  It's not listed in the dictionary as one  
256
1372880
4160
et j'ai remarqué que je fais ça aussi parfois. Il n'est pas répertorié dans le dictionnaire comme l'une
22:57
of the pronunciations but it definitely happens  sometimes when we're really stressing that word  
257
1377040
5200
des prononciations, mais cela arrive parfois, lorsque nous insistons vraiment sur ce mot,
23:02
that we change the stress to the first syllable.  Cause I already asked Janice. Cause I already.
258
1382240
9189
que nous modifions l'accentuation sur la première syllabe. Parce que j'ai déjà demandé à Janice. Parce que je l'ai déjà.
23:12
Cause I already asked Janice.
259
1392155
4565
Parce que j'ai déjà demandé à Janice.
23:16
The ending E vowel links right  into the AA vowel of asked.  
260
1396720
4298
La voyelle finale E est directement liée à la voyelle AA de ask.
23:21
Now let's look at this word asked, we  have a bunch of consonants in a row:  
261
1401520
4160
Regardons maintenant ce mot demandé, nous avons un tas de consonnes à la suite :
23:25
S, K, T, the ED ending here makes T, and  then we have the jj- J sound of Janice.  
262
1405680
9223
S, K, T, la terminaison ED ici fait T, et ensuite nous avons le son jj- J de Janice.
23:35
Now we know that we drop the T sometimes between  other consonants. Let's see what's happening here.
263
1415120
4880
Maintenant, nous savons que nous supprimons parfois le T entre d' autres consonnes. Voyons ce qui se passe ici.
23:40
I already asked Janice.
264
1420640
3920
J'ai déjà demandé à Janice.
23:44
I already asked Janice. I already asked Janice.  I’m hearing both the T and the K as dropped.  
265
1424560
6606
J'ai déjà demandé à Janice. J'ai déjà demandé à Janice. J'entends à la fois le T et le K comme tombés.
23:51
So basically, it's the AA vowel S  consonant linking right into the J  
266
1431360
4720
Donc, fondamentalement, c'est la consonne S de la voyelle AA qui se lie directement à la
23:56
consonant. I already asked Janice.
267
1436080
2000
consonne J. J'ai déjà demandé à Janice.
23:58
I already asked Janice.
268
1438960
4000
J'ai déjà demandé à Janice.
24:02
Janice, the name, we have the AA as in bat  vowel followed by N, and when that happens  
269
1442960
5600
Janice, le nom, nous avons l'AA comme dans la voyelle chauve-souris suivie de N, et quand cela arrive
24:08
it's not pure, it's not an, aa-- an, but it's  Jauh-- aauh-- So you can think of that being  
270
1448560
9040
ce n'est pas pur, ce n'est pas un, aa-- an, mais c'est Jauh-- aauh-- Donc vous pouvez penser que c'est
24:17
the UH as in butter vowel, or the schwa in  between as the tongue relaxes. Jan-- Janice,  
271
1457600
7120
le UH comme dans la voyelle du beurre, ou le schwa entre les deux lorsque la langue se détend. Jan-- Janice,
24:24
Janice. Unstressed syllable, IH as  in sit, and the S consonant. Janice.
272
1464720
5280
Janice. Syllabe non accentuée, IH comme dans sit, et la consonne S. Janice.
24:30
Janice.
273
1470000
5200
Janice.
24:35
Come on! This was a pact!
274
1475200
2080
Allez! C'était un pacte !
24:37
Come on! Come on! Phrasal verb.  The peak of stress there is on  
275
1477280
5680
Allez! Allez! Verbe à particule. Le pic de stress y est sur
24:42
on. Come on! And the M  links right into that vowel.
276
1482960
5341
sur. Allez! Et le M est directement lié à cette voyelle.
24:49
Come on!
277
1489040
3212
Allez!
24:52
The vowel in 'on' can be written with either AW  as in law, or AH as in father. Come on! Come on!
278
1492400
7901
La voyelle dans 'on' peut être écrite soit avec AW comme dans la loi, soit avec AH comme dans le père. Allez! Allez!
25:01
Come on!
279
1501040
3280
Allez!
25:04
I would say he is doing the AH as in father  vow-- the AW as in Law vowel. Come on! Come on!
280
1504320
6800
Je dirais qu'il fait le AH comme dans le vœu du père - le AW comme dans la voyelle Law. Allez! Allez!
25:12
Come on!
281
1512400
3038
Allez!
25:15
This was a pact!
282
1515438
1442
C'était un pacte !
25:16
This was a pact! Stress on this, this was a-- and  I would say it's a scoop up and down. This was a  
283
1516880
8720
C'était un pacte ! Insistez là-dessus, c'était un... et je dirais que c'est un scoop de haut en bas. C'était  un
25:25
pact! Going up to that up down shape of stress  on pact. Now he really clearly pronounces the CT  
284
1525600
7200
pacte ! Aller jusqu'à cette forme de stress sur le pacte. Maintenant, il prononce très clairement le
25:32
cluster, he puts a little bit of extra energy in  his P, he does a hand gesture on the word pact,  
285
1532800
6800
groupe CT, il met un peu d'énergie supplémentaire dans son P, il fait un geste de la main sur le mot pacte,
25:39
he's really stressing that word. This was a,  was, and a, said quickly. The Z links into the  
286
1539600
9920
il insiste vraiment sur ce mot. C'était un, était, et un, dit rapidement. Le Z est lié au
25:49
schwa. Was a, was a, was a, was a. This was  a, this was a, this was a. This was a pact!
287
1549520
5514
schwa. Était un, était un, était un, était un. C'était un, c'était un, c'était un. C'était un pacte !
25:55
This was a pact!
288
1555440
4800
C'était un pacte !
26:00
This was your pact! I snapped.
289
1560240
2023
C'était votre pacte ! J'ai craqué.
26:02
This was your pact! This was, was, was  reduction. This was your pact! And then  
290
1562640
12560
C'était votre pacte ! C'était, c'était, c'était une réduction. C'était votre pacte ! Et puis
26:15
his ending consonants get lost because Chandler  starts talking. Let's talk about the word your.
291
1575200
6492
ses consonnes finales se perdent parce que Chandler commence à parler. Parlons du mot votre.
26:22
This was your pact.
292
1582400
5200
C'était ton pacte.
26:27
Your pact! So he doesn't reduce it, he doesn't  say: Your pact! He says: Your-- AW as in law  
293
1587600
6880
Votre pacte ! Alors il ne le réduit pas, il ne dit pas : votre pacte ! Il dit : Votre-- AW comme dans la
26:34
vowel plus R. The R changes this vowel a little  bit, it's not pure, it's not law, yaw-- yar--  
294
1594480
8080
voyelle de la loi plus R. Le R change un peu cette voyelle , ce n'est pas pur, ce n'est pas la loi, lacet-- yar--
26:43
but it's yo, oh, or-- lips round more. Tongue  shifts back a little bit more. This was your pact!
295
1603200
10515
mais c'est yo, oh, ou-- lèvres plus rondes. La langue recule un peu plus. C'était votre pacte !
26:54
This was your pact.  
296
1614480
4054
C'était ton pacte.
26:58
I snapped, okay?
297
1618534
1546
J'ai craqué, d'accord ?
27:00
I snapped, okay? I snapped, okay? Pitch going up,  he's going to say a little bit more. Snapped. The  
298
1620080
10720
J'ai craqué, d'accord ? J'ai craqué, d'accord ? Le ton monte, il va en dire un peu plus. Cassé. Le
27:10
ED ending here is a T sound, so we have an ending  PT cluster. The next word begins with a vowel,  
299
1630800
7200
ED se terminant ici est un son T, nous avons donc un cluster PT de fin. Le mot suivant commence par une voyelle
27:18
so we do hear that T lightly released into the OH  diphthong. Snapped oh-- d oh-- d oh-- d oh-- okay?
300
1638000
8207
, nous entendons donc que T est légèrement relâché dans la diphtongue OH . Cassé oh-- d oh-- d oh-- d oh-- d'accord ?
27:26
I snapped, okay?
301
1646720
5520
J'ai craqué, d'accord ?
27:32
Really, really light T sound. I’m  wondering if you can even hear it. I  
302
1652240
4640
Son T vraiment très léger. Je me demande si vous pouvez même l'entendre. Je l'
27:36
hear it super subtly. It doesn't sound  dropped to me. But it's very subtle.
303
1656880
6400
entends très subtilement. Cela ne me semble pas abandonné. Mais c'est très subtil.
27:44
I snapped, okay?
304
1664320
5440
J'ai craqué, d'accord ?
27:49
Snapped. It has a couple of  different meanings, idiomatically.  
305
1669760
3600
Cassé. Il a plusieurs significations différentes, idiomatiquement.
27:53
Um it can mean to go crazy like: she snapped and  started yelling at everybody. But in this case,  
306
1673360
6960
Euh, cela peut signifier devenir fou comme : elle a craqué et a commencé à crier après tout le monde. Mais dans ce cas,
28:00
it's more like to snap under pressure, to try not  to do something, but oh my gosh there's too much  
307
1680320
8800
cela ressemble plus à craquer sous la pression, à essayer de ne pas faire quelque chose, mais oh mon Dieu, il y a trop de
28:09
pressure so you do do it. So he was feeling all of  the pressure of the New Year's eve holiday. Even  
308
1689120
6560
pression alors vous le faites. Il ressentait donc toute la pression des vacances du réveillon du Nouvel An. Même
28:15
though he had these dinner plans with his friends,  in his head, it just got built up into this  
309
1695680
5612
s'il avait ces projets de dîner avec ses amis, dans sa tête, cela s'est simplement construit dans ce
28:21
thing where you should have a date, and it built  up, and it built up, and it weighed on him, and he  
310
1701520
6160
chose où vous devriez avoir un rendez-vous, et ça s'est construit, et ça s'est construit, et ça lui a pesé, et il
28:27
didn't want to do it, but he snapped, and he did  do it, he did invite a date to New Year's eve.
311
1707680
7654
n'a pas Je ne voulais pas le faire, mais il a craqué, et il l'a fait, il a invité un rendez-vous pour le réveillon du Nouvel An.
28:36
I snapped, okay?
312
1716080
4957
J'ai craqué, d'accord ?
28:41
I couldn't handle the pressure and I snapped.
313
1721037
1923
Je n'ai pas pu supporter la pression et j'ai craqué.
28:42
Snapped, okay? I couldn't-- Again the two sentences  
314
1722960
4264
Cassé, d'accord ? Je ne pouvais pas... Encore une fois, les deux phrases sont liées l'une à l'autre
28:47
linking right together. Okay links  right into I, okay, I couldn't,  
315
1727520
5920
. D'accord, des liens directement vers je, d'accord, je ne pouvais pas,
28:54
and then he has up down shape of stress  on couldn't. Couldn't handle the pressure.
316
1734160
6480
et puis il a une forme de stress sur le fait de ne pas pouvoir. Impossible de gérer la pression.
29:01
I couldn't handle the pressure--
317
1741680
4356
Je ne pouvais pas supporter la pression--
29:06
and I snapped.
318
1746036
924
29:06
Couldn't handle the pressure and I snapped.  And I snapped. More up down shape of stress.  
319
1746960
9360
et j'ai craqué.
Je n'ai pas pu supporter la pression et j'ai craqué. Et j'ai craqué. Forme de stress plus ascendante.
29:16
And here we do clearly hear that PT cluster  being released at the end of the thought group.
320
1756320
5680
Et ici, nous entendons clairement que le cluster PT est publié à la fin du groupe de réflexion.
29:23
I couldn't handle the pressure and I snapped.
321
1763021
6819
Je n'ai pas pu supporter la pression et j'ai craqué.
29:29
I couldn't handle-- couldn't han-- so the N  apostrophe T there, there are a couple different  
322
1769840
8400
Je ne pouvais pas gérer - je ne pouvais pas gérer - donc l' apostrophe N T ici, il y a quelques
29:38
pronunciations. I think he's dropping the T.  Couldn't-- the D and the N, he doesn't bring the  
323
1778240
7520
prononciations différentes. Je pense qu'il laisse tomber le T. Ne pouvait pas-- le D et le N
29:45
D down, he doesn't bring the tongue down for the  D, he puts it up for the D and then makes the N.  
324
1785760
6732
, il ne baisse pas le   D, il ne baisse pas la langue pour le D, il le met en place pour le D puis fait le N.
29:53
Couldn't han-
325
1793247
3511
Impossible de han-
29:56
And then that releases right into  the hh consonant. Couldn't han,  
326
1796758
6752
Et puis cela se libère directement dans la consonne hh. Je ne pouvais pas han,
30:03
han, han, that's just like Jan--  Janice. AH vowel plus N, not pure.  
327
1803920
7040
han, han, c'est comme Jan-- Janice. Voyelle AH plus N, pas pure.
30:10
UH as in butter kind of sound as the  tongue relaxes in the back. Aauh-- handle--
328
1810960
7600
UH comme dans le genre de son de beurre lorsque la langue se détend dans le dos. Aauh-- gérer--
30:19
I couldn't handle--
329
1819680
3165
je ne pouvais pas gérer--
30:22
the pressure.
330
1822845
755
la pression.
30:23
Handle the, dle the, dle the, dle the, the two  unstressed syllables simply, quickly, that's  
331
1823600
5840
Manipulez le, dle le, dle le, dle le, les deux syllabes non accentuées simplement, rapidement, c'est
30:29
a dark L. You don't need to lift your tongue  tip for that. That would take too much time.  
332
1829440
3955
un L sombre. Vous n'avez pas besoin de lever le bout de la langue pour cela. Cela prendrait trop de temps.
30:33
Handle, uhl. Just make that dark sound. It's like  a vowel. Handle the, the, the. Then the tongue tip  
333
1833760
9920
Poignée, euh. Fais juste ce son sombre. C'est comme une voyelle. Manipulez le, le, le. Ensuite, la pointe de la langue   à
30:43
through the teeth for that, not through the teeth,  sorry, touching the backs of the teeth for that  
334
1843680
5760
travers les dents pour cela, pas à travers les dents, désolé, toucher le dos des dents pour cela
30:49
voiced unstressed TH. You don't need to  bring the tongue tip all the way through.  
335
1849440
4446
exprimé TH non accentué. Vous n'avez pas besoin d' amener le bout de la langue à fond.
30:54
Handle the pressure. Double S there  makes the SH sound. Pressure and I--
336
1854240
9943
Gérez la pression. Le double S produit le son SH. Pression et
31:04
Handle the pressure and I--
337
1864960
4240
je-- Gérez la pression et je--
31:09
Pressure and I-- Now here we do have the  and reduction where the vowel changes.  
338
1869200
5852
Pression et je-- Maintenant, nous avons ici la et la réduction où la voyelle change.
31:15
Pressure and-- The R links right into the schwa,  
339
1875280
4160
Pression et-- Le R se connecte directement au schwa,
31:19
the N consonant links right into the  AI diphthong, pressure and I snapped.
340
1879440
7258
la consonne N se connecte directement à la diphtongue AI, la pression et je claque.
31:27
Pressure and I snapped.
341
1887440
4779
Pression et j'ai craqué.
31:32
Yeah--
342
1892219
848
Ouais--
31:33
Yeah-- Yeah-- Yeah-- Yeah-- Yeah-- 
343
1893067
3173
Ouais-- Ouais-- Ouais-- Ouais--
31:36
Quick up down shape, drop abruptly  cut off, isn't it? It's not yeah, but:  
344
1896240
4720
Ouais--  Forme rapide, chute abrupte coupée, n'est-ce pas ? Ce n'est pas oui, mais :
31:40
yep yep yep. She stops the air in her throat.
345
1900960
3200
ouais ouais ouais. Elle arrête l'air dans sa gorge.
31:45
Yeah--
346
1905120
3187
Ouais--
31:48
but Janice--
347
1908307
893
mais Janice--
31:49
But Janice-- but Janice-- Her pitch is  high. She's very surprised. But Janice,  
348
1909200
7040
Mais Janice-- mais Janice-- Son ton est élevé. Elle est très surprise. Mais Janice,
31:56
three syllable, mini phrase there, stop T in But:  
349
1916240
3943
trois syllabes, mini phrase ici, arrêtez T dans Mais :
32:00
but Janice. And then the peak of stress on  the stress syllable of her name: but Janice.
350
1920480
6378
mais Janice. Et puis le pic d'accentuation sur la syllabe accentuée de son nom : mais Janice.
32:07
But Janice--
351
1927600
3642
Mais Janice...
32:11
That, that was like the worst breakup in history.
352
1931242
2198
Ça, c'était comme la pire rupture de l'histoire.
32:13
That, that, that, that, that both of those  words that with a stop T. That, that, that,  
353
1933440
7532
Ça, ça, ça, ça, ces deux mots avec un T. Ça, ça, ça,
32:21
that, that was, was, not was, was, was,  was, was like the worst breakup in history.  
354
1941280
11212
ça, c'était, c'était, ce n'était pas, c'était, c'était, c'était comme la pire rupture de l'histoire.
32:33
Let's look at the word worst. We have an ending  cluster here. Next word begins with a consonant.  
355
1953120
9200
Regardons le mot pire. Nous avons ici un cluster de fin. Le mot suivant commence par une consonne.
32:42
What do you think she does naturally  to link those words together?
356
1962320
3747
Que pensez-vous qu'elle fasse naturellement pour lier ces mots ?
32:46
That, that was like the worst breakup in history. 
357
1966720
7360
Ça, c'était comme la pire rupture de l'histoire.
32:54
I was expecting it to be dropped, but it wasn't. I  do hear a true T release. She surprises me there.  
358
1974080
7200
Je m'attendais à ce qu'il soit abandonné, mais ce n'était pas le cas. J'entends un vrai relâchement T. Elle me surprend là.
33:01
Okay, so she's really stressing the word worst.  So maybe that's why they both got pronounced:  
359
1981280
6720
OK, donc elle insiste vraiment sur le mot pire. C'est peut-être pour cette raison qu'ils ont tous deux été prononcés :
33:08
worst breakup, worst breakup. It would  be very natural to drop it. Worst breakup,  
360
1988000
5840
pire rupture, pire rupture. Il serait très naturel de le laisser tomber. Pire rupture,
33:13
wors breakup. But I am hearing the  T. Worst breakup. Worst breakup.
361
1993840
5280
pire rupture. Mais j'entends la rupture de T. Worst. La pire des ruptures.
33:20
Worst breakup.
362
2000080
4160
La pire des ruptures.
33:24
Worst, W consonant and then the UR as in  bird, vowel R combination. Worst, worst.
363
2004240
8892
Pire, la consonne W puis l'UR comme dans oiseau, combinaison voyelle R. Le pire, le pire.
33:33
Worst--
364
2013600
2439
Pire--
33:36
The worst  breakup in, breakup in, breakup in, breakup in.  
365
2016039
4930
La pire rupture en, rupture en, rupture en, rupture en.
33:41
Link those words together P into  EE vowel. P in, p in, p in, break  
366
2021280
5600
Liez ces mots entre eux P en voyelle EE. P in, p in, p in, break
33:46
up in, break up in, break up in history.
367
2026880
2800
up in, break in, break in history.
33:49
Now the word 'history' can  have two pronunciations.  
368
2029680
3749
Désormais, le mot "histoire" peut avoir deux prononciations.
33:53
She gives it the three syllable pronunciation.  History. She's really stressing that word.  
369
2033840
5920
Elle lui donne la prononciation en trois syllabes. Histoire. Elle insiste vraiment sur ce mot.
33:59
Worst breakup in history. I mean that's an  exaggeration, of course. So she's bringing  
370
2039760
6000
La pire rupture de l'histoire. Je veux dire que c'est une exagération, bien sûr. Elle apporte donc
34:05
a little bit more stress to those words. She  is exaggerating what she's saying. You might  
371
2045760
6080
un peu plus de stress à ces mots. Elle exagère ce qu'elle dit. Vous pouvez
34:11
also hear sometimes history as two syllables. But  here, she does history. History. Three syllables.
372
2051840
8794
également entendre parfois l'histoire sous la forme de deux syllabes. Mais ici, elle fait de l'histoire. Histoire. Trois syllabes.
34:21
Worst breakup in history.
373
2061120
4880
La pire rupture de l'histoire.
34:26
I’m not saying it was a good  idea. I’m saying I snapped.
374
2066000
2480
Je ne dis pas que c'était une bonne idée. Je dis que j'ai craqué.
34:28
I’m not saying it was a good idea. Stress  on i’m. I’m not saying it was a good idea.  
375
2068480
8240
Je ne dis pas que c'était une bonne idée. Je suis stressé. Je ne dis pas que c'était une bonne idée.
34:37
Stress on good, an idea going up,  he's going to finish his thought.
376
2077760
4640
Stress sur le bien, une idée qui monte, il va finir sa réflexion.
34:43
I’m not saying it was a good idea.  
377
2083520
1360
Je ne dis pas que c'était une bonne idée.
34:45
I’m not saying it was a good idea.
378
2085440
3415
Je ne dis pas que c'était une bonne idée.
34:48
I’m saying I snapped.
379
2088855
1065
Je dis que j'ai craqué.
34:49
Good idea. I’m saying I snapped. And then  all of those go up to our peak of stress  
380
2089920
6983
Bonne idée. Je dis que j'ai craqué. Et puis tout cela monte jusqu'à notre pic de stress
34:57
on the word snapped. And again, PT  cluster released and we hear the T.
381
2097120
6381
sur le mot cassé. Et encore une fois, le cluster PT est libéré et nous entendons le T.
35:03
I’m saying I snapped.
382
2103840
4160
Je dis que j'ai craqué.
35:08
I’m not, not, not, that's going to be a stop  T because the next begins with a consonant.  
383
2108480
5978
Je ne suis pas, non, non, ça va être un stop T parce que le suivant commence par une consonne.
35:14
And the M links right into the N, no break, I’m  not saying it was a-- linking together smoothly.  
384
2114720
9120
Et le M se connecte directement au N, pas de rupture, je ne dis pas que c'était un... se reliant en douceur.
35:23
NG constant into IH. Stop T, just a quick lift,  saying it was, it was, it was, the word was,  
385
2123840
9760
NG constant dans IH. Arrêtez T, juste un ascenseur rapide, en disant que c'était, c'était, c'était, le mot était,
35:33
is not pronounced was, it's pronounced was,  faster than that, and the Z links into the schwa.  
386
2133600
8378
ne se prononce pas était, il se prononce était, plus rapide que cela, et le Z se connecte au schwa.
35:42
So much linking and smoothness. I’m not  saying it was a, I’m not saying it was a.
387
2142480
5654
Tant de liaison et de douceur. Je ne dis pas que c'était un, je ne dis pas que c'était un.
35:48
I’m not saying it was a--  
388
2148560
3775
Je ne dis pas que c'était une-
35:52
good idea. I’m saying I snapped.
389
2152335
1574
bonne idée. Je dis que j'ai craqué.
35:54
Good idea. I’m saying I snapped.  And then a hand gesture on that last  
390
2154240
6880
Bonne idée. Je dis que j'ai craqué. Et puis un geste de la main sur ce
36:01
and stressed word. But everything  links together really smoothly.
391
2161120
4583
dernier mot accentué. Mais tout s'enchaîne très bien.
36:06
Good idea. I’m saying I snapped.
392
2166400
5993
Bonne idée. Je dis que j'ai craqué.
36:12
Let's listen to this whole  
393
2172393
967
Écoutons toute cette
36:13
conversation one more time.
394
2173360
1643
conversation une fois de plus.
36:15
I just want to be with him all  
395
2175827
1133
Je veux juste être avec lui tout
36:16
the time. You know? Day and night, and  night and day, and special occasions. 
396
2176960
8880
le temps. Tu sais? Jour et nuit, nuit et jour, et occasions spéciales.
36:26
Wait a minute. Wait, I see where this is  going. You’re going to ask him the New Year’s,  
397
2186560
2880
Attendez une minute. Attendez, je vois où cela mène. Vous allez lui demander le Nouvel An,
36:29
aren’t you? You’re going to break the  pact. She’s going to break the pact. 
398
2189440
2240
n'est-ce pas ? Vous allez rompre le pacte. Elle va rompre le pacte.
36:31
No. No. No. No. No. No. Yeah, could I just? 
399
2191680
4869
Non. Non. Non. Non. Non. Non. Ouais, pourrais-je juste ?
36:39
Yeah, ’cause I already asked Janice. Come on! This was a pact! This was your pact! 
400
2199040
5680
Ouais, parce que j'ai déjà demandé à Janice. Allez! C'était un pacte ! C'était votre pacte !
36:44
I snapped, okay? I couldn’t  handle the pressure and I snapped. 
401
2204720
2960
J'ai craqué, d'accord ? Je n'ai pas pu gérer la pression et j'ai craqué.
36:47
Yeah, but Janice, that was like  the worst breakup in history. 
402
2207680
3280
Ouais, mais Janice, c'était la pire rupture de l'histoire.
36:50
I’m not saying it was a good  idea. I’m saying I snapped.
403
2210960
2880
Je ne dis pas que c'était une bonne idée. Je dis que j'ai craqué.
36:55
Phoebe and Chandler have broken the  pact. Next week, we'll study this clip.
404
2215600
5360
Phoebe et Chandler ont rompu le pacte. La semaine prochaine, nous étudierons ce clip.
37:01
Tell me something. What does the  phrase ‘no date pact’ mean to you? 
405
2221680
3920
Dis moi quelque chose. Que signifie pour vous l'expression "pas de pacte de rendez-vous" ?
37:05
Look, I’m sorry, okay? It’s just that  Chandler, has somebody, and Phoebe has  
406
2225600
3360
Écoute, je suis désolé, d'accord ? C'est juste que Chandler a quelqu'un, et Phoebe a
37:08
somebody, I thought I’d asked fun Bobby! Fun Bobby? Your ex-boyfriend, fun Bobby? 
407
2228960
4800
quelqu'un, je pensais avoir demandé à Bobby ! Tu t'amuses Bobby ? Ton ex-petit ami, amusant Bobby ?
37:13
Yeah! Okay, so on our no date evening,  
408
2233760
2960
Ouais! D'accord, donc lors de notre soirée sans rendez-vous,
37:16
three of you now are gonna have dates. Uh, four. 
409
2236720
3120
trois d'entre vous vont maintenant avoir des rendez-vous. Euh, quatre.
37:19
Four? Five. 
410
2239840
640
Quatre ? Cinq.
37:20
Five. Sorry! Paolo’s catching an earlier flight. 
411
2240480
4800
Cinq. Pardon! Paolo prend un vol plus tôt.
37:25
Okay, so I’m gonna be the only one  standing there alone when the ball drops? 
412
2245280
4560
D'accord, je serai donc le seul à rester seul lorsque la balle tombera ?
37:29
Oh, come on! We’ll have, we’ll have a big  party and no one will know who’s with whom.
413
2249840
4400
Oh, allez ! Nous aurons, nous aurons une grande fête et personne ne saura qui est avec qui.
37:34
Who’s with whom. It looks like Ross is the  only one without a date, so they decide to  
414
2254240
5120
Qui est avec qui. Il semble que Ross soit le seul à ne pas avoir de rendez-vous, alors ils décident d'
37:39
throw a big party instead and it even ends with  a countdown. We'll study this scene in two weeks.
415
2259360
6241
organiser une grande fête à la place et cela se termine même par un compte à rebours. Nous étudierons cette scène dans deux semaines.
37:45
In 20 seconds, it’ll be midnight. And the moment of joy is upon us. 
416
2265840
5155
Dans 20 secondes, il sera minuit. Et le moment de joie est sur nous.
37:51
Looks like that no date pact thing worked out?
417
2271680
3250
On dirait qu'aucun pacte de date n'a fonctionné ?
37:56
Happy New Year! 
418
2276098
2584
Bonne année!
37:59
You know? I just thought I’d throw this out here,  
419
2279600
2320
Tu sais? Je pensais juste jeter ça ici,
38:01
I’m no math whiz but I do believe there  are three girls and three guys right here. 
420
2281920
4560
je ne suis pas un as des maths mais je crois qu'il y a trois filles et trois gars ici.
38:09
Oh, I don’t feel like kissing anyone tonight. I can’t kiss anyone. 
421
2289280
5360
Oh, je n'ai pas envie d'embrasser qui que ce soit ce soir. Je ne peux embrasser personne.
38:14
So I’m kissing everyone? No. No. No. You can’t kiss Ross,  
422
2294640
4000
Alors j'embrasse tout le monde ? Non. Non. Non. Tu ne peux pas embrasser Ross,
38:18
that’s your brother. Oh yeah. 
423
2298640
880
c'est ton frère. Oh ouais.
38:20
Well perfect, perfect. So now  everybody’s gonna kiss but me? 
424
2300080
3040
Eh bien parfait, parfait. Alors maintenant, tout le monde va s'embrasser sauf moi ?
38:23
All right, somebody kiss me. Somebody kiss me!  It’s midnight! Somebody kiss me! It’s midnight!  
425
2303120
8720
D'accord, que quelqu'un m'embrasse. Quelqu'un m'embrasse ! C'est minuit! Quelqu'un m'embrasse ! C'est minuit!
38:33
So stick with me. All of December, we’re learning  English with TV. We’re going to follow the pact  
426
2313120
6080
Alors reste avec moi. Tout le mois de décembre, nous apprenons l' anglais avec la télévision. Nous allons suivre le pacte
38:39
and watch how it falls apart, and you’re going  to improve your listening comprehension along  
427
2319200
4480
et regarder comment il s'effondre, et vous allez améliorer votre compréhension orale en cours de
38:43
the way. If you love this kind of analysis video,  I have over 150 that aren’t on my YouTube channel,  
428
2323680
6480
route. Si vous aimez ce genre de vidéo d'analyse, j'en ai plus de 150 qui ne sont pas sur ma chaîne YouTube,
38:50
in my online school Rachel’s English Academy. There’s also audio that goes with each lesson  
429
2330160
5680
dans mon école en ligne Rachel's English Academy. Il y a aussi de l'audio qui accompagne chaque leçon
38:55
to help you train your imitation skills, and  really change your habits, this kind of training  
430
2335840
5040
pour vous aider à développer vos compétences d'imitation et vraiment changer vos habitudes, ce type de
39:00
will transform your voice and your confidence.  To sign up, visit rachelsenglishacademy.com 
431
2340880
6241
formation   transformera votre voix et votre confiance. Pour vous inscrire, rendez-vous sur rachelsenglishacademy.com.
39:07
While you’re waiting for next week’s video  to drop, check out more of the videos on  
432
2347600
4160
En attendant la sortie de la vidéo de la semaine prochaine, regardez d'autres vidéos sur
39:11
my YouTube channel, including this one. And don’t  forget to subscribe with notifications. I make  
433
2351760
6320
ma chaîne YouTube, y compris celle-ci. Et n'oubliez pas de vous abonner aux notifications. Je fais   de
39:18
new videos on the English language every Tuesday.  And I don’t want you to miss any in this awesome  
434
2358080
4960
nouvelles vidéos sur la langue anglaise tous les mardis. Et je ne veux pas que vous en manquiez dans cette super
39:23
December 2020 series, where we study four scenes  from the Friends New Year’s episode of season one.  
435
2363040
6080
série de décembre 2020, où nous étudions quatre scènes de l'épisode du Nouvel An des amis de la première saison.
39:29
Okay guys, that’s it, and thanks so  much for using Rachel’s English.
436
2369120
4480
OK les gars, c'est tout, et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7