How To Speak Fast English With The TV Show Friends! | Fast English Training Lesson

187,750 views ・ 2020-12-08

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
When you make a pact, do you keep it? Today we're  learning English with TV. Thanks to the series,  
0
480
6480
Kiedy zawierasz pakt, czy go dotrzymujesz? Dzisiaj uczymy się angielskiego z telewizorem. Dzięki serii
00:06
Friends. It's December and a New  Year's Eve pact has been made. 
1
6960
5040
Przyjaciele. Jest grudzień i pakt sylwestrowy został zawarty.
00:12
You’re going to break the pact.  She’s going to break the pact. 
2
12000
1760
Masz zamiar złamać pakt. Ona zamierza złamać pakt.
00:13
No. No. No. No. No. No. Does she?  
3
13760
3852
Nie. Nie. Nie. Nie. Nie. Czy ona?
00:18
We're going to do an in-depth analysis of  this scene from Friends to study the rhythm,  
4
18000
5200
Przeprowadzimy dogłębną analizę tej sceny z Przyjaciół, aby przestudiować rytm,
00:23
linking, and reductions. All the things that make  American English sound American. You're going to  
5
23200
5920
łączenie i redukcje. Wszystko, co sprawia, że amerykański angielski brzmi po amerykańsku.
00:29
improve your listening comprehension and learn  an idiom, a different way to use the word 'snap'. 
6
29120
7703
Poprawisz rozumienie ze słuchu i nauczysz się idiomu, czyli innego sposobu używania słowa „trzask”. W
00:37
I make new videos every Tuesday to help you  speak faster and more natural English, you'll  
7
37600
4720
każdy wtorek robię nowe filmy, które pomogą Ci mówić szybciej i bardziej naturalnie po angielsku, a
00:42
even be able to watch TV without subtitles. If  you like this video or you learned something new,  
8
42320
5120
nawet będziesz mógł oglądać telewizję bez napisów. Jeśli podoba Ci się ten film lub dowiedziałeś się czegoś nowego,
00:47
please give it a thumbs up and subscribe with  notifications, I'd love to see you back here. 
9
47440
5120
daj łapkę w górę i zasubskrybuj z powiadomieniami. Chętnie Cię tu znowu zobaczę. W
00:56
Last week, we studied a clip where  they made a pact for New Year's. 
10
56000
3120
zeszłym tygodniu studiowaliśmy klip, w którym zawarli pakt na Nowy Rok.
00:59
I say this year, no dates. We make  a pact, just the six of us, dinner. 
11
59680
4880
Mówię w tym roku, żadnych dat. Zawieramy pakt, tylko nasza szóstka, kolacja.
01:04
In today's scene, that pact starts to  fall apart. First, we'll watch the scene,  
12
64560
5440
W dzisiejszej scenie ten pakt zaczyna się rozpadać. Najpierw obejrzymy miejsce zdarzenia, a
01:10
then we'll do an in-depth analysis. I just want to be with him all the  
13
70000
3840
następnie przeprowadzimy dogłębną analizę. Po prostu chcę być z nim cały
01:13
time. You know? Day and night, and  night and day, and special occasions. 
14
73840
6080
czas. Wiesz, że? Dzień i noc, noc i dzień oraz specjalne okazje.
01:23
Wait a minute. Wait, I see where this is  going. You’re going to ask him the New Year’s,  
15
83280
2880
Poczekaj minutę. Czekaj, widzę, dokąd to zmierza. Zaprosisz go na Nowy Rok, prawda
01:26
aren’t you? You’re going to break the  pact. She’s going to break the pact. 
16
86160
2320
? Złamiesz pakt. Ona zamierza złamać pakt.
01:28
No. No. No. No. No. No. Yeah, could I just? 
17
88480
4455
Nie. Nie. Nie. Nie. Nie. Tak, mogę po prostu?
01:35
Yeah, ’cause I already asked Janice. Come on! This was a pact! This was your pact! 
18
95760
5760
Tak, bo już zapytałem Janice. Pospiesz się! To był pakt! To był twój pakt!
01:41
I snapped, okay? I couldn’t  handle the pressure and I snapped. 
19
101520
2960
pękłem, okej? Nie wytrzymałam presji i pękłam.
01:44
Yep, but Janice, that was like  the worst breakup in history. 
20
104480
3200
Tak, ale Janice, to było najgorsze rozstanie w historii.
01:47
I’m not saying it was a good  idea. I’m saying I snapped.  
21
107680
2561
Nie twierdzę, że to był dobry pomysł. Mówię, że pękłem.
01:52
In a moment, we'll do the analysis. First, I want  to make sure you know in January, on this channel,  
22
112320
5600
Za chwilę zrobimy analizę. Po pierwsze, chcę Cię poinformować, że w styczniu na tym kanale
01:57
there will be a 30-day challenge, learn 105  vocabulary words with me to start your 2021.  
23
117920
6320
będzie 30-dniowe wyzwanie. Naucz się ze mną 105 słów, aby rozpocząć rok 2021.
02:04
One video every day for 30 days starting the first  Tuesday in January. Click here or in the video  
24
124240
6720
Jeden film dziennie przez 30 dni, począwszy od pierwszego wtorku stycznia. Kliknij tutaj lub w
02:10
description to get on my special student list,  to follow the series, and blow up your vocabulary  
25
130960
5600
opisie filmu, aby dostać się na moją specjalną listę uczniów, śledzić serię i wzbogacić swoje słownictwo
02:16
this January. Now, let's do that analysis.
26
136560
3757
w styczniu. Teraz zróbmy tę analizę. Po
02:20
I just want to be with him all the time. 
27
140729
2000
prostu chcę być z nim cały czas.
02:22
What do you think is the most  stressed word in that sentence? 
28
142960
2800
Jak myślisz, jakie słowo jest najbardziej akcentowane w tym zdaniu? Po
02:26
I just want to be with him all the time.
29
146640
6461
prostu chcę być z nim cały czas.
02:33
I’m feeling the most stressed word to be ‘all’.  
30
153455
2705
Czuję, że najbardziej zestresowanym słowem jest „wszystko”. Po
02:36
I just want to be with him all the time. Now we  do have some other words that have some stress.  
31
156160
4560
prostu chcę być z nim cały czas. Teraz mamy kilka innych słów, które zawierają akcent.
02:40
I would say I, she's stressing herself and this is  her boyfriend she's talking about. I just want to  
32
160720
5760
Powiedziałbym, że ona się stresuje, a mówi o swoim chłopaku. Chcę tylko
02:46
be with him, be with him, a little bit of stress  there, all the time, and some stress on time, but  
33
166480
6080
być z nim, być z nim, trochę stresu przez cały czas i trochę stresu na czas, ale
02:52
I think all has the most. I just want to be with  him. Let's look at these words, all of the words  
34
172560
6640
myślę, że wszystko ma jak najwięcej. Chcę tylko z nim być. Przyjrzyjmy się tym słowom, wszystkim słowom
02:59
leading up to our peak of stress for the sentence,  all. Let's just listen to those words together. 
35
179200
5360
prowadzącym do szczytu stresu związanego z tym zdaniem . Posłuchajmy razem tych słów.
03:05
I just want to be with him..
36
185680
4480
Chcę tylko z nim być..
03:10
I just want to be with him, I just want to be  with him, I just want to be with him. Said pretty  
37
190160
5760
Chcę tylko z nim być, chcę tylko z nim być, chcę tylko z nim być. Powiedział dość
03:15
quickly and everything links together, doesn't it? Let's talk about that linking, that's so natural  
38
195920
4720
szybko i wszystko się łączy, prawda? Porozmawiajmy o tym łączeniu, to takie naturalne
03:20
in American English. I just want to-- just want  to-- She drops the T in just, it's very common  
39
200640
8880
w amerykańskim angielskim. Ja tylko chcę--po prostu chcę-- Ona wrzuca T po prostu, jest to bardzo powszechne,
03:29
when we have an ending cluster like ST or CT and  the next word begins with a consonant, it's very  
40
209520
7120
gdy mamy zbitkę końcową, taką jak ST lub CT, a następne słowo zaczyna się na spółgłoskę, bardzo
03:36
common to drop that T, and that's what she does  here, the S right into the W. Now she doesn't say  
41
216640
6080
często opuszcza się to T, i to jest co ona tutaj robi, S przechodzi w W. Teraz nie
03:42
‘want to’ she says that very common reduction  ‘wanna’. Now if you're wondering what vowels  
42
222720
7440
mówi „chcę”, tylko tę bardzo powszechną redukcję „ chcę”. Teraz, jeśli zastanawiasz się, jakie samogłoski
03:50
should I put in there, you have a couple options.  I would say UH as in butter, wuh, wuh, wanna,  
43
230160
5920
powinienem tam wstawić, masz kilka opcji. Powiedziałbym, że UH jak masło, wuh, wuh, wanna,
03:56
would be the best choice for that  first syllable. I just want to-- and  
44
236080
4800
byłoby najlepszym wyborem dla tej pierwszej sylaby. Chcę po prostu... i
04:00
then the final syllable should be the  schwa. I just want to, I just want to.
45
240880
5070
wtedy ostatnią sylabą powinno być schwa. Po prostu chcę, po prostu chcę. Po
04:05
I just want to,
46
245950
3408
prostu chcę
04:09
be with him.
47
249358
882
być z nim.
04:10
Be with him, be with him, be with him. So for  the word with, that's the unvoiced TH and the  
48
250240
6080
Bądź z nim, bądź z nim, bądź z nim. Więc dla słowa z, czyli bezdźwięcznego TH i
04:16
word him, it's very common to drop the H there.  Be with him. Be with him. But I do hear that she  
49
256320
6080
słowa on, bardzo często opuszcza się tam H. Bądź z nim. Bądź z nim. Ale słyszę, że
04:22
is saying the H, it's just unstressed, it’s said  quickly. For this unvoiced TH, you can actually  
50
262400
6240
mówi H, po prostu bez akcentu, mówi się szybko. W przypadku tego bezdźwięcznego TH możesz faktycznie
04:28
see her tongue tip does come through, it's a  little bit grainy but we can see the tongue.  
51
268640
5955
zobaczyć, jak czubek jej języka przechodzi, jest trochę ziarnisty, ale możemy zobaczyć język.
04:38
Be with him..
52
278960
2674
Bądź z nim...
04:41
all the time. 
53
281634
1246
cały czas.
04:42
All the time, all the time. So the word all,  we have a dark L there. You don't need to lift  
54
282880
6560
Cały czas, cały czas. Więc słowo wszystko, mamy tam ciemne L. Nie musisz podnosić
04:49
your tongue tip, it's not: all, all. But all,  uhl, uhl. That sound is made with the tongue  
55
289440
8560
koniuszka języka, to nie jest: wszystko, wszystko. Ale wszystko, uhl, uhl. Ten dźwięk wydaje się, gdy język jest
04:58
tip down and the back part of the tongue  pressing down and back. All, uhl, uhl.  
56
298000
6560
skierowany w dół, a tylna część języka jest naciskana w dół i do tyłu. Wszystko, uhl, uhl.
05:04
Then just go into your TH sound for the  word ‘the’. Do not lift your tongue tip. All  
57
304560
6400
Następnie przejdź do dźwięku TH dla słowa „the”. Nie unoś czubka języka. Wszystkie
05:10
the, the, the, the. An unstressed word like this  that begins with the voiced TH, you don't need to  
58
310960
6800
,,,,,,. Nieakcentowane słowo, takie jak to, które zaczyna się od dźwięcznej TH, nie wymaga
05:17
bring your tongue tip through like you did for the  unvoiced TH. Unvoiced TH have to bring your tongue  
59
317760
5920
przeciągania języka tak, jak robiłeś to w przypadku bezdźwięcznego TH. Bezdźwięczne TH muszą przeciągnąć twój język
05:23
tip through, voiced TH, you don't necessarily  have to. And if it's an unstressed word like the,  
60
323680
6320
, a dźwięczne TH niekoniecznie musisz. A jeśli jest to nieakcentowane słowo, takie jak „,
05:30
then you can get away with not bringing the tip  all the way through, but just touching the tongue  
61
330400
5200
wtedy możesz uniknąć wsuwania czubka do końca, ale po prostu dotykając językiem
05:35
to the backs of the teeth. The, the, the, the. The  tongue might show through the cracks a little bit,  
62
335600
5600
tylnej powierzchni zębów. Ten, ten, ten. Język może trochę wystawać przez szczeliny,
05:41
but you don't have to make the effort to put the  tongue tip through. That takes a little bit more  
63
341920
3920
ale nie musisz się wysilać, aby przełożyć czubek języka. Zabiera to trochę więcej
05:45
time than we want for this unstressed word, so  make sure it's not dd-- with the tongue tip at  
64
345840
6000
czasu niż byśmy chcieli na to nieakcentowane słowo, więc upewnij się, że nie jest to dd-- z czubkiem języka na
05:51
the roof of the mouth coming down but: the, the,  the, the, the, the tongue poking straight forward  
65
351840
5520
podniebieniu, ale: , , , , , język szturcha prosto do przodu
05:57
and coming back. The, the, the, the, all the,  all the, all the, all the, all the, all the time.
66
357360
6080
i powrót. Cały, cały, cały, cały, cały, cały czas.
06:04
All the time.
67
364400
4281
Cały czas.
06:08
And the word ‘time’ starts with the true T,  
68
368990
3202
A słowo „czas” zaczyna się na prawdziwe T,
06:12
then we have the AI diphthong, and  the M consonant. Time, time, time.
69
372560
4080
następnie mamy dyftong AI i spółgłoskę M. Czas, czas, czas.
06:17
Time.
70
377680
2932
Czas.
06:20
You know?
71
380612
661
Wiesz, że?
06:21
You know? You know? You know? You know?  
72
381479
2601
Wiesz, że? Wiesz, że? Wiesz, że? Wiesz, że?
06:24
This can be said really quickly and unclearly,  like she does. The word ‘you’ reduces to:  
73
384080
5920
Można to powiedzieć bardzo szybko i niewyraźnie, tak jak ona. Słowo „ty” sprowadza się do:
06:30
ye, ye, ye, ye. You know? You know? You know?  Pitch goes up, it's a yes no question, even though  
74
390000
6800
ye, ye, ye, ye. Wiesz, że? Wiesz, że? Wiesz, że? Ton idzie w górę, to pytanie brzmi tak, nie, mimo że
06:36
she's not expecting anyone to answer it. You  know? You know? You know? See how quickly and  
75
396800
5852
nie spodziewa się, że ktokolwiek na nie odpowie. Wiesz, że? Wiesz, że? Wiesz, że? Zobacz, jak szybko i
06:43
sloppily you can make that, it's not: You know?  
76
403360
3589
niechlujnie możesz to zrobić, to nie jest: Wiesz?
06:47
Way less mouth movement than that. You know?  You know? Try to simplify your mouth movements.
77
407200
6309
O wiele mniej ruchu ustami niż to. Wiesz, że? Wiesz, że? Spróbuj uprościć ruchy ust.
06:54
You know?
78
414400
2707
Wiesz, że?
06:57
Day and night.
79
417107
1773
Dzień i noc.
06:58
Two stressed words with an  unstressed word in between. Day  
80
418880
3360
Dwa akcentowane słowa z nieakcentowanym słowem pomiędzy. Dzień
07:02
and night. Stop T at the end, that's  because it's the end of the thought group,  
81
422800
5840
i noc. Zatrzymaj T na końcu, ponieważ to koniec grupy myślowej,
07:09
the word ‘and’ is not pronounced, and, with a  full AA vowel, N, D sound. How is it pronounced?
82
429120
8147
słowo „i” nie jest wymawiane, a przy pełnej samogłosce AA dźwięk N, D. Jak to się wymawia?
07:17
Day and night.
83
437920
5120
Dzień i noc.
07:23
And, and, and, and, and very quickly, the D is  dropped. I don't think the vowel reduces. It's not nn, nn.
84
443840
6000
I, i, i, i, i bardzo szybko, D jest odrzucane. Nie wydaje mi się, żeby samogłoska się zmniejszała. To nie jest nn, nn.
07:30
day and-- day and night, but it's day and, and,  and, and, and, day and night, and, and, and.  
85
450640
6732
dzień i -- dzień i noc, ale jest dzień i, i, i, i, i, dzień i noc, i, i, i.
07:38
Day and night,
86
458160
5586
Dzień i noc,
07:43
and night and day.
87
463746
2000
noc i dzień.
07:46
Now here she does reduce the vowel in the word  ‘and’ so she doesn't say an-- but she says nn, nn, nn, nn, nn.  
88
466000
7520
Teraz ona skraca samogłoskę w słowie „i”, więc nie mówi an-- ale mówi nn, nn, nn, nn, nn.
07:53
And I would write that schwa N, and  night and day. Now here she does do  
89
473520
6880
A ja bym napisała, że ​​schwa N, i noc i dzień. Teraz
08:00
again a more clear pronunciation. The  D is dropped but it is the AA vowel,  
90
480400
4846
znowu robi   wyraźniejszą wymowę. D jest opuszczane, ale jest to samogłoska AA,
08:06
so there are a couple different  ways you can reduce the word and,  
91
486000
2800
więc istnieje kilka różnych sposobów na zmniejszenie tego słowa i
08:09
you can reduce it by dropping the D, which  she does here, and here, or you can reduce  
92
489520
6480
możesz je zmniejszyć, usuwając D, co ona robi tutaj i tutaj, lub możesz je zmniejszyć,
08:16
it by dropping the D and reducing the vowel,  which is what she does in the middle one.
93
496000
4960
opuszczając D i zmniejszając samogłoskę, co robi w środkowej.
08:22
And night and day,
94
502160
5600
I noc i dzień,
08:28
And night and day, and night and day. So more reduced the first time,  
95
508640
5840
I noc i dzień, i noc i dzień. Więc bardziej zredukowane za pierwszym razem,
08:34
less reduced the second time in this sentence  fragment. And she does do another stop T here,  
96
514480
5040
mniej zmniejszone za drugim razem w tym fragmencie zdania. I robi kolejny przystanek T tutaj,
08:39
she doesn't link them together with  a flapped T. And night and day.
97
519520
4160
nie łączy ich razem z trzepotającym T. Noc i dzień.
08:44
And night and day...
98
524960
5929
I noc i dzień...
08:50
and special occasions.
99
530889
2212
i specjalne okazje.
08:53
Special occasions. And, and, and, and, again said  quickly but without the vowel reduction. That  
100
533680
6480
Specjalne okazje. I, i, i, i znowu powiedziane szybko, ale bez redukcji samogłosek. To
09:00
would be: and, and, but she says: and, and,  and, and, and. So a lot of examples here of  
101
540160
7600
byłoby: i, i, ale ona mówi: i, i, i , i, i. Mamy tu więc wiele przykładów
09:07
the and reduction, and most of the time you will  hear the vowel reduced but not always of course.
102
547760
5674
the i redukcja, i przez większość czasu usłyszysz zredukowaną samogłoskę, ale oczywiście nie zawsze.
09:14
And special occasions.
103
554000
6400
I specjalne okazje.
09:21
And special, first syllable stress there.  And special occasions. So the word occasions,  
104
561200
10000
I specjalny akcent na pierwszą sylabę. I specjalne okazje. Tak więc słowo „okazja”
09:32
in IPA, that first syllable is a schwa.  She gives it more of an OH pronunciation,  
105
572160
6800
w IPA, ta pierwsza sylaba to schwa. Daje mu bardziej wymowę OH,
09:38
that's not the pronunciation of the word but this  does sometimes happen with beginning syllables,  
106
578960
5840
nie jest to wymowa tego słowa, ale czasami tak się dzieje z początkowymi sylabami,
09:44
when they're vowels, and they're unstressed,  sometimes Americans will over pronounce them  
107
584800
5520
kiedy są to samogłoski i są nieakcentowane, czasami Amerykanie wymawiają je
09:50
a little bit, like in this case occasions,  it's not occasions, it's occasions, occasions.
108
590320
5120
trochę, jak w tym przypadku okazje, to nie okazje, to okazje, okazje.
09:56
Occasions.
109
596240
5055
okazje.
10:01
I’ve noticed  this also with the word effect. The first syllable
110
601295
5185
Zauważyłem to również w przypadku efektu słownego. Pierwsza
10:06
unstressed is the IH vowel but sometimes  Americans will say effect, switching out  
111
606480
5360
nieakcentowana sylaba to samogłoska IH, ale czasami Amerykanie mówią efekt, wyłączając
10:11
the vowel sound. So the pronunciation, the only  pronunciation listed in the dictionary is IH here  
112
611840
6320
dźwięk samogłoski. Tak więc wymowa, jedyna wymowa wymieniona w słowniku to IH tutaj
10:18
and schwa here, but sometimes native speakers  do switch that out. Anyway, the important thing  
113
618800
6400
i schwa tutaj, ale czasami native speakerzy ją zamieniają. W każdym razie ważne
10:25
to know is that she says occasions but  it's actually occasions with the schwa.
114
625200
4800
jest, aby wiedzieć, że ona mówi o okazjach, ale tak naprawdę chodzi o okazje ze szwa.
10:31
Occasions..
115
631040
4461
Okazje.
10:35
Special, CI here makes the SH sound. Special. Now  here we have a dark L but it links into a vowel,  
116
635840
8880
Specjalne, tutaj CI wydaje dźwięk SH. Specjalny. Tutaj mamy ciemne L, ale łączy się ono w samogłoskę,
10:44
so you can lift your tongue tip there to help  link them together. Special occasions. And here  
117
644720
9200
więc możesz unieść tam czubek języka, aby połączyć je razem. Specjalne okazje. A tutaj
10:53
the letter S along with the letter I makes the  zsh-- sound like in measure. Special occasions.
118
653920
7520
litera S wraz z literą I tworzy zsh-- brzmi jak w miarę. Specjalne okazje.
11:02
Special occasions.
119
662640
5520
Specjalne okazje.
11:11
Wait a minute. Wait.
120
671520
1360
Poczekaj minutę. Czekać.
11:12
Wait a minute. Wait. Wait a minute. Wait. Both  times they have that up down shape of stress.  
121
672880
6720
Poczekaj minutę. Czekać. Poczekaj minutę. Czekać. Za każdym razem mają taki kształt stresu.
11:20
Wait a minute. Wait and the  words a in a minute come in here  
122
680240
6480
Poczekaj minutę. Poczekaj, a słowa a za chwilę pojawią się tutaj
11:26
on the downward shape of  the stress. Wait a minute.
123
686720
5212
w formie akcentu skierowanego w dół. Poczekaj minutę.
11:32
Wait a minute.
124
692800
3920
Poczekaj minutę.
11:36
The T in wait is a flap T linking the word  wait into the schwa. Wait a, Wait a, Wait a-- 
125
696720
6240
T w oczekiwaniu to klapa T łącząca słowo czekać ze schwa. Poczekaj, poczekaj, poczekaj--
11:42
Wait a minute. Stop T because the  next word begins with a consonant.
126
702960
3920
Poczekaj chwilę. Przerwij T, ponieważ następne słowo zaczyna się od spółgłoski.
11:48
Wait a minute.
127
708080
3576
Poczekaj minutę.
11:51
Wait, I--
128
711656
824
Zaczekaj, ja...
11:52
Wait a minute. Wait, I-- Wait, I-- He also does  a flap T linking the T into the AI diphthong.  
129
712480
7898
Zaczekaj chwilę. Czekaj, ja-- Czekaj, ja-- Wykonuje również klapę T łączącą T z dyftongiem AI.
12:01
And just like he did in last week's video he's  running his sentences together with no breaks.
130
721520
6480
I tak jak w filmie z zeszłego tygodnia, wygłasza zdania razem, bez przerw.
12:08
Wait, I--
131
728720
3173
Czekaj, ja--
12:11
Wait, I-- Wait, I-- So both of  
132
731893
2687
Czekaj, ja-- Czekaj, ja-- Więc oba
12:14
those words have that stress feeling with  that up down shape. Wait, I-- Wait, I--
133
734580
4335
te słowa mają wrażenie stresu z tym kształtem skierowanym w górę. Czekaj, ja-- Czekaj, ja--
12:20
Wait, I--
134
740000
2913
Czekaj, ja--
12:22
see where this is going.
135
742913
927
zobacz dokąd to zmierza.
12:23
And again, we have some of the up down  shape on 'see'. Wait, I see where this is  
136
743840
5760
I znowu mamy trochę góra-dół na „zobacz”. Czekaj, widzę, dokąd to
12:29
going. And then some up down shape on the stress  syllable of going. I see, I see where this is,  
137
749600
10320
zmierza. A potem trochę góra-dół na akcentowanej sylabie idź. Widzę, widzę, gdzie to jest
12:39
where this is, where this is, where this, is where  this is. These three words, a little bit flatter  
138
759920
4903
,  gdzie to jest, gdzie to jest, gdzie to jest, gdzie to jest. Te trzy słowa, trochę bardziej płaskie
12:45
and they really link together, don't they? Where  this is, where this is, where this is, where this  
139
765200
4400
i naprawdę łączą się ze sobą, prawda? Gdzie to jest, gdzie to jest, gdzie to jest, gdzie to
12:49
is. The word this begins with that voiced TH,  this, but because it's in an unstressed word,  
140
769600
10081
jest. Słowo this zaczyna się od tego dźwięcznego TH, to, ale ponieważ jest to słowo nieakcentowane,
13:00
we're not going to bring the tongue tip through,  we're not going to make that much of that sound.  
141
780000
5840
nie będziemy przeciągać czubka języka, nie będziemy wydawać zbyt dużo tego dźwięku.
13:05
It can just quickly touch the backs of the teeth  where this, where this, where this, where this,  
142
785840
5680
Może po prostu szybko dotknąć tylnej części zębów, gdzie to, gdzie to, gdzie to, gdzie to, gdzie to, gdzie to, gdzie to, gdzie to, gdzie to jest,
13:11
where this, where this, where this, where this,  where this is, where this is, where this is going.  
143
791520
3475
gdzie to jest, dokąd to zmierza.
13:15
Simplifying that mouth movement  will let us say it more quickly.  
144
795680
3155
Uproszczenie ruchu ust pozwoli nam mówić to szybciej.
13:19
Where this, the R sound right into the TH, the S  sound of this linking right into the vowel, IH of  
145
799440
6720
Gdzie to, R brzmi bezpośrednio w TH, dźwięk S tego łączący się bezpośrednio z samogłoską, IH of
13:26
is. This is, this is, this is, this is, this is.
146
806160
3840
jest. To jest, to jest, to jest, to jest.
13:31
Where this is--
147
811614
3221
Gdzie to jest...
13:34
I see where this is going. You're going to-- Again, no break between sentences,  
148
814835
5005
Widzę, dokąd to zmierza. Zamierzasz... Znowu, bez przerw między zdaniami, po
13:39
he just keeps right on going, linking words  together, energy of the voice going forward.
149
819840
5852
prostu idzie dalej, łącząc słowa razem, energia głosu idzie do przodu.
13:46
I see where this is going. You're going to-- 
150
826400
5094
Widzę, dokąd to zmierza. Zamierzasz...
13:51
ask him to New Years, aren't you?
151
831494
1386
Zaprosisz go na Nowy Rok, prawda?
13:52
You're going to ask him to New  Years, You're going to ask him-- 
152
832880
3920
Zaprosisz go na Nowy Rok, Zaprosisz go...
13:56
A little bit on 'you're'.  You're going to ask them to New  
153
836800
5040
Trochę o „jesteś”. Poprosisz ich na Nowy
14:01
Year's, compound word, the most stress will  happen on the first word, new, New Year's.
154
841840
7427
Rok, słowo złożone, największy stres będzie na pierwszym słowie, nowy, Nowy Rok.
14:09
You're going to ask him to New Years--
155
849840
4720
Zaprosisz go na Nowy Rok…
14:14
And actually, this should have an apostrophe  here. It's short for New Year's eve,  
156
854560
6229
Właściwie to powinien mieć tutaj apostrof. To skrót od sylwestra,
14:22
the night before New Year's day. So you are  going to ask him to New Year's, becomes:
157
862000
8080
noc przed Nowym Rokiem. Więc zaprosisz go na Nowy Rok, staje się:
14:30
You're going to ask him to New Years,  
158
870080
4800
Zaprosisz go na Nowy Rok,
14:34
You are becomes you're, you're, you're, you're,  you're, just the Y sound and then the R sound:  
159
874880
6800
Jesteś staje się jesteś, jesteś, jesteś, jesteś, jesteś, po prostu Y dźwięk, a następnie dźwięk R:
14:41
you're, you're, you're going to, going to,  going to, of course becomes gonna, such a common  
160
881680
5680
jesteś, masz zamiar, zamierzasz, zamierzasz, oczywiście staje się zamiar, taka powszechna
14:47
reduction. You're going to ask him-- and that  schwa links right into the a vowel very smoothly.  
161
887360
8652
redukcja. Zapytacie go... i to schwa bardzo płynnie łączy się bezpośrednio z samogłoską.
14:56
Gonna ask him-- Now what's  happening here with ask and him?
162
896400
6134
Zamierzam go zapytać... A co się dzieje z Ask i nim?
15:03
Ask him--
163
903040
4080
Zapytaj go --
15:07
Ask him-- ask him-- ask him-- ask him--
164
907120
1360
Zapytaj go -- zapytaj go -- zapytaj go -- zapytaj go --
15:08
The H is dropped, the K links lightly into the  
165
908480
4400
H jest odrzucone, K łączy się lekko z
15:12
him reduction. You can think of that  as being an IH vowel M or schwa M,  
166
912880
5520
jego redukcją. Możesz myśleć o tym jako o samogłosce IH M lub schwa M,
15:18
doesn't matter. It's said very quickly. Ask him--  ask him-- ask him to-- ask him to-- ask him to--
167
918400
6880
nie ma znaczenia. Mówi się bardzo szybko. Zapytaj go-- zapytaj go--poproś go--poproś go-- poproś go--
15:25
What happens to the word to?
168
925280
1841
Co się dzieje ze słowem do?
15:27
Ask him to--
169
927840
2640
Poproś go, żeby...
15:30
It also gets a reduction. That T becomes  a flap T. Ask him to-- rarararrarara--
170
930480
6240
To też dostaje zniżkę. To T staje się klapą T. Poproś go, żeby-- rarararrarara--
15:36
And the vowel of OO reduces to the  schwa. Ask him to-- ask him to--
171
936720
5040
I samogłoska OO redukuje się do szwa. Poproś go, żeby... poproś go, żeby...
15:42
Ask him to--
172
942640
2571
Poproś go, żeby...
15:45
New Years, aren't you?
173
945211
1109
Nowy Rok, prawda? czyż
15:46
Aren't you. How does he pronounce that?
174
946320
3914
nie? Jak on to wymawia?
15:50
Aren't you?
175
950800
2720
prawda?
15:53
Aren't you? Aren't you? Aren't you?
176
953520
2343
prawda? prawda? prawda?
15:56
What? He's getting is CH? Yes. That  happens with the NT contraction,  
177
956400
4800
Co? On dostaje CH? Tak. Dzieje się tak ze skróceniem NT,
16:01
or really any word that ends in T when the  next word is you or your, that can become a CH.
178
961200
5501
lub właściwie każdym słowem, które kończy się na T, gdy następnym słowem jest ty lub twój, które może stać się CH.
16:07
Aren't you?
179
967200
2800
prawda?
16:10
Aren't, aren't, we can write that with the  AH as in father vowel like in car, the AW,  
180
970000
6720
Nie, nie, możemy to napisać przez AH jak w samogłosce ojca, jak w samochodzie, kombinację AW,
16:16
R combination. Car, rrrrr-- aren't you? Then the  CH sound, ch--, and the schwa. Aren’t you? Aren’t  
181
976720
10800
R. Samochód, rrrrr-- prawda? Następnie dźwięk CH, ch-- i schwa. prawda?
16:27
you? Aren’t you? Stress on the first syllable  there, on the first vowel R, are-- aren’t you?
182
987520
6001
prawda? prawda? Akcent na pierwszą sylabę , na pierwszą samogłoskę R, czy… prawda?
16:34
Aren’t you?
183
994320
2720
prawda?
16:37
And You know The Z sound of New Year's? You  can link that into the vowel. New Year’s,  
184
997040
5680
A znasz dźwięk Z Nowego Roku? Możesz połączyć to z samogłoską. Nowy Rok,
16:42
aren’t you? New Year’s, aren’t you? New  Year’s, aren’t you? To help smooth that out.
185
1002720
5532
prawda? Nowy Rok, prawda? Nowy Rok, prawda? Aby pomóc to załagodzić.
16:48
New Year’s, aren’t you?
186
1008880
3680
Nowy Rok, prawda?
16:52
You're going to break the pact.  She's going to break the pact.
187
1012560
2160
Masz zamiar złamać pakt. Ma zamiar złamać pakt.
16:54
Again, two syllables, no break whatsoever,  this is part of Chandler's character.  
188
1014720
5635
Znowu dwie sylaby, bez jakiejkolwiek przerwy, to część charakteru Chandlera.
17:01
No breaks, no stopping when speaking.  Let's look at the first sentence.
189
1021040
5027
Bez przerw, bez zatrzymywania się podczas mówienia. Spójrzmy na pierwsze zdanie.
17:06
You're going to break the pact.
190
1026560
4047
Masz zamiar złamać pakt.
17:10
You're going to, you're going to, so the vowel  reduces, but it still has a stressed feel. You're,  
191
1030607
6833
Zamierzasz, zamierzasz, więc samogłoska zmniejsza się, ale nadal jest zestresowana. Jesteś,
17:17
you're, when I write that reduction, I write  it with schwa R, but when it's stressed,  
192
1037440
5200
jesteś, kiedy piszę tę redukcję, zapisuję to przez schwa R, ale kiedy jest zestresowane,
17:22
it has a feel like the UR as in  bird vowel R. You're, you're,  
193
1042640
4160
wydaje się, że jest to UR jak w ptasiej samogłosce R. Jesteś, jesteś,
17:26
you're going to break the pact. Three stressed  words there, going to of course becomes gonna.  
194
1046800
8161
jesteś zamiar złamać pakt. Tam są trzy akcentowane słowa, oczywiście zamiar staje się zamiarem.
17:35
Listen to that audio three times,  think about how smooth that is.
195
1055920
3440
Posłuchaj tego dźwięku trzy razy i pomyśl, jakie to płynne.
17:40
You're going to break the pact.
196
1060480
4240
Masz zamiar złamać pakt.
17:44
And the word 'the' remember that voiced TH on  an unstressed word. You don't need to try to  
197
1064720
5440
A słowo „the” pamiętaj, że wyrażało TH na nieakcentowanym słowie. Nie musisz próbować
17:50
bring your tongue tip through, but try to  keep it away from the roof of the mouth,  
198
1070160
4560
przesuwać czubka języka, ale staraj się trzymać go z dala od podniebienia,
17:54
we don't want it to go up and release,  that will sound like a D, dd--  
199
1074720
4035
nie chcemy, aby unosił się i puszczał, zabrzmi to jak D, dd--
17:59
try to make it: the, the, the, the, the,  lightly touching the backs of the teeth,  
200
1079200
5600
spróbuj aby to zrobić: , , , , , delikatnie dotykając grzbietów zębów,
18:04
and the teeth can be slightly parted.  The, the, the, the, break the pact.
201
1084800
5909
a zęby mogą być lekko rozchylone. Zerwij pakt.
18:11
Break the pact.
202
1091280
2800
Złam pakt.
18:14
Break the, break the. Notice it's not  break the. That K is not released,  
203
1094400
6080
Złamać, złamać. Zauważ, że to nie przerwa. To K nie jest zwolnione,
18:20
it's a stop consonant so he puts  his tongue into position for the K,  
204
1100480
3840
jest to spółgłoska zwarta, więc umieszcza język w miejscu dla K,
18:24
back of the tongue against the soft palate, break  the. But then rather than releasing the air,  
205
1104960
6480
tylną częścią języka na podniebieniu miękkim, łamie . Ale wtedy zamiast wypuszczać powietrze,
18:31
he releases right into the next sound. Break  the, break the, break the, break the pact.
206
1111440
5738
wypuszcza je bezpośrednio do następnego dźwięku. Zerwij, zerwij, zerwij, zerwij pakt.
18:37
Now pact. We have an ending cluster.  
207
1117440
2835
Teraz pakt. Mamy końcowy klaster.
18:40
He does not put a break, so it links into the next  word, that is a consonant, that T gets dropped.
208
1120800
6595
Nie stawia przerwy, więc łączy się z następnym słowem, czyli spółgłoską, że T zostaje odrzucone.
18:48
Break the pact.
209
1128560
3680
Złam pakt.
18:52
Pact she-- pact she-- pact she--  So he completely drops the T.
210
1132240
4012
Pakt ona-- pakt ona-- pakt ona-- Więc całkowicie rezygnuje z T.
18:57
Break the pact. She--
211
1137196
3398
Złamać pakt. Ona...
19:00
She's gonna break the pact.
212
1140594
946
Ona złamie pakt. Ma
19:01
She's going to break the pact. She's going to  break-- again, a stop K not released. Break the  
213
1141540
7020
zamiar złamać pakt. Ona się złamie… znowu zatrzymanie K nie zostało zwolnione. Zerwij pakt
19:08
pact. Now let's see here, it's  the end of a thought group,  
214
1148560
3600
. Teraz zobaczmy tutaj, to koniec grupy myślowej,
19:12
he's not linking in. Does he make a T sound there?
215
1152160
4141
nie łączy się. Czy wydaje tam dźwięk T? Ma
19:16
She's going to break the pact. 
216
1156880
4240
zamiar złamać pakt.
19:21
I don't hear it. Pact is all I hear. Break  the pact. I don't even really hear a release.  
217
1161120
5738
nie słyszę tego. Pakt to wszystko, co słyszę. Zerwij pakt . Nawet nie słyszę zwolnienia.
19:27
So that's a little unusual, it should  be pact, most commonly I would say,  
218
1167440
4160
Więc to trochę niezwykłe, powinien to być pakt, najczęściej powiedziałbym, że
19:31
when it's at the end of a thought group. But he's  just dropped the T, and so he drops it here too.  
219
1171600
6400
kiedy jest na końcu grupy myślowej. Ale właśnie upuścił literę T, więc upuszcza ją również tutaj.
19:38
And of course again 'going to' much more natural  in spoken English to say 'gonna' I wouldn't ever  
220
1178000
7520
I oczywiście znowu „gonna” będzie o wiele bardziej naturalne w mówionym angielskim, kiedy powiem „gonna”. Nigdy nie
19:45
recommend writing the word gonna, even if it's in  something casual like a text. Definitely people  
221
1185520
5840
polecałbym pisania tego słowa „gont”, nawet jeśli jest to coś nieformalnego, jak tekst. Zdecydowanie ludzie
19:51
do it but I would say when you're writing, just  write 'going to' because there are definitely  
222
1191360
5920
to robią, ale powiedziałbym, że kiedy piszesz, po prostu napisz „zamierzam”, ponieważ zdecydowanie są
19:57
cases where writing 'gonna' like in a more  formal situation would be really frowned upon.  
223
1197280
5749
przypadki, w których pisanie „zamierzam” w bardziej formalnej sytuacji byłoby naprawdę mile widziane.
20:03
For example, in a cover letter for a job,  you would never want to write gonna. But in  
224
1203280
4320
Na przykład w liście motywacyjnym dotyczącym pracy nigdy nie chciałbyś napisać zamierzam. Ale podczas
20:07
the job interview, it would be perfectly fine  to say 'gonna' as part of your spoken answer.
225
1207600
6134
rozmowy kwalifikacyjnej dobrze byłoby powiedzieć „zamierzam” jako część ustnej odpowiedzi. Ma
20:14
She's going to break the pact. 
226
1214320
4083
zamiar złamać pakt.
20:18
No. No. No. No. No. No.
227
1218403
3415
Nie. Nie. Nie. Nie. Nie. W
20:22
Okay so then she says no many  times in a row. N consonant,  
228
1222000
4240
porządku, więc ona mówi nie wiele razy z rzędu. Spółgłoska N,
20:26
OH diphthong linking into N consonant,  OH diphthong. No. No. No. No. No. No. No.  
229
1226240
5223
OH dyftong łączący się ze spółgłoską N, OH dwugłoska. Nie. Nie. Nie. Nie. Nie. Nie.   Nie. Nie. Nie. Nie. Nie. Nie.
20:32
No. No. No. No. No. No. No
230
1232240
10226
Nie. Tak,
20:43
Yeah, could I just?
231
1243187
1451
mogę?
20:44
Yeah, Yeah, Yeah, Yeah. Quick up down shape. Yeah.
232
1244640
3200
Tak tak tak tak. Szybki góra dół. Tak.
20:49
Yeah,
233
1249200
2639
Tak,
20:51
could I just?
234
1251839
721
mógłbym po prostu? Czy
20:52
Could I just? Could I just?
235
1252560
5280
mógłbym po prostu? Czy mógłbym po prostu?
20:57
Stress there, I would say on I,  remember the L there is silent.  
236
1257840
3520
Stres tam, powiedziałbym na I, pamiętaj, że L jest ciche.
21:01
Could, could, could, could, could  I-- D links into the AI diphthong,  
237
1261360
5520
Mógłby, mógłby, mógłby, mógłby… I-- D łączy się z dyftongiem AI,
21:06
make everything smoothly connected. Could  I just-- what happens to the T here?
238
1266880
5254
sprawia, że ​​wszystko jest płynnie połączone. Czy mógłbym po prostu... co się dzieje z literą T tutaj?
21:12
Could I, just?
239
1272764
3556
Mógłbym, po prostu?
21:16
Absolutely dropped, no T at all. So You know That  we drop the T in an ending cluster like CT or ST  
240
1276320
7520
Całkowicie odrzucony, w ogóle nie ma T. Więc wiesz, że opuszczamy T w zbitce końcowej, takiej jak CT lub ST ,
21:23
when the next word begins with the consonant,  but we've just here now seen two examples of  
241
1283840
5120
gdy następne słowo zaczyna się od spółgłoski, ale właśnie tutaj widzieliśmy dwa przykłady
21:28
native speakers dropping the T there even at  the end of a thought group. So it does happen.
242
1288960
5441
native speakerów opuszczających T tam nawet na końcu grupy myślowej . Więc to się zdarza.
21:34
Could I, just?
243
1294956
3044
Mógłbym, po prostu?
21:40
Yeah, because I already asked Janice.
244
1300960
1760
Tak, bo już pytałem Janice.
21:42
Yeah. Yeah. Holds that out a little  bit. Yeah, ’cause I already asked  
245
1302720
8480
Tak. Tak. To trochę trzyma . Tak, bo już pytałem
21:51
Janice. And then two up down shapes of stress  there. Because I-- that gets reduced, doesn't it?
246
1311200
8468
Janice. A potem dwa góra-dół kształty stresu . Bo ja... to się zmniejsza, prawda?
22:00
Yeah, ’cause I already asked Janice. 
247
1320160
5520
Tak, bo już zapytałem Janice.
22:05
’Cause I, ’cause I, ’cause I, ’cause I, ’cause I.  
248
1325680
2595
Bo ja, bo ja, bo ja, bo ja, bo ja.
22:08
K schwa Z. The Z linking into the AI diphthong.  Cause I, cause I , cause I , cause I. 
249
1328800
8320
K schwa Z. Z łączące się z dyftongiem AI. Bo ja, bo ja, bo ja, bo ja.
22:17
Keep it flat, keep it simple. Cause  I, cause I, cause I, cause I already--
250
1337120
5748
Utrzymuj to płasko, zachowaj prostotę. Bo ja, bo ja, bo ja, bo już--
22:23
’Cause I already,
251
1343360
3098
Bo ja już,
22:26
Already, already. So it's pretty common to drop  the L in already. I do it too. Already, already,  
252
1346640
8160
już, już. Więc dość często wrzuca się już L. Ja też to robię. Już, już,
22:34
I would say he's doing the AH as in father  sound right into the R. Already. Already.
253
1354800
6634
Powiedziałbym, że robi AH jak w ojcu brzmieć prosto w R. Już. Już.
22:41
’Cause I already, ’
254
1361920
3120
Bo ja już,
22:45
The word 'already' has second syllable stress but  he gave it first syllable stress here. I already--  
255
1365040
7840
słowo „już” ma akcent na drugą sylabę, ale tutaj nadał mu akcent na pierwszą sylabę. Ja już--
22:52
and i've noticed I do that too sometimes.  It's not listed in the dictionary as one  
256
1372880
4160
zauważyłem, że ja też to czasem robię. Nie jest wymienione w słowniku jako jedna
22:57
of the pronunciations but it definitely happens  sometimes when we're really stressing that word  
257
1377040
5200
z wymowy, ale zdecydowanie zdarza się, że czasami, kiedy naprawdę akcentujemy to słowo,
23:02
that we change the stress to the first syllable.  Cause I already asked Janice. Cause I already.
258
1382240
9189
zmieniamy akcent na pierwszą sylabę. Bo już zapytałem Janice. Bo ja już.
23:12
Cause I already asked Janice.
259
1392155
4565
Bo już zapytałem Janice.
23:16
The ending E vowel links right  into the AA vowel of asked.  
260
1396720
4298
Końcowa samogłoska E łączy się bezpośrednio z samogłoską AA pytania.
23:21
Now let's look at this word asked, we  have a bunch of consonants in a row:  
261
1401520
4160
Teraz spójrzmy na to zadane słowo, mamy kilka spółgłosek w rzędzie:
23:25
S, K, T, the ED ending here makes T, and  then we have the jj- J sound of Janice.  
262
1405680
9223
S, K, T, końcówka ED tutaj tworzy T, a następnie mamy dźwięk jj-J Janice.
23:35
Now we know that we drop the T sometimes between  other consonants. Let's see what's happening here.
263
1415120
4880
Teraz wiemy, że czasami upuszczamy T między innymi spółgłoskami. Zobaczmy, co się tutaj dzieje.
23:40
I already asked Janice.
264
1420640
3920
Już pytałem Janice.
23:44
I already asked Janice. I already asked Janice.  I’m hearing both the T and the K as dropped.  
265
1424560
6606
Już pytałem Janice. Już pytałem Janice. Słyszę zarówno T, jak i K po upuszczeniu.
23:51
So basically, it's the AA vowel S  consonant linking right into the J  
266
1431360
4720
Zasadniczo jest to spółgłoska S łącząca samogłoskę AA ze
23:56
consonant. I already asked Janice.
267
1436080
2000
spółgłoską J. Już pytałem Janice.
23:58
I already asked Janice.
268
1438960
4000
Już pytałem Janice.
24:02
Janice, the name, we have the AA as in bat  vowel followed by N, and when that happens  
269
1442960
5600
Janice, imię, mamy AA jak w samogłosce nietoperza, po której następuje N, a kiedy to się dzieje, to
24:08
it's not pure, it's not an, aa-- an, but it's  Jauh-- aauh-- So you can think of that being  
270
1448560
9040
nie jest czyste, to nie jest, aa-- an, ale jest to... Jauh-- aauh-- Więc możesz pomyśleć o tym
24:17
the UH as in butter vowel, or the schwa in  between as the tongue relaxes. Jan-- Janice,  
271
1457600
7120
UH jak w samogłosce maślanej lub schwa pomiędzy, gdy język się rozluźnia. Jan... Janice,
24:24
Janice. Unstressed syllable, IH as  in sit, and the S consonant. Janice.
272
1464720
5280
Janice. Sylaba nieakcentowana, IH jak w siedzeniu i spółgłoska S. Janice.
24:30
Janice.
273
1470000
5200
Janice.
24:35
Come on! This was a pact!
274
1475200
2080
Pospiesz się! To był pakt!
24:37
Come on! Come on! Phrasal verb.  The peak of stress there is on  
275
1477280
5680
Pospiesz się! Pospiesz się! Czasownik frazowy. Tam trwa szczyt stresu
24:42
on. Come on! And the M  links right into that vowel.
276
1482960
5341
. Pospiesz się! A M łączy się bezpośrednio z tą samogłoską.
24:49
Come on!
277
1489040
3212
Pospiesz się!
24:52
The vowel in 'on' can be written with either AW  as in law, or AH as in father. Come on! Come on!
278
1492400
7901
Samogłoskę w „on” można zapisać albo AW , jak w prawie, albo AH, jak w ojcu. Pospiesz się! Pospiesz się!
25:01
Come on!
279
1501040
3280
Pospiesz się!
25:04
I would say he is doing the AH as in father  vow-- the AW as in Law vowel. Come on! Come on!
280
1504320
6800
Powiedziałbym, że robi AH jak w ślubie ojcowskim – AW jak w samogłosce Law. Pospiesz się! Pospiesz się!
25:12
Come on!
281
1512400
3038
Pospiesz się!
25:15
This was a pact!
282
1515438
1442
To był pakt!
25:16
This was a pact! Stress on this, this was a-- and  I would say it's a scoop up and down. This was a  
283
1516880
8720
To był pakt! Połóż nacisk na to, to było... i powiedziałbym, że jest to miarka w górę iw dół. To był
25:25
pact! Going up to that up down shape of stress  on pact. Now he really clearly pronounces the CT  
284
1525600
7200
pakt! Przechodzenie do tego góra-dół kształtu nacisku na pakt. Teraz naprawdę wyraźnie wymawia
25:32
cluster, he puts a little bit of extra energy in  his P, he does a hand gesture on the word pact,  
285
1532800
6800
klaster CT , wkłada trochę dodatkowej energii w swoje P, wykonuje gest dłonią na słowie pakt,
25:39
he's really stressing that word. This was a,  was, and a, said quickly. The Z links into the  
286
1539600
9920
naprawdę podkreśla to słowo. To było a, było i a, powiedział szybko. Z łączy się ze
25:49
schwa. Was a, was a, was a, was a. This was  a, this was a, this was a. This was a pact!
287
1549520
5514
schwa. Był, był, był, był. To było , to było, to było. To był pakt!
25:55
This was a pact!
288
1555440
4800
To był pakt!
26:00
This was your pact! I snapped.
289
1560240
2023
To był twój pakt! warknęłam.
26:02
This was your pact! This was, was, was  reduction. This was your pact! And then  
290
1562640
12560
To był twój pakt! To była, była, była redukcja. To był twój pakt! A potem
26:15
his ending consonants get lost because Chandler  starts talking. Let's talk about the word your.
291
1575200
6492
jego końcowe spółgłoski gubią się, bo Chandler zaczyna mówić. Porozmawiajmy o słowie twój.
26:22
This was your pact.
292
1582400
5200
To był twój pakt.
26:27
Your pact! So he doesn't reduce it, he doesn't  say: Your pact! He says: Your-- AW as in law  
293
1587600
6880
Twój pakt! Więc nie umniejsza, nie mówi: Twój pakt! Mówi: Twoja-- AW jak w prawie
26:34
vowel plus R. The R changes this vowel a little  bit, it's not pure, it's not law, yaw-- yar--  
294
1594480
8080
samogłoska plus R. R trochę zmienia tę samogłoskę , nie jest czysta, to nie jest prawo, yaw-- yar--
26:43
but it's yo, oh, or-- lips round more. Tongue  shifts back a little bit more. This was your pact!
295
1603200
10515
ale to yo, oh, lub-- bardziej zaokrąglone usta. Język cofa się nieco bardziej. To był twój pakt!
26:54
This was your pact.  
296
1614480
4054
To był twój pakt.
26:58
I snapped, okay?
297
1618534
1546
pękłem, okej?
27:00
I snapped, okay? I snapped, okay? Pitch going up,  he's going to say a little bit more. Snapped. The  
298
1620080
10720
pękłem, okej? pękłem, okej? Gdy podniesie się ton, zamierza powiedzieć trochę więcej. Pstryknął.
27:10
ED ending here is a T sound, so we have an ending  PT cluster. The next word begins with a vowel,  
299
1630800
7200
Końcówka  ED tutaj to dźwięk T, więc mamy końcowy klaster PT. Następne słowo zaczyna się od samogłoski,
27:18
so we do hear that T lightly released into the OH  diphthong. Snapped oh-- d oh-- d oh-- d oh-- okay?
300
1638000
8207
więc słyszymy, że T lekko przechodzi w dwugłoskę OH. Pstryknął oh-- d oh-- d oh-- d oh-- dobrze?
27:26
I snapped, okay?
301
1646720
5520
pękłem, okej?
27:32
Really, really light T sound. I’m  wondering if you can even hear it. I  
302
1652240
4640
Naprawdę, naprawdę lekki dźwięk T. Zastanawiam się, czy w ogóle to słyszysz.
27:36
hear it super subtly. It doesn't sound  dropped to me. But it's very subtle.
303
1656880
6400
Słyszę to bardzo subtelnie. Nie wydaje mi się, żeby spadło. Ale to bardzo subtelne.
27:44
I snapped, okay?
304
1664320
5440
pękłem, okej?
27:49
Snapped. It has a couple of  different meanings, idiomatically.  
305
1669760
3600
Pstryknął. Idiomatycznie ma kilka różnych znaczeń.
27:53
Um it can mean to go crazy like: she snapped and  started yelling at everybody. But in this case,  
306
1673360
6960
Hm, to może oznaczać szaleństwo, jak: warknęła i zaczęła na wszystkich krzyczeć. Ale w tym przypadku
28:00
it's more like to snap under pressure, to try not  to do something, but oh my gosh there's too much  
307
1680320
8800
bardziej przypomina to pękanie pod presją, próbowanie czegoś nie robić, ale o mój Boże, presja jest zbyt duża,
28:09
pressure so you do do it. So he was feeling all of  the pressure of the New Year's eve holiday. Even  
308
1689120
6560
więc musisz to zrobić. Odczuwał więc presję świąteczno-sylwestrową. Mimo
28:15
though he had these dinner plans with his friends,  in his head, it just got built up into this  
309
1695680
5612
że miał w głowie te plany obiadowe z przyjaciółmi , po prostu ułożyło się to w to, że
28:21
thing where you should have a date, and it built  up, and it built up, and it weighed on him, and he  
310
1701520
6160
powinieneś mieć randkę, i to się nawarstwiło, i to narosło, i to na nim ciążyło, a on
28:27
didn't want to do it, but he snapped, and he did  do it, he did invite a date to New Year's eve.
311
1707680
7654
nie nie chciał tego zrobić, ale się zirytował i zrobił to, zaprosił randkę na sylwestra.
28:36
I snapped, okay?
312
1716080
4957
pękłem, okej?
28:41
I couldn't handle the pressure and I snapped.
313
1721037
1923
Nie wytrzymałam presji i pękłam.
28:42
Snapped, okay? I couldn't-- Again the two sentences  
314
1722960
4264
Zatrzasnął się, dobrze? Nie mogłem... Znowu dwa zdania
28:47
linking right together. Okay links  right into I, okay, I couldn't,  
315
1727520
5920
łączące się ze sobą. OK łączy się od razu z ja, okej, nie mogłem,
28:54
and then he has up down shape of stress  on couldn't. Couldn't handle the pressure.
316
1734160
6480
a potem on ma formę stresu na ​​„nie mogłem”. Nie wytrzymał presji.
29:01
I couldn't handle the pressure--
317
1741680
4356
Nie wytrzymałam presji...
29:06
and I snapped.
318
1746036
924
29:06
Couldn't handle the pressure and I snapped.  And I snapped. More up down shape of stress.  
319
1746960
9360
i pękłam.
Nie wytrzymałam presji i pękłam. I pękłem. Bardziej w górę w dół kształt stresu.
29:16
And here we do clearly hear that PT cluster  being released at the end of the thought group.
320
1756320
5680
I tutaj wyraźnie słyszymy, że klaster PT jest uwalniany na końcu grupy myślowej.
29:23
I couldn't handle the pressure and I snapped.
321
1763021
6819
Nie wytrzymałam presji i pękłam.
29:29
I couldn't handle-- couldn't han-- so the N  apostrophe T there, there are a couple different  
322
1769840
8400
Nie mogłem znieść--nie mogłem-- więc N apostrof T tam jest kilka różnych
29:38
pronunciations. I think he's dropping the T.  Couldn't-- the D and the N, he doesn't bring the  
323
1778240
7520
wymowy. Myślę, że upuszcza T. Nie mógł-- D i N, nie opuszcza
29:45
D down, he doesn't bring the tongue down for the  D, he puts it up for the D and then makes the N.  
324
1785760
6732
D, nie opuszcza języka dla D, podnosi go dla D, a potem robi N.
29:53
Couldn't han-
325
1793247
3511
Can’t ha-
29:56
And then that releases right into  the hh consonant. Couldn't han,  
326
1796758
6752
A potem to wychodzi bezpośrednio na hh spółgłoskę. Nie mogłem han,
30:03
han, han, that's just like Jan--  Janice. AH vowel plus N, not pure.  
327
1803920
7040
han, han, to tak jak Jan... Janice. Samogłoska AH plus N, nie czysta.
30:10
UH as in butter kind of sound as the  tongue relaxes in the back. Aauh-- handle--
328
1810960
7600
UH jak w maśle dźwięk, gdy język rozluźnia się z tyłu. Aauh-- uchwyt--
30:19
I couldn't handle--
329
1819680
3165
nie mogłem znieść--
30:22
the pressure.
330
1822845
755
presji.
30:23
Handle the, dle the, dle the, dle the, the two  unstressed syllables simply, quickly, that's  
331
1823600
5840
Zajmij się, puść, rzuć, puść, dwie nieakcentowane sylaby prosto, szybko, to
30:29
a dark L. You don't need to lift your tongue  tip for that. That would take too much time.  
332
1829440
3955
ciemne L. Nie musisz do tego podnosić czubka języka. To zajęłoby zbyt dużo czasu.
30:33
Handle, uhl. Just make that dark sound. It's like  a vowel. Handle the, the, the. Then the tongue tip  
333
1833760
9920
Rączka, hm. Po prostu wydaj ten mroczny dźwięk. To jak samogłoska. Zajmij się tym, tym, tym. Następnie przesuń język
30:43
through the teeth for that, not through the teeth,  sorry, touching the backs of the teeth for that  
334
1843680
5760
przez zęby, a nie przez zęby, przepraszam, dotykając tylnej części zębów, aby
30:49
voiced unstressed TH. You don't need to  bring the tongue tip all the way through.  
335
1849440
4446
wyrazić nieakcentowane TH. Nie musisz przeciągać końcówki języka do końca.
30:54
Handle the pressure. Double S there  makes the SH sound. Pressure and I--
336
1854240
9943
Radź sobie z presją. Tam podwójne S wydaje dźwięk SH. Nacisk i I--
31:04
Handle the pressure and I--
337
1864960
4240
Zajmij się naciskiem i I--
31:09
Pressure and I-- Now here we do have the  and reduction where the vowel changes.  
338
1869200
5852
Nacisk i I-- Teraz tutaj mamy i redukcję, gdzie zmienia się samogłoska.
31:15
Pressure and-- The R links right into the schwa,  
339
1875280
4160
Nacisk i-- R łączy się bezpośrednio ze szwa,
31:19
the N consonant links right into the  AI diphthong, pressure and I snapped.
340
1879440
7258
spółgłoska N łączy się bezpośrednio z dwugłoską AI, nacisk i pękłam.
31:27
Pressure and I snapped.
341
1887440
4779
Ciśnienie i pękłem.
31:32
Yeah--
342
1892219
848
Tak--
31:33
Yeah-- Yeah-- Yeah-- Yeah-- Yeah-- 
343
1893067
3173
Tak-- Tak-- Tak-- Tak-- Tak--
31:36
Quick up down shape, drop abruptly  cut off, isn't it? It's not yeah, but:  
344
1896240
4720
Szybko w górę, w dół, upuść gwałtownie , czyż nie? To nie tak, ale:
31:40
yep yep yep. She stops the air in her throat.
345
1900960
3200
tak, tak, tak. Zatrzymuje powietrze w gardle.
31:45
Yeah--
346
1905120
3187
Tak--
31:48
but Janice--
347
1908307
893
ale Janice--
31:49
But Janice-- but Janice-- Her pitch is  high. She's very surprised. But Janice,  
348
1909200
7040
Ale Janice-- ale Janice-- Jej ton jest wysoki. Jest bardzo zaskoczona. Ale Janice,
31:56
three syllable, mini phrase there, stop T in But:  
349
1916240
3943
trzy sylaby, tam minifraza, kropka T na Ale:
32:00
but Janice. And then the peak of stress on  the stress syllable of her name: but Janice.
350
1920480
6378
ale Janice. A potem szczyt akcentu na sylabie jej imienia: ale Janice.
32:07
But Janice--
351
1927600
3642
Ale Janice...
32:11
That, that was like the worst breakup in history.
352
1931242
2198
To było jak najgorsze rozstanie w historii.
32:13
That, that, that, that, that both of those  words that with a stop T. That, that, that,  
353
1933440
7532
To, to, to, to, to oba te słowa, które z kropką T. To, to, to, to
32:21
that, that was, was, not was, was, was,  was, was like the worst breakup in history.  
354
1941280
11212
było, nie było, było, było, było jak najgorsze rozstanie w historii.
32:33
Let's look at the word worst. We have an ending  cluster here. Next word begins with a consonant.  
355
1953120
9200
Spójrzmy na słowo najgorsze. Mamy tu końcowy klaster. Następne słowo zaczyna się na spółgłoskę. Jak
32:42
What do you think she does naturally  to link those words together?
356
1962320
3747
myślisz, co robi naturalnie , by połączyć te słowa?
32:46
That, that was like the worst breakup in history. 
357
1966720
7360
To było jak najgorsze rozstanie w historii.
32:54
I was expecting it to be dropped, but it wasn't. I  do hear a true T release. She surprises me there.  
358
1974080
7200
Spodziewałem się, że zostanie odrzucony, ale tak się nie stało. Słyszę prawdziwe wydanie T. Ona mnie tam zaskakuje.
33:01
Okay, so she's really stressing the word worst.  So maybe that's why they both got pronounced:  
359
1981280
6720
Okay, więc naprawdę kładzie nacisk na słowo najgorsze. Więc może dlatego oba zostały wypowiedziane:
33:08
worst breakup, worst breakup. It would  be very natural to drop it. Worst breakup,  
360
1988000
5840
najgorsze zerwanie, najgorsze zerwanie. Upuszczenie go byłoby bardzo naturalne. Najgorsze zerwanie,
33:13
wors breakup. But I am hearing the  T. Worst breakup. Worst breakup.
361
1993840
5280
najgorsze zerwanie. Ale słyszę zerwanie T. Worsta. Najgorsze rozstanie.
33:20
Worst breakup.
362
2000080
4160
Najgorsze rozstanie.
33:24
Worst, W consonant and then the UR as in  bird, vowel R combination. Worst, worst.
363
2004240
8892
Najgorsze, spółgłoska W, a następnie UR jak w ptaku, kombinacja samogłosek R. Najgorszy, najgorszy.
33:33
Worst--
364
2013600
2439
Najgorszy--
33:36
The worst  breakup in, breakup in, breakup in, breakup in.  
365
2016039
4930
Najgorszy rozpad w, rozpad w, rozpad w, rozpad w.
33:41
Link those words together P into  EE vowel. P in, p in, p in, break  
366
2021280
5600
Połącz te słowa razem P z samogłoską EE. P in, p in, p in,
33:46
up in, break up in, break up in history.
367
2026880
2800
zerwij   w, zerwij w, zerwij w historii.
33:49
Now the word 'history' can  have two pronunciations.  
368
2029680
3749
Teraz słowo „historia” może mieć dwie wymowy.
33:53
She gives it the three syllable pronunciation.  History. She's really stressing that word.  
369
2033840
5920
Nadaje mu trzysylabową wymowę. Historia. Ona naprawdę kładzie nacisk na to słowo.
33:59
Worst breakup in history. I mean that's an  exaggeration, of course. So she's bringing  
370
2039760
6000
Najgorsze rozstanie w historii. To oczywiście przesada. Dlatego dodaje
34:05
a little bit more stress to those words. She  is exaggerating what she's saying. You might  
371
2045760
6080
trochę więcej akcentu do tych słów. Przesadza z tym, co mówi.
34:11
also hear sometimes history as two syllables. But  here, she does history. History. Three syllables.
372
2051840
8794
Czasami możesz też usłyszeć historię jako dwie sylaby. Ale tutaj zajmuje się historią. Historia. Trzy sylaby.
34:21
Worst breakup in history.
373
2061120
4880
Najgorsze rozstanie w historii.
34:26
I’m not saying it was a good  idea. I’m saying I snapped.
374
2066000
2480
Nie twierdzę, że to był dobry pomysł. Mówię, że pękłem.
34:28
I’m not saying it was a good idea. Stress  on i’m. I’m not saying it was a good idea.  
375
2068480
8240
Nie mówię, że to był dobry pomysł. Stresuj się . Nie mówię, że to był dobry pomysł.
34:37
Stress on good, an idea going up,  he's going to finish his thought.
376
2077760
4640
Nacisk na dobro, pomysł się pojawia, ma zamiar dokończyć swoją myśl.
34:43
I’m not saying it was a good idea.  
377
2083520
1360
Nie mówię, że to był dobry pomysł.
34:45
I’m not saying it was a good idea.
378
2085440
3415
Nie mówię, że to był dobry pomysł.
34:48
I’m saying I snapped.
379
2088855
1065
Mówię, że pękłem.
34:49
Good idea. I’m saying I snapped. And then  all of those go up to our peak of stress  
380
2089920
6983
Dobry pomysł. Mówię, że pękłem. A potem wszyscy osiągają szczyt stresu
34:57
on the word snapped. And again, PT  cluster released and we hear the T.
381
2097120
6381
na słowo „pęknięte”. I znowu klaster PT został zwolniony i słyszymy T.
35:03
I’m saying I snapped.
382
2103840
4160
Mówię, że pękłem.
35:08
I’m not, not, not, that's going to be a stop  T because the next begins with a consonant.  
383
2108480
5978
Nie jestem, nie, nie, to będzie kropka T, ponieważ następna zaczyna się na spółgłoskę. A
35:14
And the M links right into the N, no break, I’m  not saying it was a-- linking together smoothly.  
384
2114720
9120
M łączy się bezpośrednio z N, bez przerwy, nie mówię, że to było płynne łączenie.
35:23
NG constant into IH. Stop T, just a quick lift,  saying it was, it was, it was, the word was,  
385
2123840
9760
stała NG w IH. Stop T, tylko szybkie podniesienie, mówiąc, że było, było, było, słowo było,
35:33
is not pronounced was, it's pronounced was,  faster than that, and the Z links into the schwa.  
386
2133600
8378
nie jest wymawiane było, wymawia się było, szybciej niż to, a Z łączy się w schwa.
35:42
So much linking and smoothness. I’m not  saying it was a, I’m not saying it was a.
387
2142480
5654
Tyle łączenia i gładkości. Nie mówię, że to było, nie mówię, że to było.
35:48
I’m not saying it was a--  
388
2148560
3775
Nie twierdzę, że to był...
35:52
good idea. I’m saying I snapped.
389
2152335
1574
dobry pomysł. Mówię, że pękłem.
35:54
Good idea. I’m saying I snapped.  And then a hand gesture on that last  
390
2154240
6880
Dobry pomysł. Mówię, że pękłem. A potem gest ręki na tym ostatnim
36:01
and stressed word. But everything  links together really smoothly.
391
2161120
4583
i akcentowanym słowie. Ale wszystko łączy się ze sobą naprawdę płynnie.
36:06
Good idea. I’m saying I snapped.
392
2166400
5993
Dobry pomysł. Mówię, że pękłem.
36:12
Let's listen to this whole  
393
2172393
967
Posłuchajmy całej tej
36:13
conversation one more time.
394
2173360
1643
rozmowy jeszcze raz. Po
36:15
I just want to be with him all  
395
2175827
1133
prostu chcę być z nim przez cały
36:16
the time. You know? Day and night, and  night and day, and special occasions. 
396
2176960
8880
czas. Wiesz, że? Dzień i noc, noc i dzień oraz specjalne okazje.
36:26
Wait a minute. Wait, I see where this is  going. You’re going to ask him the New Year’s,  
397
2186560
2880
Poczekaj minutę. Czekaj, widzę, dokąd to zmierza. Zaprosisz go na Nowy Rok, prawda
36:29
aren’t you? You’re going to break the  pact. She’s going to break the pact. 
398
2189440
2240
? Złamiesz pakt. Ona zamierza złamać pakt.
36:31
No. No. No. No. No. No. Yeah, could I just? 
399
2191680
4869
Nie. Nie. Nie. Nie. Nie. Tak, mogę po prostu?
36:39
Yeah, ’cause I already asked Janice. Come on! This was a pact! This was your pact! 
400
2199040
5680
Tak, bo już zapytałem Janice. Pospiesz się! To był pakt! To był twój pakt!
36:44
I snapped, okay? I couldn’t  handle the pressure and I snapped. 
401
2204720
2960
pękłem, okej? Nie wytrzymałam presji i pękłam.
36:47
Yeah, but Janice, that was like  the worst breakup in history. 
402
2207680
3280
Tak, ale Janice, to było najgorsze rozstanie w historii.
36:50
I’m not saying it was a good  idea. I’m saying I snapped.
403
2210960
2880
Nie twierdzę, że to był dobry pomysł. Mówię, że pękłem.
36:55
Phoebe and Chandler have broken the  pact. Next week, we'll study this clip.
404
2215600
5360
Phoebe i Chandler złamali pakt. W przyszłym tygodniu przestudiujemy ten klip.
37:01
Tell me something. What does the  phrase ‘no date pact’ mean to you? 
405
2221680
3920
Powiedz mi coś. Co oznacza dla Ciebie wyrażenie „pakt bez randki”?
37:05
Look, I’m sorry, okay? It’s just that  Chandler, has somebody, and Phoebe has  
406
2225600
3360
Słuchaj, przepraszam, dobrze? Chodzi o to, że Chandler ma kogoś, a Phoebe ma
37:08
somebody, I thought I’d asked fun Bobby! Fun Bobby? Your ex-boyfriend, fun Bobby? 
407
2228960
4800
kogoś, pomyślałem, że zaprosiłem zabawnego Bobby'ego! Fajny Bobby? Twój były chłopak, zabawny Bobby?
37:13
Yeah! Okay, so on our no date evening,  
408
2233760
2960
Tak! Dobra, więc w nasz wieczór bez randki,
37:16
three of you now are gonna have dates. Uh, four. 
409
2236720
3120
trójka z was będzie miała randki. Hm, cztery.
37:19
Four? Five. 
410
2239840
640
cztery? Pięć.
37:20
Five. Sorry! Paolo’s catching an earlier flight. 
411
2240480
4800
Pięć. Przepraszam! Paolo łapie wcześniejszy lot.
37:25
Okay, so I’m gonna be the only one  standing there alone when the ball drops? 
412
2245280
4560
Dobra, więc będę jedyną osobą, która będzie tam sama, gdy piłka spadnie?
37:29
Oh, come on! We’ll have, we’ll have a big  party and no one will know who’s with whom.
413
2249840
4400
Daj spokój! Będziemy mieć, będziemy mieć dużą imprezę i nikt nie będzie wiedział, kto jest z kim.
37:34
Who’s with whom. It looks like Ross is the  only one without a date, so they decide to  
414
2254240
5120
Kto z kim. Wygląda na to, że Ross jako jedyny nie ma randki, więc
37:39
throw a big party instead and it even ends with  a countdown. We'll study this scene in two weeks.
415
2259360
6241
zamiast tego postanawiają urządzić wielką imprezę, która kończy się nawet odliczaniem. Przestudiujemy tę scenę za dwa tygodnie.
37:45
In 20 seconds, it’ll be midnight. And the moment of joy is upon us. 
416
2265840
5155
Za 20 sekund będzie północ. I nadeszła chwila radości.
37:51
Looks like that no date pact thing worked out?
417
2271680
3250
Wygląda na to, że pakt bez randki się udał?
37:56
Happy New Year! 
418
2276098
2584
Szczęśliwego nowego roku!
37:59
You know? I just thought I’d throw this out here,  
419
2279600
2320
Wiesz, że? Pomyślałem, że wrzucę to tutaj.
38:01
I’m no math whiz but I do believe there  are three girls and three guys right here. 
420
2281920
4560
Nie jestem specem od matematyki, ale wierzę, że są tu trzy dziewczyny i trzech facetów.
38:09
Oh, I don’t feel like kissing anyone tonight. I can’t kiss anyone. 
421
2289280
5360
Och, nie mam ochoty nikogo dzisiaj całować. Nie mogę nikogo pocałować.
38:14
So I’m kissing everyone? No. No. No. You can’t kiss Ross,  
422
2294640
4000
Więc całuję wszystkich? Nie. Nie. Nie możesz pocałować Rossa,
38:18
that’s your brother. Oh yeah. 
423
2298640
880
to twój brat. O tak.
38:20
Well perfect, perfect. So now  everybody’s gonna kiss but me? 
424
2300080
3040
No idealnie, idealnie. Więc teraz wszyscy będą się całować oprócz mnie?
38:23
All right, somebody kiss me. Somebody kiss me!  It’s midnight! Somebody kiss me! It’s midnight!  
425
2303120
8720
Dobra, niech mnie ktoś pocałuje. Niech mnie ktoś pocałuje! Jest północ! Niech mnie ktoś pocałuje! Jest północ!
38:33
So stick with me. All of December, we’re learning  English with TV. We’re going to follow the pact  
426
2313120
6080
Więc trzymaj się mnie. Przez cały grudzień uczymy się angielskiego z telewizorem. Będziemy przestrzegać paktu
38:39
and watch how it falls apart, and you’re going  to improve your listening comprehension along  
427
2319200
4480
i obserwować, jak się rozpada, a przy okazji poprawisz swoje rozumienie ze słuchu
38:43
the way. If you love this kind of analysis video,  I have over 150 that aren’t on my YouTube channel,  
428
2323680
6480
. Jeśli lubisz tego rodzaju analizy wideo, mam ponad 150 filmów, których nie ma na moim kanale YouTube,
38:50
in my online school Rachel’s English Academy. There’s also audio that goes with each lesson  
429
2330160
5680
w mojej szkole online Rachel's English Academy. Do każdej lekcji dołączona jest ścieżka dźwiękowa, która
38:55
to help you train your imitation skills, and  really change your habits, this kind of training  
430
2335840
5040
pomaga ćwiczyć umiejętności naśladowania i naprawdę zmieniać nawyki. Ten rodzaj treningu
39:00
will transform your voice and your confidence.  To sign up, visit rachelsenglishacademy.com 
431
2340880
6241
zmieni Twój głos i pewność siebie. Aby się zarejestrować, wejdź na stronę rachelsenglishacademy.com.
39:07
While you’re waiting for next week’s video  to drop, check out more of the videos on  
432
2347600
4160
Czekając na film z przyszłego tygodnia , obejrzyj więcej filmów na
39:11
my YouTube channel, including this one. And don’t  forget to subscribe with notifications. I make  
433
2351760
6320
moim kanale YouTube, w tym ten. I nie zapomnij zasubskrybować powiadomień. W
39:18
new videos on the English language every Tuesday.  And I don’t want you to miss any in this awesome  
434
2358080
4960
każdy wtorek robię nowe filmy w języku angielskim. I nie chcę, żebyście przegapili którąkolwiek z tej niesamowitej
39:23
December 2020 series, where we study four scenes  from the Friends New Year’s episode of season one.  
435
2363040
6080
serii z grudnia 2020 r., w której studiujemy cztery sceny z odcinka pierwszego sezonu Friends New Year.
39:29
Okay guys, that’s it, and thanks so  much for using Rachel’s English.
436
2369120
4480
Dobra chłopaki, to wszystko. Wielkie dzięki za używanie angielskiego Rachel.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7