How To Speak Fast English With The TV Show Friends! | Fast English Training Lesson

189,145 views ・ 2020-12-08

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
When you make a pact, do you keep it? Today we're  learning English with TV. Thanks to the series,  
0
480
6480
Quando fai un patto, lo mantieni? Oggi impariamo l'inglese con la TV. Grazie alla serie,
00:06
Friends. It's December and a New  Year's Eve pact has been made. 
1
6960
5040
Friends. È dicembre e il patto di Capodanno è stato stretto.
00:12
You’re going to break the pact.  She’s going to break the pact. 
2
12000
1760
Romperai il patto. Romperà il patto.
00:13
No. No. No. No. No. No. Does she?  
3
13760
3852
No. No. No. No. No. No. Lei?
00:18
We're going to do an in-depth analysis of  this scene from Friends to study the rhythm,  
4
18000
5200
Faremo un'analisi approfondita di questa scena di Friends per studiarne il ritmo, i
00:23
linking, and reductions. All the things that make  American English sound American. You're going to  
5
23200
5920
collegamenti e le riduzioni. Tutte cose che fanno sembrare americano l'inglese americano.
00:29
improve your listening comprehension and learn  an idiom, a different way to use the word 'snap'. 
6
29120
7703
Migliorerai la tua comprensione orale e imparerai un idioma, un modo diverso di usare la parola "scatto".
00:37
I make new videos every Tuesday to help you  speak faster and more natural English, you'll  
7
37600
4720
Realizzo nuovi video ogni martedì per aiutarti a parlare un inglese più veloce e naturale,
00:42
even be able to watch TV without subtitles. If  you like this video or you learned something new,  
8
42320
5120
potrai persino guardare la TV senza sottotitoli. Se ti piace questo video o hai imparato qualcosa di nuovo,
00:47
please give it a thumbs up and subscribe with  notifications, I'd love to see you back here. 
9
47440
5120
metti mi piace e iscriviti con le notifiche, mi piacerebbe rivederti qui. La
00:56
Last week, we studied a clip where  they made a pact for New Year's. 
10
56000
3120
scorsa settimana, abbiamo studiato una clip in cui hanno fatto un patto per il nuovo anno.
00:59
I say this year, no dates. We make  a pact, just the six of us, dinner. 
11
59680
4880
Dico quest'anno, niente date. Facciamo un patto, solo noi sei, cena.
01:04
In today's scene, that pact starts to  fall apart. First, we'll watch the scene,  
12
64560
5440
Nella scena odierna, quel patto inizia a cadere in pezzi. Prima guarderemo la scena,
01:10
then we'll do an in-depth analysis. I just want to be with him all the  
13
70000
3840
poi faremo un'analisi approfondita. Voglio solo stare con lui tutto  il
01:13
time. You know? Day and night, and  night and day, and special occasions. 
14
73840
6080
tempo. Sai? Giorno e notte, notte e giorno e occasioni speciali.
01:23
Wait a minute. Wait, I see where this is  going. You’re going to ask him the New Year’s,  
15
83280
2880
Apetta un minuto. Aspetta, vedo dove sta andando a parare. Gli chiederai il capodanno,
01:26
aren’t you? You’re going to break the  pact. She’s going to break the pact. 
16
86160
2320
vero? Romperai il patto. Romperà il patto.
01:28
No. No. No. No. No. No. Yeah, could I just? 
17
88480
4455
No. No. No. No. No. No. Sì, potrei solo?
01:35
Yeah, ’cause I already asked Janice. Come on! This was a pact! This was your pact! 
18
95760
5760
Sì, perché l'ho già chiesto a Janice. Dai! Questo era un patto! Questo era il tuo patto!
01:41
I snapped, okay? I couldn’t  handle the pressure and I snapped. 
19
101520
2960
Ho scattato, ok? Non sono riuscito a sopportare la pressione e sono scattato.
01:44
Yep, but Janice, that was like  the worst breakup in history. 
20
104480
3200
Sì, ma Janice, quella è stata la peggiore rottura della storia.
01:47
I’m not saying it was a good  idea. I’m saying I snapped.  
21
107680
2561
Non sto dicendo che sia stata una buona idea. Sto dicendo che sono scattato.
01:52
In a moment, we'll do the analysis. First, I want  to make sure you know in January, on this channel,  
22
112320
5600
Tra un attimo faremo l'analisi. Innanzitutto, voglio assicurarti che tu sappia che a gennaio, su questo canale,
01:57
there will be a 30-day challenge, learn 105  vocabulary words with me to start your 2021.  
23
117920
6320
ci sarà una sfida di 30 giorni, impara 105 vocaboli con me per iniziare il tuo 2021.
02:04
One video every day for 30 days starting the first  Tuesday in January. Click here or in the video  
24
124240
6720
Un video ogni giorno per 30 giorni a partire dal primo martedì di gennaio. Fai clic qui o nella
02:10
description to get on my special student list,  to follow the series, and blow up your vocabulary  
25
130960
5600
descrizione del video per entrare nel mio elenco di studenti speciali, per seguire la serie e ampliare il tuo vocabolario
02:16
this January. Now, let's do that analysis.
26
136560
3757
questo gennaio. Ora, facciamo quell'analisi.
02:20
I just want to be with him all the time. 
27
140729
2000
Voglio solo stare con lui tutto il tempo.
02:22
What do you think is the most  stressed word in that sentence? 
28
142960
2800
Quale pensi sia la parola più accentata in quella frase?
02:26
I just want to be with him all the time.
29
146640
6461
Voglio solo stare con lui tutto il tempo.
02:33
I’m feeling the most stressed word to be ‘all’.  
30
153455
2705
Sento che la parola più stressata è "tutto".
02:36
I just want to be with him all the time. Now we  do have some other words that have some stress.  
31
156160
4560
Voglio solo stare con lui tutto il tempo. Ora abbiamo alcune altre parole che hanno un po' di accento.
02:40
I would say I, she's stressing herself and this is  her boyfriend she's talking about. I just want to  
32
160720
5760
Direi che si sta stressando e questo è il suo ragazzo di cui sta parlando. Voglio solo
02:46
be with him, be with him, a little bit of stress  there, all the time, and some stress on time, but  
33
166480
6080
stare con lui, stare con lui, un po' di stress lì, tutto il tempo, e un po' di stress in tempo, ma
02:52
I think all has the most. I just want to be with  him. Let's look at these words, all of the words  
34
172560
6640
penso che tutto abbia il massimo. Voglio solo stare con lui. Diamo un'occhiata a queste parole, tutte le parole  che
02:59
leading up to our peak of stress for the sentence,  all. Let's just listen to those words together. 
35
179200
5360
ci portano al picco di stress per la frase, tutte. Ascoltiamo insieme quelle parole.
03:05
I just want to be with him..
36
185680
4480
Voglio solo stare con lui...
03:10
I just want to be with him, I just want to be  with him, I just want to be with him. Said pretty  
37
190160
5760
voglio solo stare con lui, voglio solo stare con lui, voglio solo stare con lui. Detto abbastanza
03:15
quickly and everything links together, doesn't it? Let's talk about that linking, that's so natural  
38
195920
4720
velocemente e tutto si collega, vero? Parliamo di quel collegamento, che è così naturale
03:20
in American English. I just want to-- just want  to-- She drops the T in just, it's very common  
39
200640
8880
nell'inglese americano. Voglio solo... voglio solo... Lei inserisce la T, è molto comune
03:29
when we have an ending cluster like ST or CT and  the next word begins with a consonant, it's very  
40
209520
7120
quando abbiamo un gruppo finale come ST o CT e la parola successiva inizia con una consonante, è molto
03:36
common to drop that T, and that's what she does  here, the S right into the W. Now she doesn't say  
41
216640
6080
comune eliminare quella T, e questo è quello che fa qui, la S proprio nella W. Ora non dice   '
03:42
‘want to’ she says that very common reduction  ‘wanna’. Now if you're wondering what vowels  
42
222720
7440
voglio', dice quella riduzione molto comune ' voglio'. Ora, se ti stai chiedendo quali vocali
03:50
should I put in there, you have a couple options.  I would say UH as in butter, wuh, wuh, wanna,  
43
230160
5920
dovrei inserire, hai un paio di opzioni. Direi UH come nel burro, wuh, wuh, wanna,
03:56
would be the best choice for that  first syllable. I just want to-- and  
44
236080
4800
sarebbe la scelta migliore per quella prima sillaba. Voglio solo... e
04:00
then the final syllable should be the  schwa. I just want to, I just want to.
45
240880
5070
poi la sillaba finale dovrebbe essere schwa. Voglio solo, voglio solo.
04:05
I just want to,
46
245950
3408
Voglio solo
04:09
be with him.
47
249358
882
stare con lui.
04:10
Be with him, be with him, be with him. So for  the word with, that's the unvoiced TH and the  
48
250240
6080
Stai con lui, stai con lui, stai con lui. Quindi, per la parola con, che è la TH sorda e la
04:16
word him, it's very common to drop the H there.  Be with him. Be with him. But I do hear that she  
49
256320
6080
parola lui, è molto comune inserire la H lì. Stai con lui. Stai con lui. Ma ho sentito che
04:22
is saying the H, it's just unstressed, it’s said  quickly. For this unvoiced TH, you can actually  
50
262400
6240
sta dicendo la H, è solo non accentata, è detta rapidamente. Per questo TH sordo, puoi effettivamente
04:28
see her tongue tip does come through, it's a  little bit grainy but we can see the tongue.  
51
268640
5955
vedere che la punta della sua lingua fuoriesce, è un po' sgranata ma possiamo vedere la lingua.
04:38
Be with him..
52
278960
2674
Stai con lui...
04:41
all the time. 
53
281634
1246
tutto il tempo.
04:42
All the time, all the time. So the word all,  we have a dark L there. You don't need to lift  
54
282880
6560
Sempre, sempre. Quindi la parola tutto, abbiamo una L scura lì. Non hai bisogno di sollevare la
04:49
your tongue tip, it's not: all, all. But all,  uhl, uhl. That sound is made with the tongue  
55
289440
8560
punta della lingua, non è: tutto, tutto. Ma tutto, uhl, uhl. Quel suono viene prodotto con la
04:58
tip down and the back part of the tongue  pressing down and back. All, uhl, uhl.  
56
298000
6560
punta della lingua verso il basso e la parte posteriore della lingua che preme verso il basso e all'indietro. Tutto, ehm, ehm.
05:04
Then just go into your TH sound for the  word ‘the’. Do not lift your tongue tip. All  
57
304560
6400
Quindi entra nel tuo suono TH per la parola "the". Non sollevare la punta della lingua. Tutto
05:10
the, the, the, the. An unstressed word like this  that begins with the voiced TH, you don't need to  
58
310960
6800
il, il, il, il. Una parola non accentata come questa che inizia con la TH sonora, non è necessario
05:17
bring your tongue tip through like you did for the  unvoiced TH. Unvoiced TH have to bring your tongue  
59
317760
5920
far passare la punta della lingua come hai fatto per la TH sorda. I TH sordi devono portare la tua lingua
05:23
tip through, voiced TH, you don't necessarily  have to. And if it's an unstressed word like the,  
60
323680
6320
in punta, i TH sonori, non devi necessariamente . E se è una parola non accentata come the,
05:30
then you can get away with not bringing the tip  all the way through, but just touching the tongue  
61
330400
5200
allora puoi farla franca non inserendo la punta fino in fondo, ma semplicemente toccando con la lingua
05:35
to the backs of the teeth. The, the, the, the. The  tongue might show through the cracks a little bit,  
62
335600
5600
il dorso dei denti. Il, il, il, il. La lingua potrebbe essere un po' visibile attraverso le fessure,
05:41
but you don't have to make the effort to put the  tongue tip through. That takes a little bit more  
63
341920
3920
ma non devi fare lo sforzo di far passare la punta della lingua. Ci vuole un po' più
05:45
time than we want for this unstressed word, so  make sure it's not dd-- with the tongue tip at  
64
345840
6000
di quanto vorremmo per questa parola non accentata, quindi assicurati che non sia dd-- con la punta della lingua sul
05:51
the roof of the mouth coming down but: the, the,  the, the, the, the tongue poking straight forward  
65
351840
5520
palato che scende ma: la, la,  la , la, la, la lingua che fa capolino dritto
05:57
and coming back. The, the, the, the, all the,  all the, all the, all the, all the, all the time.
66
357360
6080
e ritorno. Il, il, il, il, tutto il , tutto il, tutto il, tutto il, tutto il, tutto il tempo.
06:04
All the time.
67
364400
4281
Tutto il tempo.
06:08
And the word ‘time’ starts with the true T,  
68
368990
3202
E la parola "tempo" inizia con la vera T,
06:12
then we have the AI diphthong, and  the M consonant. Time, time, time.
69
372560
4080
poi abbiamo il dittongo AI e la consonante M. Tempo, tempo, tempo.
06:17
Time.
70
377680
2932
Tempo. Sai
06:20
You know?
71
380612
661
? Sai
06:21
You know? You know? You know? You know?  
72
381479
2601
? Sai? Sai? Sai?
06:24
This can be said really quickly and unclearly,  like she does. The word ‘you’ reduces to:  
73
384080
5920
Questo può essere detto molto rapidamente e in modo poco chiaro, come fa lei. La parola "tu" si riduce a:
06:30
ye, ye, ye, ye. You know? You know? You know?  Pitch goes up, it's a yes no question, even though  
74
390000
6800
voi, voi, voi, voi. Sai? Sai? Sai? Il tono aumenta, è una domanda sì no, anche se
06:36
she's not expecting anyone to answer it. You  know? You know? You know? See how quickly and  
75
396800
5852
non si aspetta che qualcuno risponda. Sai ? Sai? Sai? Guarda con quanta rapidità e
06:43
sloppily you can make that, it's not: You know?  
76
403360
3589
sciatta riesci a farlo, non è: sai?
06:47
Way less mouth movement than that. You know?  You know? Try to simplify your mouth movements.
77
407200
6309
Molto meno movimento della bocca di quello. Sai? Sai ? Cerca di semplificare i movimenti della bocca. Sai
06:54
You know?
78
414400
2707
?
06:57
Day and night.
79
417107
1773
Giorno e notte.
06:58
Two stressed words with an  unstressed word in between. Day  
80
418880
3360
Due parole accentate con una parola non accentata in mezzo. Giorno
07:02
and night. Stop T at the end, that's  because it's the end of the thought group,  
81
422800
5840
e notte. Ferma la T alla fine, perché è la fine del gruppo di pensiero,
07:09
the word ‘and’ is not pronounced, and, with a  full AA vowel, N, D sound. How is it pronounced?
82
429120
8147
la parola "e" non è pronunciata e, con una vocale AA completa, N, D suonano. Come si pronuncia?
07:17
Day and night.
83
437920
5120
Giorno e notte.
07:23
And, and, and, and, and very quickly, the D is  dropped. I don't think the vowel reduces. It's not nn, nn.
84
443840
6000
E, e, e, e, e molto rapidamente, il RE viene lasciato cadere. Non credo che la vocale si riduca. Non è nn, nn.
07:30
day and-- day and night, but it's day and, and,  and, and, and, day and night, and, and, and.  
85
450640
6732
giorno e—giorno e notte, ma è giorno e, e, e, e, e, giorno e notte, e, e, e.
07:38
Day and night,
86
458160
5586
Giorno e notte,
07:43
and night and day.
87
463746
2000
e notte e giorno.
07:46
Now here she does reduce the vowel in the word  ‘and’ so she doesn't say an-- but she says nn, nn, nn, nn, nn.  
88
466000
7520
Ora qui riduce la vocale nella parola 'e' quindi non dice an-- ma dice nn, nn, nn, nn, nn.
07:53
And I would write that schwa N, and  night and day. Now here she does do  
89
473520
6880
E scriverei quello schwa N, e notte e giorno. Ora qui fa   di
08:00
again a more clear pronunciation. The  D is dropped but it is the AA vowel,  
90
480400
4846
nuovo una pronuncia più chiara. La D viene eliminata ma è la vocale AA,
08:06
so there are a couple different  ways you can reduce the word and,  
91
486000
2800
quindi ci sono un paio di modi diversi in cui puoi ridurre la parola e
08:09
you can reduce it by dropping the D, which  she does here, and here, or you can reduce  
92
489520
6480
puoi ridurla eliminando la D, cosa che fa qui e qui, oppure puoi ridurla  eliminando
08:16
it by dropping the D and reducing the vowel,  which is what she does in the middle one.
93
496000
4960
la D e riducendo la vocale, che è quello che fa in quella centrale.
08:22
And night and day,
94
502160
5600
E notte e giorno,
08:28
And night and day, and night and day. So more reduced the first time,  
95
508640
5840
E notte e giorno, e notte e giorno. Quindi più ridotta la prima volta,
08:34
less reduced the second time in this sentence  fragment. And she does do another stop T here,  
96
514480
5040
meno ridotta la seconda volta in questo frammento di frase. E fa un'altra T ferma qui,
08:39
she doesn't link them together with  a flapped T. And night and day.
97
519520
4160
non li collega insieme con una T sbattuta. E notte e giorno.
08:44
And night and day...
98
524960
5929
E notte e giorno...
08:50
and special occasions.
99
530889
2212
e occasioni speciali.
08:53
Special occasions. And, and, and, and, again said  quickly but without the vowel reduction. That  
100
533680
6480
Occasioni speciali. E, e, e, e, di nuovo detto rapidamente ma senza la riduzione vocale. Quello
09:00
would be: and, and, but she says: and, and,  and, and, and. So a lot of examples here of  
101
540160
7600
sarebbe: e, e, ma lei dice: e, e, e, e, e. Quindi molti esempi qui di
09:07
the and reduction, and most of the time you will  hear the vowel reduced but not always of course.
102
547760
5674
e riduzione, e la maggior parte delle volte sentirai la vocale ridotta ma non sempre ovviamente.
09:14
And special occasions.
103
554000
6400
E occasioni speciali.
09:21
And special, first syllable stress there.  And special occasions. So the word occasions,  
104
561200
10000
E speciale, l'accento della prima sillaba lì. E occasioni speciali. Quindi la parola occasioni,
09:32
in IPA, that first syllable is a schwa.  She gives it more of an OH pronunciation,  
105
572160
6800
in IPA, quella prima sillaba è uno schwa. Dà più una pronuncia OH,
09:38
that's not the pronunciation of the word but this  does sometimes happen with beginning syllables,  
106
578960
5840
non è la pronuncia della parola, ma questo a volte accade con le sillabe iniziali,
09:44
when they're vowels, and they're unstressed,  sometimes Americans will over pronounce them  
107
584800
5520
quando sono vocali e non sono accentate, a volte gli americani le pronunciano
09:50
a little bit, like in this case occasions,  it's not occasions, it's occasions, occasions.
108
590320
5120
un po' troppo, come in questo caso occasioni, non sono occasioni, sono occasioni, occasioni.
09:56
Occasions.
109
596240
5055
Occasioni. L'
10:01
I’ve noticed  this also with the word effect. The first syllable
110
601295
5185
ho notato anche con la parola effetto. La prima sillaba
10:06
unstressed is the IH vowel but sometimes  Americans will say effect, switching out  
111
606480
5360
non accentata è la vocale IH, ma a volte gli americani dicono effetto, disattivando
10:11
the vowel sound. So the pronunciation, the only  pronunciation listed in the dictionary is IH here  
112
611840
6320
il suono della vocale. Quindi la pronuncia, l'unica pronuncia elencata nel dizionario è IH qui
10:18
and schwa here, but sometimes native speakers  do switch that out. Anyway, the important thing  
113
618800
6400
e schwa qui, ma a volte i madrelingua la sostituiscono. Ad ogni modo, la cosa importante
10:25
to know is that she says occasions but  it's actually occasions with the schwa.
114
625200
4800
da sapere è che lei dice occasioni ma in realtà sono occasioni con lo schwa.
10:31
Occasions..
115
631040
4461
Occasioni ..
10:35
Special, CI here makes the SH sound. Special. Now  here we have a dark L but it links into a vowel,  
116
635840
8880
Speciale, CI qui fa suonare SH. Speciale. Ora qui abbiamo una L scura ma si collega a una vocale,
10:44
so you can lift your tongue tip there to help  link them together. Special occasions. And here  
117
644720
9200
quindi puoi alzare la punta della lingua lì per aiutare a collegarli insieme. Occasioni speciali. E qui
10:53
the letter S along with the letter I makes the  zsh-- sound like in measure. Special occasions.
118
653920
7520
la lettera S insieme alla lettera I fa suonare la zsh-- come in misura. Occasioni speciali.
11:02
Special occasions.
119
662640
5520
Occasioni speciali.
11:11
Wait a minute. Wait.
120
671520
1360
Apetta un minuto. Aspettare.
11:12
Wait a minute. Wait. Wait a minute. Wait. Both  times they have that up down shape of stress.  
121
672880
6720
Apetta un minuto. Aspettare. Apetta un minuto. Aspettare. Entrambe le volte hanno quella forma di stress verso l'alto.
11:20
Wait a minute. Wait and the  words a in a minute come in here  
122
680240
6480
Apetta un minuto. Aspetta e le parole a in un minuto entrano qui
11:26
on the downward shape of  the stress. Wait a minute.
123
686720
5212
sulla forma discendente dell'accento. Apetta un minuto.
11:32
Wait a minute.
124
692800
3920
Apetta un minuto.
11:36
The T in wait is a flap T linking the word  wait into the schwa. Wait a, Wait a, Wait a-- 
125
696720
6240
La T in attesa è una T lembo che collega la parola attesa nello schwa. Aspetta, aspetta, aspetta...
11:42
Wait a minute. Stop T because the  next word begins with a consonant.
126
702960
3920
Aspetta un minuto. Ferma la T perché la parola successiva inizia con una consonante.
11:48
Wait a minute.
127
708080
3576
Apetta un minuto.
11:51
Wait, I--
128
711656
824
Aspetta, io...
11:52
Wait a minute. Wait, I-- Wait, I-- He also does  a flap T linking the T into the AI diphthong.  
129
712480
7898
Aspetta un attimo. Aspetta, io-- Aspetta, io-- Fa anche un flap T che collega la T al dittongo AI.
12:01
And just like he did in last week's video he's  running his sentences together with no breaks.
130
721520
6480
E proprio come ha fatto nel video della scorsa settimana, esegue le sue frasi senza interruzioni.
12:08
Wait, I--
131
728720
3173
Aspetta, io--
12:11
Wait, I-- Wait, I-- So both of  
132
731893
2687
Aspetta, io-- Aspetta, io-- Quindi entrambe
12:14
those words have that stress feeling with  that up down shape. Wait, I-- Wait, I--
133
734580
4335
quelle parole hanno quella sensazione di stress con quella forma dall'alto verso il basso. Aspetta, io... Aspetta, io...
12:20
Wait, I--
134
740000
2913
Aspetta, io...
12:22
see where this is going.
135
742913
927
vediamo dove sta andando.
12:23
And again, we have some of the up down  shape on 'see'. Wait, I see where this is  
136
743840
5760
E ancora, abbiamo un po' della forma dall'alto verso il basso su "vedere". Aspetta, vedo dove sta
12:29
going. And then some up down shape on the stress  syllable of going. I see, I see where this is,  
137
749600
10320
andando a parare. E poi un po' di forma verso l'alto sulla sillaba tonica di andare. Vedo, vedo dov'è questo,
12:39
where this is, where this is, where this, is where  this is. These three words, a little bit flatter  
138
759920
4903
dov'è questo, dov'è questo, dov'è questo, è dov'è questo. Queste tre parole sono un po' più lusinghiere
12:45
and they really link together, don't they? Where  this is, where this is, where this is, where this  
139
765200
4400
e si collegano davvero insieme, vero? Dov'è questo, dov'è questo, dov'è questo, dov'è questo
12:49
is. The word this begins with that voiced TH,  this, but because it's in an unstressed word,  
140
769600
10081
. La parola this inizia con quella TH sonora, this, ma poiché è in una parola non accentata,
13:00
we're not going to bring the tongue tip through,  we're not going to make that much of that sound.  
141
780000
5840
non faremo passare la punta della lingua, non faremo molto di quel suono.
13:05
It can just quickly touch the backs of the teeth  where this, where this, where this, where this,  
142
785840
5680
Può semplicemente toccare rapidamente il dorso dei denti dove questo, dove questo, dove questo, dove questo,  dove questo, dove questo, dove questo, dove questo,
13:11
where this, where this, where this, where this,  where this is, where this is, where this is going.  
143
791520
3475
dove questo è, dove questo è, dove sta andando.
13:15
Simplifying that mouth movement  will let us say it more quickly.  
144
795680
3155
Semplificando quel movimento della bocca ci permetterà di dirlo più rapidamente.
13:19
Where this, the R sound right into the TH, the S  sound of this linking right into the vowel, IH of  
145
799440
6720
Dove questo, il suono R proprio nel TH, il suono S di questo collegamento proprio nella vocale, IH di
13:26
is. This is, this is, this is, this is, this is.
146
806160
3840
è. Questo è, questo è, questo è, questo è, questo è.
13:31
Where this is--
147
811614
3221
Dov'è...
13:34
I see where this is going. You're going to-- Again, no break between sentences,  
148
814835
5005
vedo dove sta andando. Stai per-- Di nuovo, nessuna pausa tra le frasi,
13:39
he just keeps right on going, linking words  together, energy of the voice going forward.
149
819840
5852
continua semplicemente ad andare avanti, collegando le parole insieme, l'energia della voce che va avanti.
13:46
I see where this is going. You're going to-- 
150
826400
5094
Vedo dove sta andando. Stai per...
13:51
ask him to New Years, aren't you?
151
831494
1386
chiedergli di Capodanno, vero?
13:52
You're going to ask him to New  Years, You're going to ask him-- 
152
832880
3920
Gli chiederai di Capodanno, gli chiederai...
13:56
A little bit on 'you're'.  You're going to ask them to New  
153
836800
5040
Un po' di "sei". Chiederai loro di
14:01
Year's, compound word, the most stress will  happen on the first word, new, New Year's.
154
841840
7427
capodanno, parola composta, la maggior parte dell'accento si verificherà sulla prima parola, nuovo, capodanno.
14:09
You're going to ask him to New Years--
155
849840
4720
Gli chiederai di capodanno...
14:14
And actually, this should have an apostrophe  here. It's short for New Year's eve,  
156
854560
6229
E in realtà, questo dovrebbe avere un apostrofo qui. È l'abbreviazione di New Year's eve,
14:22
the night before New Year's day. So you are  going to ask him to New Year's, becomes:
157
862000
8080
la notte prima di Capodanno. Quindi lo chiederai a Capodanno, diventa: gli
14:30
You're going to ask him to New Years,  
158
870080
4800
chiederai a Capodanno,   tu
14:34
You are becomes you're, you're, you're, you're,  you're, just the Y sound and then the R sound:  
159
874880
6800
sei diventa sei, sei, sei, sei, sei, solo la Y suono e poi il suono R:
14:41
you're, you're, you're going to, going to,  going to, of course becomes gonna, such a common  
160
881680
5680
stai, stai, stai andando, andando a, andando a, ovviamente diventa andando, una riduzione così comune
14:47
reduction. You're going to ask him-- and that  schwa links right into the a vowel very smoothly.  
161
887360
8652
. Glielo chiederai... e quello schwa si collega molto bene alla vocale a.
14:56
Gonna ask him-- Now what's  happening here with ask and him?
162
896400
6134
Gli chiederò... Ora cosa sta succedendo qui con ask e lui?
15:03
Ask him--
163
903040
4080
Chiedigli--
15:07
Ask him-- ask him-- ask him-- ask him--
164
907120
1360
Chiedigli-- chiedigli-- chiedigli-- chiedigli--
15:08
The H is dropped, the K links lightly into the  
165
908480
4400
La H è caduta, la K si collega leggermente alla
15:12
him reduction. You can think of that  as being an IH vowel M or schwa M,  
166
912880
5520
riduzione. Puoi pensarla come una vocale IH M o schwa M,
15:18
doesn't matter. It's said very quickly. Ask him--  ask him-- ask him to-- ask him to-- ask him to--
167
918400
6880
non importa. Si dice molto velocemente. Chiedigli... chiedigli... chiedigli di... chiedigli di... chiedigli di...
15:25
What happens to the word to?
168
925280
1841
Cosa succede alla parola a?
15:27
Ask him to--
169
927840
2640
Chiedigli di...
15:30
It also gets a reduction. That T becomes  a flap T. Ask him to-- rarararrarara--
170
930480
6240
Ottiene anche una riduzione. Quella T diventa una T ribaltata. Chiedigli di-- rarararrarara--
15:36
And the vowel of OO reduces to the  schwa. Ask him to-- ask him to--
171
936720
5040
E la vocale di OO si riduce allo schwa. Chiedigli di... chiedigli di...
15:42
Ask him to--
172
942640
2571
Chiedigli di...
15:45
New Years, aren't you?
173
945211
1109
capodanno, vero?
15:46
Aren't you. How does he pronounce that?
174
946320
3914
Non sei tu? Come lo pronuncia?
15:50
Aren't you?
175
950800
2720
Non è vero?
15:53
Aren't you? Aren't you? Aren't you?
176
953520
2343
Non è vero? Non è vero? Non è vero?
15:56
What? He's getting is CH? Yes. That  happens with the NT contraction,  
177
956400
4800
Che cosa? Sta diventando CH? SÌ. Ciò succede con la contrazione NT,
16:01
or really any word that ends in T when the  next word is you or your, that can become a CH.
178
961200
5501
o qualsiasi parola che termina in T quando la parola successiva è tu o tuo, che può diventare CH.
16:07
Aren't you?
179
967200
2800
Non è vero?
16:10
Aren't, aren't, we can write that with the  AH as in father vowel like in car, the AW,  
180
970000
6720
Non è vero, possiamo scriverlo con la AH come nella vocale del padre come in macchina, la combinazione AW,
16:16
R combination. Car, rrrrr-- aren't you? Then the  CH sound, ch--, and the schwa. Aren’t you? Aren’t  
181
976720
10800
R. Macchina, rrrrr... vero? Poi il suono CH, ch-- e lo schwa. vero? Non
16:27
you? Aren’t you? Stress on the first syllable  there, on the first vowel R, are-- aren’t you?
182
987520
6001
tu? vero? L'accento sulla prima sillaba qui, sulla prima vocale R, sei... vero? vero
16:34
Aren’t you?
183
994320
2720
?
16:37
And You know The Z sound of New Year's? You  can link that into the vowel. New Year’s,  
184
997040
5680
E conosci il suono Z di Capodanno? Puoi collegarlo alla vocale. Capodanno,
16:42
aren’t you? New Year’s, aren’t you? New  Year’s, aren’t you? To help smooth that out.
185
1002720
5532
vero? Capodanno, vero? Capodanno, vero? Per aiutare a appianare le cose.
16:48
New Year’s, aren’t you?
186
1008880
3680
Capodanno, vero?
16:52
You're going to break the pact.  She's going to break the pact.
187
1012560
2160
Romperai il patto. Romperà il patto.
16:54
Again, two syllables, no break whatsoever,  this is part of Chandler's character.  
188
1014720
5635
Di nuovo, due sillabe, nessuna interruzione di sorta, questo fa parte del carattere di Chandler.
17:01
No breaks, no stopping when speaking.  Let's look at the first sentence.
189
1021040
5027
Nessuna pausa, nessuna interruzione quando si parla. Diamo un'occhiata alla prima frase.
17:06
You're going to break the pact.
190
1026560
4047
Romperai il patto.
17:10
You're going to, you're going to, so the vowel  reduces, but it still has a stressed feel. You're,  
191
1030607
6833
Stai per, stai per, quindi la vocale si riduce, ma ha ancora una sensazione di accento. Tu sei,
17:17
you're, when I write that reduction, I write  it with schwa R, but when it's stressed,  
192
1037440
5200
sei, quando scrivo quella riduzione, la scrivo con schwa R, ma quando è accentata,
17:22
it has a feel like the UR as in  bird vowel R. You're, you're,  
193
1042640
4160
sembra l'UR come nella vocale degli uccelli R. Tu sei, tu sei,
17:26
you're going to break the pact. Three stressed  words there, going to of course becomes gonna.  
194
1046800
8161
tu sei romperà il patto. Tre parole accentate lì, going to ovviamente diventa gonna.
17:35
Listen to that audio three times,  think about how smooth that is.
195
1055920
3440
Ascolta quell'audio tre volte, pensa a quanto è fluido.
17:40
You're going to break the pact.
196
1060480
4240
Romperai il patto.
17:44
And the word 'the' remember that voiced TH on  an unstressed word. You don't need to try to  
197
1064720
5440
E la parola "the" ricorda quel TH espresso su una parola non accentata. Non devi provare a
17:50
bring your tongue tip through, but try to  keep it away from the roof of the mouth,  
198
1070160
4560
far passare la punta della lingua, ma cerca di tenerla lontana dal palato,
17:54
we don't want it to go up and release,  that will sound like a D, dd--  
199
1074720
4035
non vogliamo che si sollevi e si rilasci, suonerà come un RE, gg--
17:59
try to make it: the, the, the, the, the,  lightly touching the backs of the teeth,  
200
1079200
5600
prova per farlo: il, il, il, il, il, toccando leggermente il dorso dei denti,
18:04
and the teeth can be slightly parted.  The, the, the, the, break the pact.
201
1084800
5909
e i denti possono essere leggermente divaricati. Il, il, il, il, rompono il patto.
18:11
Break the pact.
202
1091280
2800
Rompi il patto.
18:14
Break the, break the. Notice it's not  break the. That K is not released,  
203
1094400
6080
Rompi il, rompi il. Nota che non è rompere il file. Quella K non viene rilasciata,
18:20
it's a stop consonant so he puts  his tongue into position for the K,  
204
1100480
3840
è una consonante di stop quindi mette  la lingua in posizione per la K,
18:24
back of the tongue against the soft palate, break  the. But then rather than releasing the air,  
205
1104960
6480
dorso della lingua contro il palato molle, spezza la. Ma poi invece di rilasciare l'aria,
18:31
he releases right into the next sound. Break  the, break the, break the, break the pact.
206
1111440
5738
rilascia direttamente nel suono successivo. Rompi il, rompi il, rompi il, rompi il patto.
18:37
Now pact. We have an ending cluster.  
207
1117440
2835
Adesso patto. Abbiamo un cluster finale.
18:40
He does not put a break, so it links into the next  word, that is a consonant, that T gets dropped.
208
1120800
6595
Non mette un'interruzione, quindi si collega alla parola successiva, che è una consonante, che T viene eliminata.
18:48
Break the pact.
209
1128560
3680
Rompi il patto.
18:52
Pact she-- pact she-- pact she--  So he completely drops the T.
210
1132240
4012
Patto lei-- patto lei-- patto lei-- Quindi lascia cadere completamente la T.
18:57
Break the pact. She--
211
1137196
3398
Rompi il patto. Lei...
19:00
She's gonna break the pact.
212
1140594
946
Rompera' il patto.
19:01
She's going to break the pact. She's going to  break-- again, a stop K not released. Break the  
213
1141540
7020
Romperà il patto. Sta per rompersi... di nuovo, uno stop K non rilasciato. Rompi il
19:08
pact. Now let's see here, it's  the end of a thought group,  
214
1148560
3600
patto. Ora vediamo qui, è la fine di un gruppo di pensiero,
19:12
he's not linking in. Does he make a T sound there?
215
1152160
4141
non si collega. Fa suonare una T lì?
19:16
She's going to break the pact. 
216
1156880
4240
Romperà il patto.
19:21
I don't hear it. Pact is all I hear. Break  the pact. I don't even really hear a release.  
217
1161120
5738
non lo sento. Patto è tutto ciò che sento. Rompi il patto. Non ho nemmeno davvero sentito un rilascio.
19:27
So that's a little unusual, it should  be pact, most commonly I would say,  
218
1167440
4160
Quindi è un po' insolito, dovrebbe essere un patto, più comunemente direi,
19:31
when it's at the end of a thought group. But he's  just dropped the T, and so he drops it here too.  
219
1171600
6400
quando si trova alla fine di un gruppo di pensiero. Ma ha appena lasciato cadere la T, quindi la lascia anche qui.
19:38
And of course again 'going to' much more natural  in spoken English to say 'gonna' I wouldn't ever  
220
1178000
7520
E ovviamente ancora una volta 'going to' è molto più naturale nell'inglese parlato per dire 'gonna', non
19:45
recommend writing the word gonna, even if it's in  something casual like a text. Definitely people  
221
1185520
5840
consiglierei mai di scrivere la parola gonna, anche se è in qualcosa di casuale come un testo. Sicuramente le persone
19:51
do it but I would say when you're writing, just  write 'going to' because there are definitely  
222
1191360
5920
lo fanno, ma direi che quando scrivi, scrivi semplicemente "going to" perché ci sono sicuramente
19:57
cases where writing 'gonna' like in a more  formal situation would be really frowned upon.  
223
1197280
5749
casi in cui scrivere "gonna" come in una situazione più  formale sarebbe davvero disapprovato.
20:03
For example, in a cover letter for a job,  you would never want to write gonna. But in  
224
1203280
4320
Ad esempio, in una lettera di presentazione per un lavoro, non vorresti mai scrivere gonna. Ma durante
20:07
the job interview, it would be perfectly fine  to say 'gonna' as part of your spoken answer.
225
1207600
6134
il colloquio di lavoro, sarebbe perfetto dire "voglio" come parte della risposta vocale.
20:14
She's going to break the pact. 
226
1214320
4083
Romperà il patto.
20:18
No. No. No. No. No. No.
227
1218403
3415
No. No. No. No. No. No.
20:22
Okay so then she says no many  times in a row. N consonant,  
228
1222000
4240
Va bene, quindi dice di no molte volte di seguito. N consonante,
20:26
OH diphthong linking into N consonant,  OH diphthong. No. No. No. No. No. No. No.  
229
1226240
5223
OH dittongo che si collega in N consonante, OH dittongo. No. No. No. No. No. No. No.   No. No. No. No. No. No.
20:32
No. No. No. No. No. No. No
230
1232240
10226
No
20:43
Yeah, could I just?
231
1243187
1451
Sì, potrei solo?
20:44
Yeah, Yeah, Yeah, Yeah. Quick up down shape. Yeah.
232
1244640
3200
Sì, sì, sì, sì. Forma rapida verso il basso. Sì.
20:49
Yeah,
233
1249200
2639
Sì,
20:51
could I just?
234
1251839
721
potrei solo?
20:52
Could I just? Could I just?
235
1252560
5280
Potrei solo? Potrei solo?
20:57
Stress there, I would say on I,  remember the L there is silent.  
236
1257840
3520
Sottolinea lì, direi su I, ricorda la L lì è muta.
21:01
Could, could, could, could, could  I-- D links into the AI diphthong,  
237
1261360
5520
Potrebbe, potrebbe, potrebbe, potrebbe, potrebbe collegamenti I-- D nel dittongo AI,
21:06
make everything smoothly connected. Could  I just-- what happens to the T here?
238
1266880
5254
rendere tutto perfettamente connesso. Potrei solo... cosa succede alla T qui?
21:12
Could I, just?
239
1272764
3556
Potrei, solo?
21:16
Absolutely dropped, no T at all. So You know That  we drop the T in an ending cluster like CT or ST  
240
1276320
7520
Assolutamente abbandonato, niente T. Quindi sai che lasciamo cadere la T in un gruppo finale come CT o ST
21:23
when the next word begins with the consonant,  but we've just here now seen two examples of  
241
1283840
5120
quando la parola successiva inizia con la consonante, ma abbiamo appena visto due esempi di
21:28
native speakers dropping the T there even at  the end of a thought group. So it does happen.
242
1288960
5441
madrelingua che rilasciano la T lì anche alla  fine di un gruppo di pensiero . Quindi succede.
21:34
Could I, just?
243
1294956
3044
Potrei, giusto?
21:40
Yeah, because I already asked Janice.
244
1300960
1760
Sì, perché l'ho già chiesto a Janice.
21:42
Yeah. Yeah. Holds that out a little  bit. Yeah, ’cause I already asked  
245
1302720
8480
Sì. Sì. Lo trattiene un po'. Sì, perché l'ho già chiesto a
21:51
Janice. And then two up down shapes of stress  there. Because I-- that gets reduced, doesn't it?
246
1311200
8468
Janice. E poi due forme di stress verso l'alto . Perché io... questo si riduce, vero?
22:00
Yeah, ’cause I already asked Janice. 
247
1320160
5520
Sì, perché l'ho già chiesto a Janice.
22:05
’Cause I, ’cause I, ’cause I, ’cause I, ’cause I.  
248
1325680
2595
Perché io, perché io, perché io, perché io, perché io.
22:08
K schwa Z. The Z linking into the AI diphthong.  Cause I, cause I , cause I , cause I. 
249
1328800
8320
K schwa Z. La Z che si collega al dittongo AI. Causa I, causa I , causa I , causa I.
22:17
Keep it flat, keep it simple. Cause  I, cause I, cause I, cause I already--
250
1337120
5748
Mantienilo piatto, mantienilo semplice. Perché io, perché io, perché io, perché io già
22:23
’Cause I already,
251
1343360
3098
... Perché io già,
22:26
Already, already. So it's pretty common to drop  the L in already. I do it too. Already, already,  
252
1346640
8160
già, già. Quindi è abbastanza comune inserire già la L. Lo faccio anch'io. Già, già,
22:34
I would say he's doing the AH as in father  sound right into the R. Already. Already.
253
1354800
6634
direi che sta facendo la AH come nel padre suona direttamente nella R. Già. Già.
22:41
’Cause I already, ’
254
1361920
3120
Perché ho già, '
22:45
The word 'already' has second syllable stress but  he gave it first syllable stress here. I already--  
255
1365040
7840
La parola 'già' ha l'accento sulla seconda sillaba ma qui ha dato l'accento sulla prima sillaba. Io già...
22:52
and i've noticed I do that too sometimes.  It's not listed in the dictionary as one  
256
1372880
4160
e ho notato che a volte lo faccio anch'io. Non è elencato nel dizionario come una
22:57
of the pronunciations but it definitely happens  sometimes when we're really stressing that word  
257
1377040
5200
delle pronunce, ma a volte succede  quando sottolineiamo davvero quella parola
23:02
that we change the stress to the first syllable.  Cause I already asked Janice. Cause I already.
258
1382240
9189
che cambiamo l'accento sulla prima sillaba. Perché l'ho già chiesto a Janice. Perché io già.
23:12
Cause I already asked Janice.
259
1392155
4565
Perché l'ho già chiesto a Janice.
23:16
The ending E vowel links right  into the AA vowel of asked.  
260
1396720
4298
La vocale finale E si collega direttamente alla vocale AA di ask.
23:21
Now let's look at this word asked, we  have a bunch of consonants in a row:  
261
1401520
4160
Ora diamo un'occhiata a questa parola richiesta, abbiamo un mucchio di consonanti in fila:
23:25
S, K, T, the ED ending here makes T, and  then we have the jj- J sound of Janice.  
262
1405680
9223
S, K, T, la ED che termina qui fa T, e poi abbiamo il suono jj-J di Janice.
23:35
Now we know that we drop the T sometimes between  other consonants. Let's see what's happening here.
263
1415120
4880
Ora sappiamo che a volte lasciamo cadere la T tra altre consonanti. Vediamo cosa sta succedendo qui.
23:40
I already asked Janice.
264
1420640
3920
L'ho già chiesto a Janice.
23:44
I already asked Janice. I already asked Janice.  I’m hearing both the T and the K as dropped.  
265
1424560
6606
L'ho già chiesto a Janice. L'ho già chiesto a Janice. Sento cadere sia la T che la K.
23:51
So basically, it's the AA vowel S  consonant linking right into the J  
266
1431360
4720
Quindi, in pratica, è la consonante S della vocale AA che si collega direttamente alla
23:56
consonant. I already asked Janice.
267
1436080
2000
consonante J. L'ho già chiesto a Janice.
23:58
I already asked Janice.
268
1438960
4000
L'ho già chiesto a Janice.
24:02
Janice, the name, we have the AA as in bat  vowel followed by N, and when that happens  
269
1442960
5600
Janice, il nome, abbiamo la AA come nella vocale di pipistrello seguita da N, e quando ciò accade
24:08
it's not pure, it's not an, aa-- an, but it's  Jauh-- aauh-- So you can think of that being  
270
1448560
9040
non è puro, non è an, aa-- an, ma è Jauh-- aauh-- Quindi puoi pensare che sia
24:17
the UH as in butter vowel, or the schwa in  between as the tongue relaxes. Jan-- Janice,  
271
1457600
7120
il UH come vocale del burro, o schwa in mezzo mentre la lingua si rilassa. Jan... Janice,
24:24
Janice. Unstressed syllable, IH as  in sit, and the S consonant. Janice.
272
1464720
5280
Janice. Sillaba non accentata, IH come in sit, e la consonante S. Janice.
24:30
Janice.
273
1470000
5200
Janice.
24:35
Come on! This was a pact!
274
1475200
2080
Dai! Questo era un patto!
24:37
Come on! Come on! Phrasal verb.  The peak of stress there is on  
275
1477280
5680
Dai! Dai! Verbo frasale. Il picco di stress è attivo
24:42
on. Come on! And the M  links right into that vowel.
276
1482960
5341
attivo. Dai! E la M si collega direttamente a quella vocale.
24:49
Come on!
277
1489040
3212
Dai!
24:52
The vowel in 'on' can be written with either AW  as in law, or AH as in father. Come on! Come on!
278
1492400
7901
La vocale in 'on' può essere scritta sia con AW come in law, sia con AH come in father. Dai! Dai!
25:01
Come on!
279
1501040
3280
Dai!
25:04
I would say he is doing the AH as in father  vow-- the AW as in Law vowel. Come on! Come on!
280
1504320
6800
Direi che sta facendo la AH come nel voto del padre-- la AW come nella vocale della Legge. Dai! Dai!
25:12
Come on!
281
1512400
3038
Dai!
25:15
This was a pact!
282
1515438
1442
Questo era un patto!
25:16
This was a pact! Stress on this, this was a-- and  I would say it's a scoop up and down. This was a  
283
1516880
8720
Questo era un patto! Sottolinea questo, questo è stato un... e direi che è uno scoop su e giù. Questo era un
25:25
pact! Going up to that up down shape of stress  on pact. Now he really clearly pronounces the CT  
284
1525600
7200
patto! Salendo a quella forma di stress su e giù sul patto. Ora pronuncia davvero chiaramente il
25:32
cluster, he puts a little bit of extra energy in  his P, he does a hand gesture on the word pact,  
285
1532800
6800
gruppo CT  , mette un po' di energia in più nella sua P, fa un gesto con la mano sulla parola patto,
25:39
he's really stressing that word. This was a,  was, and a, said quickly. The Z links into the  
286
1539600
9920
sta davvero sottolineando quella parola. Questo era un, era, e un, detto velocemente. La Z si collega allo
25:49
schwa. Was a, was a, was a, was a. This was  a, this was a, this was a. This was a pact!
287
1549520
5514
schwa. Era un, era un, era un, era un. Questo era un, questo era un, questo era un. Questo era un patto!
25:55
This was a pact!
288
1555440
4800
Questo era un patto!
26:00
This was your pact! I snapped.
289
1560240
2023
Questo era il tuo patto! Ho schioccato le dita.
26:02
This was your pact! This was, was, was  reduction. This was your pact! And then  
290
1562640
12560
Questo era il tuo patto! Questa era, era, era riduzione. Questo era il tuo patto! E poi   le
26:15
his ending consonants get lost because Chandler  starts talking. Let's talk about the word your.
291
1575200
6492
sue consonanti finali si perdono perché Chandler inizia a parlare. Parliamo della parola tuo.
26:22
This was your pact.
292
1582400
5200
Questo era il tuo patto.
26:27
Your pact! So he doesn't reduce it, he doesn't  say: Your pact! He says: Your-- AW as in law  
293
1587600
6880
Il tuo patto! Quindi non lo riduce, non dice: Il tuo patto! Dice: Your-- AW come in law
26:34
vowel plus R. The R changes this vowel a little  bit, it's not pure, it's not law, yaw-- yar--  
294
1594480
8080
vocale più R. La R cambia un po' questa vocale , non è pura, non è law, yaw-- yar--
26:43
but it's yo, oh, or-- lips round more. Tongue  shifts back a little bit more. This was your pact!
295
1603200
10515
ma è yo, oh, o-- labbra rotonde di più. La lingua torna un po' indietro. Questo era il tuo patto!
26:54
This was your pact.  
296
1614480
4054
Questo era il tuo patto.
26:58
I snapped, okay?
297
1618534
1546
Ho scattato, ok?
27:00
I snapped, okay? I snapped, okay? Pitch going up,  he's going to say a little bit more. Snapped. The  
298
1620080
10720
Ho scattato, ok? Ho scattato, ok? Aumentando il tono, dirà qualcosa in più. Scattato. Il
27:10
ED ending here is a T sound, so we have an ending  PT cluster. The next word begins with a vowel,  
299
1630800
7200
ED finale qui è un suono T, quindi abbiamo un finale PT cluster. La parola successiva inizia con una vocale,
27:18
so we do hear that T lightly released into the OH  diphthong. Snapped oh-- d oh-- d oh-- d oh-- okay?
300
1638000
8207
quindi sentiamo che la T si rilascia leggermente nel dittongo OH. Scattato oh-- d oh-- d oh-- d oh-- okay?
27:26
I snapped, okay?
301
1646720
5520
Ho scattato, ok?
27:32
Really, really light T sound. I’m  wondering if you can even hear it. I  
302
1652240
4640
Suono T davvero, davvero leggero. Mi chiedo se riesci a sentirlo.
27:36
hear it super subtly. It doesn't sound  dropped to me. But it's very subtle.
303
1656880
6400
Lo  sento in modo super sottile. A me non sembra abbandonato. Ma è molto sottile.
27:44
I snapped, okay?
304
1664320
5440
Ho scattato, ok?
27:49
Snapped. It has a couple of  different meanings, idiomatically.  
305
1669760
3600
Scattato. Ha un paio di significati diversi, idiomaticamente.
27:53
Um it can mean to go crazy like: she snapped and  started yelling at everybody. But in this case,  
306
1673360
6960
Ehm può significare impazzire come: ha scattato e ha iniziato a urlare contro tutti. Ma in questo caso,
28:00
it's more like to snap under pressure, to try not  to do something, but oh my gosh there's too much  
307
1680320
8800
è più come scattare sotto pressione, cercare di non fare qualcosa, ma oh mio Dio, c'è troppa
28:09
pressure so you do do it. So he was feeling all of  the pressure of the New Year's eve holiday. Even  
308
1689120
6560
pressione quindi lo fai. Quindi sentiva tutta la pressione delle vacanze di Capodanno. Anche
28:15
though he had these dinner plans with his friends,  in his head, it just got built up into this  
309
1695680
5612
se aveva questi programmi per la cena con i suoi amici, nella sua testa, si è semplicemente accumulato in questa
28:21
thing where you should have a date, and it built  up, and it built up, and it weighed on him, and he  
310
1701520
6160
cosa in cui dovresti avere un appuntamento, e si è accumulato, e si è accumulato, e ha pesato su di lui, e lui   non l'ha fatto
28:27
didn't want to do it, but he snapped, and he did  do it, he did invite a date to New Year's eve.
311
1707680
7654
Non volevo farlo, ma è scattato, e l'ha fatto, ha invitato un appuntamento a Capodanno.
28:36
I snapped, okay?
312
1716080
4957
Ho scattato, ok?
28:41
I couldn't handle the pressure and I snapped.
313
1721037
1923
Non riuscivo a sopportare la pressione e sono scattato.
28:42
Snapped, okay? I couldn't-- Again the two sentences  
314
1722960
4264
Scattato, ok? Non potevo... Di nuovo le due frasi   si
28:47
linking right together. Okay links  right into I, okay, I couldn't,  
315
1727520
5920
collegano insieme. Okay, si collega direttamente a io, okay, non potevo,
28:54
and then he has up down shape of stress  on couldn't. Couldn't handle the pressure.
316
1734160
6480
e poi lui ha una forma di stress che non poteva. Non potevo sopportare la pressione.
29:01
I couldn't handle the pressure--
317
1741680
4356
Non riuscivo a sopportare la pressione...
29:06
and I snapped.
318
1746036
924
29:06
Couldn't handle the pressure and I snapped.  And I snapped. More up down shape of stress.  
319
1746960
9360
e sono scattato.
Non riuscivo a sopportare la pressione e sono scattato. E ho scattato. Più su giù forma di stress.
29:16
And here we do clearly hear that PT cluster  being released at the end of the thought group.
320
1756320
5680
E qui sentiamo chiaramente che il cluster PT viene rilasciato alla fine del gruppo di pensiero.
29:23
I couldn't handle the pressure and I snapped.
321
1763021
6819
Non riuscivo a sopportare la pressione e sono scattato.
29:29
I couldn't handle-- couldn't han-- so the N  apostrophe T there, there are a couple different  
322
1769840
8400
Non potevo gestire-- non potevo gestire-- quindi la N apostrofo T lì, ci sono un paio di   diverse
29:38
pronunciations. I think he's dropping the T.  Couldn't-- the D and the N, he doesn't bring the  
323
1778240
7520
pronunce. Penso che stia abbassando la T. Non potrebbe... la RE e la N, non abbassa la
29:45
D down, he doesn't bring the tongue down for the  D, he puts it up for the D and then makes the N.  
324
1785760
6732
RE, non abbassa la lingua per la RE, la alza per la RE e poi fa la N.
29:53
Couldn't han-
325
1793247
3511
Impossibile ha-
29:56
And then that releases right into  the hh consonant. Couldn't han,  
326
1796758
6752
E poi questo si rilascia proprio nella consonante hh. Impossibile han,
30:03
han, han, that's just like Jan--  Janice. AH vowel plus N, not pure.  
327
1803920
7040
han, han, è proprio come Jan... Janice. Vocale AH più N, non pura.
30:10
UH as in butter kind of sound as the  tongue relaxes in the back. Aauh-- handle--
328
1810960
7600
UH come nel suono del burro mentre la lingua si rilassa nella parte posteriore. Aauh-- gestire--
30:19
I couldn't handle--
329
1819680
3165
non potevo gestire--
30:22
the pressure.
330
1822845
755
la pressione.
30:23
Handle the, dle the, dle the, dle the, the two  unstressed syllables simply, quickly, that's  
331
1823600
5840
Gestisci the, dle the, dle the, dle the, le due sillabe non accentate in modo semplice, veloce, questa è
30:29
a dark L. You don't need to lift your tongue  tip for that. That would take too much time.  
332
1829440
3955
una L scura. Non è necessario alzare la punta della lingua per questo. Ci vorrebbe troppo tempo.
30:33
Handle, uhl. Just make that dark sound. It's like  a vowel. Handle the, the, the. Then the tongue tip  
333
1833760
9920
Maneggiare, ehm. Fai solo quel suono oscuro. È come una vocale. Gestisci il, il, il. Quindi la punta della lingua   passa
30:43
through the teeth for that, not through the teeth,  sorry, touching the backs of the teeth for that  
334
1843680
5760
attraverso i denti per quello, non attraverso i denti, scusa, toccando il dorso dei denti per quel
30:49
voiced unstressed TH. You don't need to  bring the tongue tip all the way through.  
335
1849440
4446
TH sonoro non accentato. Non è necessario portare la punta della lingua fino in fondo.
30:54
Handle the pressure. Double S there  makes the SH sound. Pressure and I--
336
1854240
9943
Gestisci la pressione. La doppia S lì fa suonare la SH. Pressione e io--
31:04
Handle the pressure and I--
337
1864960
4240
Gestisci la pressione e io--
31:09
Pressure and I-- Now here we do have the  and reduction where the vowel changes.  
338
1869200
5852
Pressione e io-- Ora qui abbiamo la e riduzione dove la vocale cambia.
31:15
Pressure and-- The R links right into the schwa,  
339
1875280
4160
Pressione e... La R si collega direttamente allo schwa,
31:19
the N consonant links right into the  AI diphthong, pressure and I snapped.
340
1879440
7258
la consonante N si collega direttamente al dittongo AI, la pressione e io si spezzano.
31:27
Pressure and I snapped.
341
1887440
4779
Pressione e ho scattato.
31:32
Yeah--
342
1892219
848
Sì-- Sì-- Sì-- Sì-- Sì--
31:33
Yeah-- Yeah-- Yeah-- Yeah-- Yeah-- 
343
1893067
3173
31:36
Quick up down shape, drop abruptly  cut off, isn't it? It's not yeah, but:  
344
1896240
4720
Sì... Non è sì, ma:
31:40
yep yep yep. She stops the air in her throat.
345
1900960
3200
sì sì sì. Ferma l'aria in gola.
31:45
Yeah--
346
1905120
3187
Sì...
31:48
but Janice--
347
1908307
893
ma Janice...
31:49
But Janice-- but Janice-- Her pitch is  high. She's very surprised. But Janice,  
348
1909200
7040
Ma Janice... ma Janice... Il suo tono è alto. È molto sorpresa. Ma Janice,
31:56
three syllable, mini phrase there, stop T in But:  
349
1916240
3943
tre sillabe, mini frase lì, stop T in But:
32:00
but Janice. And then the peak of stress on  the stress syllable of her name: but Janice.
350
1920480
6378
ma Janice. E poi il picco di accento sulla sillaba accentata del suo nome: ma Janice.
32:07
But Janice--
351
1927600
3642
Ma Janice...
32:11
That, that was like the worst breakup in history.
352
1931242
2198
Quella, quella e' stata la peggior rottura della storia.
32:13
That, that, that, that, that both of those  words that with a stop T. That, that, that,  
353
1933440
7532
Quella, quella, quella, quella, entrambe quelle parole che con la T ferma. Quella, quella, quella, quella, quella
32:21
that, that was, was, not was, was, was,  was, was like the worst breakup in history.  
354
1941280
11212
era, era, non era, era, era, era, era come la peggiore rottura della storia.
32:33
Let's look at the word worst. We have an ending  cluster here. Next word begins with a consonant.  
355
1953120
9200
Diamo un'occhiata alla parola peggiore. Abbiamo un cluster finale qui. La parola successiva inizia con una consonante.
32:42
What do you think she does naturally  to link those words together?
356
1962320
3747
Cosa pensi che faccia naturalmente per collegare queste parole insieme?
32:46
That, that was like the worst breakup in history. 
357
1966720
7360
Quella, quella è stata come la peggiore rottura della storia.
32:54
I was expecting it to be dropped, but it wasn't. I  do hear a true T release. She surprises me there.  
358
1974080
7200
Mi aspettavo che cadesse, ma non è stato così. Sento una vera versione T. Lei mi sorprende lì.
33:01
Okay, so she's really stressing the word worst.  So maybe that's why they both got pronounced:  
359
1981280
6720
Ok, quindi sta davvero sottolineando la parola peggiore. Quindi forse è per questo che entrambi sono stati pronunciati:
33:08
worst breakup, worst breakup. It would  be very natural to drop it. Worst breakup,  
360
1988000
5840
peggior rottura, peggior rottura. Sarebbe molto naturale lasciarlo cadere. La peggiore rottura,  la
33:13
wors breakup. But I am hearing the  T. Worst breakup. Worst breakup.
361
1993840
5280
peggiore rottura. Ma sto ascoltando la T. La peggiore rottura. La peggiore rottura. La
33:20
Worst breakup.
362
2000080
4160
peggiore rottura.
33:24
Worst, W consonant and then the UR as in  bird, vowel R combination. Worst, worst.
363
2004240
8892
Peggiore, consonante W e poi UR come in combinazione di uccelli e vocali R. Peggio, peggio.
33:33
Worst--
364
2013600
2439
Peggiore--
33:36
The worst  breakup in, breakup in, breakup in, breakup in.  
365
2016039
4930
La peggiore rottura, rottura, rottura, rottura.
33:41
Link those words together P into  EE vowel. P in, p in, p in, break  
366
2021280
5600
Collega queste parole insieme P nella vocale EE. P in, p in, p in,
33:46
up in, break up in, break up in history.
367
2026880
2800
break   in, break in, break in history.
33:49
Now the word 'history' can  have two pronunciations.  
368
2029680
3749
Ora la parola "storia" può avere due pronunce. Gli
33:53
She gives it the three syllable pronunciation.  History. She's really stressing that word.  
369
2033840
5920
dà la pronuncia di tre sillabe. Storia. Sta davvero sottolineando quella parola. La
33:59
Worst breakup in history. I mean that's an  exaggeration, of course. So she's bringing  
370
2039760
6000
peggiore rottura della storia. Voglio dire che è un'esagerazione, ovviamente. Quindi aggiunge
34:05
a little bit more stress to those words. She  is exaggerating what she's saying. You might  
371
2045760
6080
un po' più di stress a quelle parole. Sta esagerando quello che sta dicendo. Potresti
34:11
also hear sometimes history as two syllables. But  here, she does history. History. Three syllables.
372
2051840
8794
anche sentire a volte la storia come due sillabe. Ma qui fa la storia. Storia. Tre sillabe. La
34:21
Worst breakup in history.
373
2061120
4880
peggiore rottura della storia.
34:26
I’m not saying it was a good  idea. I’m saying I snapped.
374
2066000
2480
Non sto dicendo che sia stata una buona idea. Sto dicendo che sono scattato.
34:28
I’m not saying it was a good idea. Stress  on i’m. I’m not saying it was a good idea.  
375
2068480
8240
Non sto dicendo che sia stata una buona idea. Stress su di me. Non sto dicendo che sia stata una buona idea.
34:37
Stress on good, an idea going up,  he's going to finish his thought.
376
2077760
4640
Sottolinea bene, un'idea sale, finirà il suo pensiero.
34:43
I’m not saying it was a good idea.  
377
2083520
1360
Non sto dicendo che sia stata una buona idea.
34:45
I’m not saying it was a good idea.
378
2085440
3415
Non sto dicendo che sia stata una buona idea.
34:48
I’m saying I snapped.
379
2088855
1065
Sto dicendo che sono scattato.
34:49
Good idea. I’m saying I snapped. And then  all of those go up to our peak of stress  
380
2089920
6983
Buona idea. Sto dicendo che sono scattato. E poi tutti quelli raggiungono il nostro picco di stress
34:57
on the word snapped. And again, PT  cluster released and we hear the T.
381
2097120
6381
sulla parola spezzata. E ancora, il cluster PT viene rilasciato e sentiamo la T.
35:03
I’m saying I snapped.
382
2103840
4160
Sto dicendo che ho scattato.
35:08
I’m not, not, not, that's going to be a stop  T because the next begins with a consonant.  
383
2108480
5978
Non sono, non, non, quella sarà una T stop perché la successiva inizia con una consonante.
35:14
And the M links right into the N, no break, I’m  not saying it was a-- linking together smoothly.  
384
2114720
9120
E la M si collega direttamente alla N, nessuna interruzione, non sto dicendo che fosse un collegamento senza intoppi.
35:23
NG constant into IH. Stop T, just a quick lift,  saying it was, it was, it was, the word was,  
385
2123840
9760
NG costante in IH. Stop T, solo un rapido sollevamento, dicendo che era, era, era, la parola era,
35:33
is not pronounced was, it's pronounced was,  faster than that, and the Z links into the schwa.  
386
2133600
8378
non è pronunciata era, è pronunciata era, più veloce di così, e la Z si collega allo schwa.
35:42
So much linking and smoothness. I’m not  saying it was a, I’m not saying it was a.
387
2142480
5654
Tanto collegamento e scorrevolezza. Non sto dicendo che fosse un, non sto dicendo che fosse un.
35:48
I’m not saying it was a--  
388
2148560
3775
Non sto dicendo che sia stata una...
35:52
good idea. I’m saying I snapped.
389
2152335
1574
buona idea. Sto dicendo che sono scattato.
35:54
Good idea. I’m saying I snapped.  And then a hand gesture on that last  
390
2154240
6880
Buona idea. Sto dicendo che sono scattato. E poi un gesto della mano su quell'ultima
36:01
and stressed word. But everything  links together really smoothly.
391
2161120
4583
parola accentata. Ma tutto si collega molto bene.
36:06
Good idea. I’m saying I snapped.
392
2166400
5993
Buona idea. Sto dicendo che sono scattato.
36:12
Let's listen to this whole  
393
2172393
967
Ascoltiamo
36:13
conversation one more time.
394
2173360
1643
ancora una volta l'intera conversazione.
36:15
I just want to be with him all  
395
2175827
1133
Voglio solo stare con lui tutto
36:16
the time. You know? Day and night, and  night and day, and special occasions. 
396
2176960
8880
il tempo. Sai? Giorno e notte, notte e giorno e occasioni speciali.
36:26
Wait a minute. Wait, I see where this is  going. You’re going to ask him the New Year’s,  
397
2186560
2880
Apetta un minuto. Aspetta, vedo dove sta andando a parare. Gli chiederai il capodanno,
36:29
aren’t you? You’re going to break the  pact. She’s going to break the pact. 
398
2189440
2240
vero? Romperai il patto. Romperà il patto.
36:31
No. No. No. No. No. No. Yeah, could I just? 
399
2191680
4869
No. No. No. No. No. No. Sì, potrei solo?
36:39
Yeah, ’cause I already asked Janice. Come on! This was a pact! This was your pact! 
400
2199040
5680
Sì, perché l'ho già chiesto a Janice. Dai! Questo era un patto! Questo era il tuo patto!
36:44
I snapped, okay? I couldn’t  handle the pressure and I snapped. 
401
2204720
2960
Ho scattato, ok? Non sono riuscito a sopportare la pressione e sono scattato.
36:47
Yeah, but Janice, that was like  the worst breakup in history. 
402
2207680
3280
Sì, ma Janice, quella è stata la peggiore rottura della storia.
36:50
I’m not saying it was a good  idea. I’m saying I snapped.
403
2210960
2880
Non sto dicendo che sia stata una buona idea. Sto dicendo che sono scattato.
36:55
Phoebe and Chandler have broken the  pact. Next week, we'll study this clip.
404
2215600
5360
Phoebe e Chandler hanno rotto il patto. La prossima settimana studieremo questa clip.
37:01
Tell me something. What does the  phrase ‘no date pact’ mean to you? 
405
2221680
3920
Dimmi qualcosa. Cosa significa per te la frase "nessuna data patta"?
37:05
Look, I’m sorry, okay? It’s just that  Chandler, has somebody, and Phoebe has  
406
2225600
3360
Senti, mi dispiace, ok? È solo che Chandler ha qualcuno e Phoebe ha
37:08
somebody, I thought I’d asked fun Bobby! Fun Bobby? Your ex-boyfriend, fun Bobby? 
407
2228960
4800
qualcuno, pensavo di aver chiesto divertimento Bobby! Divertente Bobby? Il tuo ex ragazzo, divertente Bobby?
37:13
Yeah! Okay, so on our no date evening,  
408
2233760
2960
Sì! Ok, quindi nella nostra serata senza appuntamento,
37:16
three of you now are gonna have dates. Uh, four. 
409
2236720
3120
tre di voi ora avranno degli appuntamenti. Eh, quattro.
37:19
Four? Five. 
410
2239840
640
Quattro? Cinque.
37:20
Five. Sorry! Paolo’s catching an earlier flight. 
411
2240480
4800
Cinque. Scusa! Paolo sta prendendo un volo precedente.
37:25
Okay, so I’m gonna be the only one  standing there alone when the ball drops? 
412
2245280
4560
Ok, quindi sarò l'unico a stare lì da solo quando la palla cadrà?
37:29
Oh, come on! We’ll have, we’ll have a big  party and no one will know who’s with whom.
413
2249840
4400
Oh andiamo! Faremo una grande festa e nessuno saprà chi è con chi.
37:34
Who’s with whom. It looks like Ross is the  only one without a date, so they decide to  
414
2254240
5120
Chi è con chi. Sembra che Ross sia l' unico senza un appuntamento, quindi decidono di
37:39
throw a big party instead and it even ends with  a countdown. We'll study this scene in two weeks.
415
2259360
6241
organizzare una grande festa che finisce addirittura con un conto alla rovescia. Studieremo questa scena tra due settimane.
37:45
In 20 seconds, it’ll be midnight. And the moment of joy is upon us. 
416
2265840
5155
Tra 20 secondi sarà mezzanotte. E il momento della gioia è alle porte.
37:51
Looks like that no date pact thing worked out?
417
2271680
3250
Sembra che la faccenda del patto non abbia funzionato?
37:56
Happy New Year! 
418
2276098
2584
Buon Anno! Sai
37:59
You know? I just thought I’d throw this out here,  
419
2279600
2320
? Ho solo pensato di buttarlo qui,
38:01
I’m no math whiz but I do believe there  are three girls and three guys right here. 
420
2281920
4560
non sono un mago della matematica, ma credo che ci siano tre ragazze e tre ragazzi proprio qui.
38:09
Oh, I don’t feel like kissing anyone tonight. I can’t kiss anyone. 
421
2289280
5360
Oh, non ho voglia di baciare nessuno stasera. Non posso baciare nessuno.
38:14
So I’m kissing everyone? No. No. No. You can’t kiss Ross,  
422
2294640
4000
Quindi bacio tutti? No. No. No. Non puoi baciare Ross,
38:18
that’s your brother. Oh yeah. 
423
2298640
880
è tuo fratello. O si.
38:20
Well perfect, perfect. So now  everybody’s gonna kiss but me? 
424
2300080
3040
Bene perfetto, perfetto. Quindi ora tutti si baceranno tranne me?
38:23
All right, somebody kiss me. Somebody kiss me!  It’s midnight! Somebody kiss me! It’s midnight!  
425
2303120
8720
D'accordo, qualcuno mi baci. Qualcuno mi baci! È mezzanotte! Qualcuno mi baci! È mezzanotte!
38:33
So stick with me. All of December, we’re learning  English with TV. We’re going to follow the pact  
426
2313120
6080
Quindi resta con me. Per tutto dicembre impariamo l'inglese con la TV. Seguiremo il patto
38:39
and watch how it falls apart, and you’re going  to improve your listening comprehension along  
427
2319200
4480
e osserveremo come si disgrega, e tu migliorerai la tua comprensione dell'ascolto lungo
38:43
the way. If you love this kind of analysis video,  I have over 150 that aren’t on my YouTube channel,  
428
2323680
6480
la strada. Se ami questo tipo di video di analisi, ne ho più di 150 che non sono sul mio canale YouTube,
38:50
in my online school Rachel’s English Academy. There’s also audio that goes with each lesson  
429
2330160
5680
nella mia scuola online Rachel's English Academy. C'è anche l'audio che accompagna ogni lezione
38:55
to help you train your imitation skills, and  really change your habits, this kind of training  
430
2335840
5040
per aiutarti ad allenare le tue capacità di imitazione e cambiare davvero le tue abitudini, questo tipo di allenamento
39:00
will transform your voice and your confidence.  To sign up, visit rachelsenglishacademy.com 
431
2340880
6241
trasformerà la tua voce e la tua sicurezza. Per iscriverti, visita rachelsenglishacademy.com
39:07
While you’re waiting for next week’s video  to drop, check out more of the videos on  
432
2347600
4160
Mentre aspetti l'uscita del video della prossima settimana , guarda altri video sul
39:11
my YouTube channel, including this one. And don’t  forget to subscribe with notifications. I make  
433
2351760
6320
mio canale YouTube, incluso questo. E non dimenticare di iscriverti con le notifiche. Realizzo
39:18
new videos on the English language every Tuesday.  And I don’t want you to miss any in this awesome  
434
2358080
4960
nuovi video in lingua inglese ogni martedì. E non voglio che tu ne perda nessuna in questa fantastica
39:23
December 2020 series, where we study four scenes  from the Friends New Year’s episode of season one.  
435
2363040
6080
serie di dicembre 2020, in cui studiamo quattro scene  dell'episodio della prima stagione di Friends New Year.
39:29
Okay guys, that’s it, and thanks so  much for using Rachel’s English.
436
2369120
4480
Ok ragazzi, questo è tutto, e grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7