Flap T: Really a D Sound? American English Pronunciation

546,085 views ・ 2013-05-02

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
In this American English pronunciation video, we're going to take a look at the question: 
0
120
5000
Dans cette vidéo de prononciation en anglais américain, nous allons examiner la question
00:05
is the Flap T really a D sound?
1
5120
2000
: le Flap T est-il vraiment un son D ?
00:14
It's not unusual for people to ask my why I say the flap T is a D sound. They will
2
14290
5310
Il n'est pas rare que les gens me demandent pourquoi je dis que le volet T est un son D. Ils
00:19
say it's not the same as a D sound in, for example, day. My answer to them: you're
3
19600
5720
diront que ce n'est pas la mĂȘme chose qu'un son D dans, par exemple, le jour. Ma rĂ©ponse : vous avez
00:25
right. But, the Flap T, or T between vowels, is the same as a D between vowels. So
4
25320
6540
raison. Mais, le Flap T, ou T entre les voyelles, est le mĂȘme qu'un D entre les voyelles. Donc,
00:31
basically what I'm saying, is that a D between vowels is not the same sound as the D in other
5
31860
5900
fondamentalement, ce que je dis, c'est qu'un D entre les voyelles n'est pas le mĂȘme son que le D dans d'autres
00:37
cases, though they both use the same IPA symbol. Let's take a look at an example word: dad.
6
37760
7989
cas, bien qu'ils utilisent tous les deux le mĂȘme symbole IPA. Prenons un exemple de mot : papa.
00:45
For that beginning D, there is a stop: dd, dd. D is a stop consonant, so I let air
7
45749
6720
Pour ce dĂ©but D, il y a un stop : dd, dd. D est une consonne d'arrĂȘt, donc je laisse l'air
00:52
build up a little bit in my throat -- dd, dd, dd -- and then release it.  It's the
8
52469
7070
s'accumuler un peu dans ma gorge - dd, dd, dd - puis je le relĂąche. C'est la
00:59
same with a D at the end of the word, though a little more subtle.  Dd, dd, Dad-d-d-d,
9
59539
7501
mĂȘme chose avec un D Ă  la fin du mot, bien qu'un peu plus subtil. Dd, dd, papa-d-d-d,
01:07
but you can still hear, dad-d-d, there is a stop. Well, let's take a slightly different
10
67040
6140
mais tu peux toujours entendre, papa-d-d, il y a un arrĂȘt. Eh bien, prenons un mot lĂ©gĂšrement diffĂ©rent
01:13
word, Daddy. Now we have a D sound between two vowels. Daddy, Daddy. I'm going to stretch
11
73180
7610
, papa. Nous avons maintenant un son D entre deux voyelles. Papa, papa. Je vais
01:20
out the vowel sound before and after to make that D more noticeable. Daaaaaadyyyy.
12
80790
8950
étirer le son de la voyelle avant et aprÚs pour rendre ce ré plus perceptible. Daaaaaadyyyy.
01:29
Did you hear a stop? There wasn't one. Daaaaaadyyyy. Between vowels, or after an
13
89740
7550
Avez-vous entendu un arrĂȘt? Il n'y en avait pas. Daaaaaadyyyy. Entre les voyelles, ou aprĂšs un
01:37
R and before a vowel, it's a different sound, because there isn't a stop. If I pronounced
14
97290
6100
R et avant une voyelle, c'est un son diffĂ©rent, car il n'y a pas d'arrĂȘt. Si je prononçais les
01:43
both D's with a stop it would sound like this: dad-dy. But it doesn't. It sounds like
15
103390
7090
deux D avec un arrĂȘt, cela ressemblerait Ă  ceci : papa-dy. Mais ce n'est pas le cas. On dirait que
01:50
daddy, uhh, no stop in the airflow. This is true of the Flap T as well.
16
110480
6820
papa, euh, pas d'arrĂȘt dans le flux d'air. C'est Ă©galement vrai pour le Flap T.
01:57
As I said before, if you look up the word 'daddy' in a dictionary, both of the D sounds,
17
117300
5400
Comme je l'ai déjà dit, si vous recherchez le mot "papa" dans un dictionnaire, les deux sons D,
02:02
though different, will have the same symbol.
18
122700
3030
bien que diffĂ©rents, auront le mĂȘme symbole.
02:05
This is why I have chosen to say the that Flap T is just like the D sound --- it is
19
125730
4389
C'est pourquoi j'ai choisi de dire que Flap T est juste comme le son D --- c'est
02:10
like one kind of D sound, the D between vowels. So, matter = madder. Pronounced the same
20
130119
7480
comme une sorte de son D, le D entre les voyelles. Donc, matiĂšre = garance. PrononcĂ© de la mĂȘme
02:17
way. When we pronounce a T or D this way, it smooths out speech. It takes out a stop,
21
137599
6741
maniĂšre. Lorsque nous prononçons un T ou un D de cette façon, cela adoucit la parole. Il prend un arrĂȘt
02:24
which is why you'll hear so many Americans flap their T's. We love to smooth out the
22
144340
5119
, c'est pourquoi vous entendrez tant d'Américains battre leurs T. Nous aimons lisser la
02:29
line.
23
149459
801
ligne.
02:30
So, this was a long explanation about why I use the [d] symbol for a Flap T. The most
24
150260
6500
Donc, c'Ă©tait une longue explication sur la raison pour laquelle j'utilise le symbole [d] pour un Flap T. La
02:36
important thing to take from this video, though, is that both T and D between vowels, or after
25
156760
6000
chose la plus importante à retenir de cette vidéo, cependant, est que T et D entre les voyelles, ou aprÚs
02:42
an R and before a vowel, don't have a stop component. They do not interrupt the flow
26
162760
4910
un R et avant une voyelle , n'ont pas de composant d'arrĂȘt. Ils n'interrompent pas le flux
02:47
of the line, they smooth out the speech.
27
167670
3349
de la ligne, ils lissent le discours.
02:51
One last comment. Sometimes, regarding the Flap T, I'll get a comment from a student:
28
171019
6071
Un dernier commentaire. Parfois, concernant le Flap T, je reçois un commentaire d'un étudiant :
02:57
that sounds like an R sound to me. It is an R sound? Well, depending on your native
29
177090
4679
cela ressemble Ă  un son R pour moi. C'est un son R ? Eh bien, selon votre
03:01
language, yes, it is. The al-VEE-uh-ler flap is in many languages, usually represented
30
181769
6390
langue maternelle, oui, ça l'est. Le volet al-VEE-uh-ler est dans de nombreuses langues, généralement représenté
03:08
by the letter R. For example, Arabic, Japanese, Korean, Portuguese, Spanish, Turkish, to name
31
188159
7791
par la lettre R. Par exemple, l'arabe, le japonais, le coréen, le portugais, l'espagnol, le turc, pour n'en nommer
03:15
a few. So you may ask, why don't I use that IPA symbol? Two reasons: you won't see
32
195950
6289
que quelques-uns. Alors vous vous demandez peut-ĂȘtre pourquoi je n'utilise pas ce symbole IPA ? Deux raisons : vous ne verrez pas
03:22
that symbol in dictionary of American English. And, I'm not fluent enough in any of those
33
202239
5661
ce symbole dans le dictionnaire de l'anglais américain. Et, je ne parle pas assez couramment l'une de ces
03:27
languages, to say: yes, definitely, I know it is absolutely the exact same movement of
34
207900
5599
langues pour dire : oui, dĂ©finitivement, je sais que c'est exactement le mĂȘme mouvement de
03:33
the tongue, touching exactly the same spot at the roof of the mouth. So whether it is
35
213499
4871
la langue, touchant exactement le mĂȘme endroit sur le toit de la bouche. Donc, que ce soit
03:38
exactly the same sound or just very close, it may be very useful for you to think of
36
218370
5039
exactement le mĂȘme son ou juste trĂšs proche, il peut ĂȘtre trĂšs utile pour vous de considĂ©rer
03:43
the Flap T or D between vowels as the R sound from your native language. But, just keep
37
223409
6620
le Flap T ou D entre les voyelles comme le son R de votre langue maternelle. Mais gardez simplement
03:50
in mind that it is not at all related to the R sound in American English. RRRR, where
38
230029
6530
Ă  l'esprit qu'il n'est pas du tout liĂ© au son R en anglais amĂ©ricain. RRRR, oĂč
03:56
you can hold out that sound, and the front part of the tongue must not touch the roof
39
236559
4121
vous pouvez tenir ce son, et la partie avant de la langue ne doit pas toucher le toit
04:00
of the mouth.
40
240680
1509
de la bouche.
04:02
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
41
242189
4000
C'est tout, et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel .
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7