Flap T: Really a D Sound? American English Pronunciation

546,085 views ・ 2013-05-02

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automåticamente.

00:00
In this American English pronunciation video, we're going to take a look at the question: 
0
120
5000
En este video de pronunciación en inglés americano, vamos a echar un vistazo a la pregunta:
00:05
is the Flap T really a D sound?
1
5120
2000
Âżel Flap T es realmente un sonido D?
00:14
It's not unusual for people to ask my why I say the flap T is a D sound. They will
2
14290
5310
No es raro que la gente me pregunte por qué digo que la T de solapa es un sonido de D.
00:19
say it's not the same as a D sound in, for example, day. My answer to them: you're
3
19600
5720
DirĂĄn que no es lo mismo que un sonido D en, por ejemplo, de dĂ­a. Mi respuesta a ellos: tienes
00:25
right. But, the Flap T, or T between vowels, is the same as a D between vowels. So
4
25320
6540
razĂłn. Pero, la Flap T, o T entre vocales, es lo mismo que una D entre vocales.
00:31
basically what I'm saying, is that a D between vowels is not the same sound as the D in other
5
31860
5900
BĂĄsicamente, lo que estoy diciendo es que una D entre vocales no tiene el mismo sonido que la D en otros
00:37
cases, though they both use the same IPA symbol. Let's take a look at an example word: dad.
6
37760
7989
casos, aunque ambas usan el mismo sĂ­mbolo IPA. Echemos un vistazo a una palabra de ejemplo: papĂĄ.
00:45
For that beginning D, there is a stop: dd, dd. D is a stop consonant, so I let air
7
45749
6720
Para ese comienzo D, hay una parada: dd, dd. D es una consonante oclusiva, asĂ­ que dejo que se
00:52
build up a little bit in my throat -- dd, dd, dd -- and then release it.  It's the
8
52469
7070
acumule un poco de aire en mi garganta (dd, dd, dd) y luego lo suelto. Es lo
00:59
same with a D at the end of the word, though a little more subtle.  Dd, dd, Dad-d-d-d,
9
59539
7501
mismo con una D al final de la palabra, aunque un poco mĂĄs sutil. Dd, dd, papĂĄ-d-d-d,
01:07
but you can still hear, dad-d-d, there is a stop. Well, let's take a slightly different
10
67040
6140
pero todavĂ­a se puede escuchar, papĂĄ-d-d, hay una parada. Bueno, tomemos una palabra un poco diferente
01:13
word, Daddy. Now we have a D sound between two vowels. Daddy, Daddy. I'm going to stretch
11
73180
7610
, papi. Ahora tenemos un sonido D entre dos vocales. Papi, papi. Voy a
01:20
out the vowel sound before and after to make that D more noticeable. Daaaaaadyyyy.
12
80790
8950
alargar el sonido de la vocal antes y después para que la D se note mås. Paaaaaaadyyyy.
01:29
Did you hear a stop? There wasn't one. Daaaaaadyyyy. Between vowels, or after an
13
89740
7550
¿Escuchaste una parada? No había uno. Paaaaaaadyyyy. Entre vocales, o después de una
01:37
R and before a vowel, it's a different sound, because there isn't a stop. If I pronounced
14
97290
6100
R y antes de una vocal, es un sonido diferente, porque no hay parada. Si pronunciara
01:43
both D's with a stop it would sound like this: dad-dy. But it doesn't. It sounds like
15
103390
7090
ambas D con parada, sonarĂ­a asĂ­: dad-dy. Pero no es asĂ­. Suena como
01:50
daddy, uhh, no stop in the airflow. This is true of the Flap T as well.
16
110480
6820
papå, uhh, sin parar en el flujo de aire. Esto también es cierto para el Flap T.
01:57
As I said before, if you look up the word 'daddy' in a dictionary, both of the D sounds,
17
117300
5400
Como dije antes, si buscas la palabra 'papĂĄ' en un diccionario, ambos sonidos D,
02:02
though different, will have the same symbol.
18
122700
3030
aunque diferentes, tendrĂĄn el mismo sĂ­mbolo.
02:05
This is why I have chosen to say the that Flap T is just like the D sound --- it is
19
125730
4389
Es por eso que he elegido decir que Flap T es como el sonido D --- es
02:10
like one kind of D sound, the D between vowels. So, matter = madder. Pronounced the same
20
130119
7480
como un tipo de sonido D, la D entre vocales. Entonces, asunto = mĂĄs loco. Pronunciado de la misma
02:17
way. When we pronounce a T or D this way, it smooths out speech. It takes out a stop,
21
137599
6741
manera. Cuando pronunciamos una T o D de esta manera , suaviza el habla. Hace una parada,
02:24
which is why you'll hear so many Americans flap their T's. We love to smooth out the
22
144340
5119
por lo que escucharĂĄ a tantos estadounidenses agitar sus camisetas. Nos encanta suavizar la
02:29
line.
23
149459
801
lĂ­nea.
02:30
So, this was a long explanation about why I use the [d] symbol for a Flap T. The most
24
150260
6500
Entonces, esta fue una explicación larga sobre por qué uso el símbolo [d] para una Flap T. Sin
02:36
important thing to take from this video, though, is that both T and D between vowels, or after
25
156760
6000
embargo, lo mås importante de este video es que tanto T como D entre vocales, o después de
02:42
an R and before a vowel, don't have a stop component. They do not interrupt the flow
26
162760
4910
una R y antes de una vocal , no tiene un componente de parada. No interrumpen el flujo
02:47
of the line, they smooth out the speech.
27
167670
3349
de la lĂ­nea, suavizan el discurso.
02:51
One last comment. Sometimes, regarding the Flap T, I'll get a comment from a student:
28
171019
6071
Un Ășltimo comentario. A veces, con respecto a la Flap T, recibo un comentario de un estudiante:
02:57
that sounds like an R sound to me. It is an R sound? Well, depending on your native
29
177090
4679
eso suena como un sonido de R para mĂ­. ÂżEs un sonido R? Bueno, dependiendo de su
03:01
language, yes, it is. The al-VEE-uh-ler flap is in many languages, usually represented
30
181769
6390
idioma nativo, sĂ­, lo es. El colgajo al-VEE-uh-ler estĂĄ en muchos idiomas, generalmente representado
03:08
by the letter R. For example, Arabic, Japanese, Korean, Portuguese, Spanish, Turkish, to name
31
188159
7791
por la letra R. Por ejemplo, årabe, japonés, coreano, portugués, español, turco, por
03:15
a few. So you may ask, why don't I use that IPA symbol? Two reasons: you won't see
32
195950
6289
nombrar algunos. Entonces puede preguntar, ¿por qué no uso ese símbolo IPA? Dos razones: no verå
03:22
that symbol in dictionary of American English. And, I'm not fluent enough in any of those
33
202239
5661
ese símbolo en el diccionario de inglés americano. Y, no soy lo suficientemente fluido en ninguno de esos
03:27
languages, to say: yes, definitely, I know it is absolutely the exact same movement of
34
207900
5599
idiomas, para decir: sí, definitivamente, sé que es exactamente el mismo movimiento de
03:33
the tongue, touching exactly the same spot at the roof of the mouth. So whether it is
35
213499
4871
la lengua, tocando exactamente el mismo lugar en el paladar. Entonces, ya sea
03:38
exactly the same sound or just very close, it may be very useful for you to think of
36
218370
5039
exactamente el mismo sonido o simplemente muy parecido , puede ser muy Ăștil para usted pensar en
03:43
the Flap T or D between vowels as the R sound from your native language. But, just keep
37
223409
6620
la Flap T o D entre vocales como el sonido R de su idioma nativo. Pero, solo tenga
03:50
in mind that it is not at all related to the R sound in American English. RRRR, where
38
230029
6530
en cuenta que no estå relacionado en absoluto con el sonido R en inglés americano. RRRR, donde
03:56
you can hold out that sound, and the front part of the tongue must not touch the roof
39
236559
4121
puedes aguantar ese sonido, y la parte delantera de la lengua no debe tocar el techo
04:00
of the mouth.
40
240680
1509
de la boca.
04:02
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
41
242189
4000
Eso es todo, y muchas gracias por usar Rachel's English.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentarĂĄ vĂ­deos de YouTube Ăștiles para aprender inglĂ©s. VerĂĄ lecciones de inglĂ©s impartidas por profesores de primera categorĂ­a de todo el mundo. Haz doble clic en los subtĂ­tulos en inglĂ©s que aparecen en cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproducir el vĂ­deo desde allĂ­. Los subtĂ­tulos se desplazan en sincronĂ­a con la reproducciĂłn del vĂ­deo. Si tiene algĂșn comentario o peticiĂłn, pĂłngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7