Diphthongs┃Learn American English Pronunciation On the Go

2,093 views ・ 2025-01-18

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Rachel: Welcome to the Rachel's English podcast, 
0
1567
2544
راشل: به پادکست انگلیسی راشل خوش آمدید،
00:04
where it’s  my goal to help you speak better American  
1
4111
2849
جایی که هدف من این است که به شما کمک کنم انگلیسی آمریکایی را بهتر صحبت کنید
00:06
English and to understand Americans more easily. I’m here with my husband David.
2
6960
5180
و آمریکایی‌ها را راحت‌تر درک کنید. من با شوهرم دیوید اینجا هستم.
00:12
David: Hey everybody.
3
12140
860
دیوید: سلام به همه.
00:13
Rachel: And today we’re going to discuss diphthongs. 
4
13000
3718
راشل: و امروز می‌خواهیم در مورد دیفتونگ‌ها بحث کنیم.
00:16
If you would like a free copy of the transcript of this podcast,  
5
16718
5002
اگر می‌خواهید یک نسخه رایگان از رونوشت این پادکست داشته باشید،
00:21
just visit rachelsenglish.com/podcast and search for this episode. So, this is a continuation  
6
21720
8240
کافی است به rachelsenglish.com/podcast مراجعه کنید و این قسمت را جستجو کنید. بنابراین، این ادامه
00:30
of what we did a couple of weeks ago, David, when we were studying the vowels, do you remember that?
7
30600
4960
کاری است که ما چند هفته پیش انجام دادیم، دیوید، زمانی که ما در حال مطالعه حروف صدادار بودیم، آیا آن را به خاطر دارید؟
00:35
David: I do.
8
35560
1400
دیوید: من دارم.
00:36
Rachel: And, when I asked you what vowels you could think of at the beginning  
9
36960
3960
راشل: و وقتی از شما پرسیدم که در ابتدای قسمت اول به چه حروف صدادار می‌توانید فکر کنید
00:40
of the first episode, you named some diphthongs.
10
40920
3000
، چند دوفاصله نام بردید.
00:43
David: By accident.
11
43920
1140
دیوید: تصادفی.
00:45
Rachel: By accident.
12
45060
1040
راشل: تصادفی.
00:46
David: Mm-hmm.
13
46100
13
00:46
Rachel: And that was frustrating. You were  
14
46113
1287
دیوید: مممم.
راشل: و این ناامیدکننده بود. شما
00:47
like why is this a diphthong? Do you remember what I said about what makes something a diphthong?
15
47400
7000
اینطور بودید که چرا این یک دیفتونگ است؟ یادت می‌آید در مورد چیزی که چیزی را دوگانه می‌کند، گفتم؟
00:54
David: No.
16
54400
1600
دیوید: نه
00:56
Rachel: Okay. Well, basically a diphthong is two vowel sounds  
17
56000
1360
راشل: باشه. خب، اساساً یک دیفتونگ دو صدای مصوت است که
01:00
squished together in the same syllable and in this way, they form a single unit. Like “A” or “I”.
18
60440
10140
در یک هجا به هم فشرده می‌شوند و به این ترتیب، آنها یک واحد واحد را تشکیل می‌دهند. مانند «الف» یا «من».
01:10
David: [Laughs] Right.  
19
70580
1940
دیوید: [می خندد] درست است.
01:12
I do remember now how you  described it. And I also--
20
72520
2113
اکنون یادم می آید که چگونه آن را توصیف کردید. و من هم--
01:14
Rachel: Does it not make sense to you?
21
74633
1517
راشل: برای تو منطقی نیست؟
01:16
David: No, it makes sense logically,  
22
76150
1490
دیوید: نه، از نظر منطقی منطقی است،
01:17
but for me it’s hard to hear the two parts because I’m just used to thinking of it as a vowel sound.
23
77640
6440
اما برای من شنیدن این دو بخش سخت است زیرا عادت کرده‌ام به آن به عنوان صدای مصوت فکر کنم.
01:24
Rachel: Okay. So, look at my mouth as I say it “A”,  
24
84080
3918
راشل: باشه. بنابراین، به دهان من نگاه کنید که من آن را "A" می گویم،
01:27
do you see how my mouth moves.
25
87998
1922
آیا می بینید که دهان من چگونه حرکت می کند.
01:29
David: Mm-hmm.
26
89920
520
دیوید: مممم.
01:30
Rachel: That’s another way to think of a diphthong.  
27
90440
2040
راشل: این راه دیگری برای فکر کردن به یک دیفتانگ است.
01:32
David: Do it again.
28
92480
1465
دیوید: دوباره انجامش بده.
01:33
Rachel: “A”.
29
93945
15
01:33
David: Your mouth has two positions during the sound.
30
93960
4680
راشل: "الف".
دیوید: دهان شما در حین صدا دو موقعیت دارد.
01:38
Rachel: Mm-hmm. How would you describe them? 
31
98640
1887
راشل: مممم. چگونه آنها را توصیف می‌کنید؟
01:40
What’s the main change you see “A”?
32
100527
2913
تغییر اصلی که «A» می‌بینید چیست؟
01:43
David: Mouth more open to almost closed.
33
103440
2920
دیوید: دهان بازتر تا تقریبا بسته.
01:46
Rachel: Mm-hmm, jaw drop.
34
106360
2058
راشل: مممم، افتادگی فک.
01:48
David: Jaw drop.
35
108418
15
01:48
Rachel: Yeah, what about this one  
36
108433
1397
دیوید: افت فک.
راشل: آره، در مورد این یکی
01:49
“O”, what do you see changing?
37
109830
2950
«O»، چه چیزی را تغییر می‌دهی؟
01:52
David: Uh, wide rounded lips to small rounded lips.
38
112780
3300
دیوید: اوه، لب های گرد پهن تا لب های گرد کوچک.
01:56
Rachel: Mm-hmm,  
39
116080
560
01:56
yeah. So, that’s the thing when it’s  a diphthong and we have two separate  
40
116640
3480
راشل: مممم،
آره. بنابراین، وقتی یک دیفتونگ است و ما دو صدای جداگانه داریم
02:00
sounds that are making this one unit, that means there’s going to be a change in mouth position. 
41
120120
5920
که این واحد را می‌سازند، به این معنی است که تغییری در موقعیت دهان ایجاد می‌شود.
02:06
Because if we didn’t change the mouth position, then the sound would stay the same. And,  
42
126040
4520
زیرا اگر موقعیت دهان را تغییر نمی‌دادیم، صدا ثابت می‌ماند. و،
02:10
actually that’s one of the biggest problems have with diphthong, is that they don’t change their  
43
130560
4840
در واقع این یکی از بزرگ‌ترین مشکلاتی است که در مورد دیفتونگ وجود دارد، این است که موقعیت دهان خود را تغییر نمی‌دهند
02:15
mouth position so they end up just making a single vowel sound. Rather than changing the  
44
135400
5160
و در نهایت فقط یک صدا صدادار ایجاد می‌کنند. به جای اینکه
02:20
mouth position and getting two different  sounds, thus making a diphthong. Also,  
45
140560
6160
موقعیت دهان را تغییر دهید و دو صدای متفاوت دریافت کنید و در نتیجه یک دیفتونگ ایجاد کنید. همچنین،
02:26
you asked me in one of those podcasts on  vowels, how many diphthongs there were,  
46
146720
4960
شما در یکی از آن پادکست‌ها درباره واکه‌ها از من پرسیدید که چند تایفتونگ وجود دارد،
02:31
so there are eleven vowels in English. And, for diphthongs there are--most people would say five.
47
151680
8220
بنابراین در انگلیسی یازده مصوت وجود دارد. و برای دیفتونگ‌ها وجود دارد - بیشتر مردم می‌گویند پنج.
02:39
David: Okay.
48
159900
860
دیوید: باشه.
02:40
Rachel: But it depends a little bit on who you ask, which I think is interesting. Like, not everybody in the  
49
160760
4800
راشل: اما کمی به این بستگی دارد که از چه کسی بپرسید، که به نظرم جالب است. مثلاً، همه در
02:45
world agrees on this. I actually, in my book, I actually say that there are six, so I add one more  
50
165560
7920
دنیا با این موضوع موافق نیستند. من در واقع، در کتابم، در واقع می‌گویم که شش عدد وجود دارد، بنابراین یک مورد دیگر را
02:53
to the standard five that most people say. And, I’m definitely looking forward to discussing that  
51
173480
5040
به پنج استانداردی که اکثر مردم می‌گویند اضافه می‌کنم. و، مطمئناً مشتاقانه منتظرم که
02:58
with you today. Why did I add the sixth diphthong? Also, I’m not the only one who said this, I didn’t  
52
178520
8040
امروز با شما در مورد آن بحث کنم. چرا دیفتونگ ششم را اضافه کردم؟  همچنین، من تنها کسی نیستم که این را گفتم، من
03:06
just like make this diphthong up, there are also a lot of other people who call this a diphthong,  
53
186560
4840
فقط دوست نداشتم این دیفتونگ را بسازم، همچنین افراد زیادی وجود دارند که این را دیفتونگ می‌نامند،
03:11
but there are lots of people who don’t. So, what’s up with this diphthong that some people say,  
54
191400
4600
اما افراد زیادی هستند که نمی‌گویند. خب، این دیفتونگ چه خبر است که بعضی‌ها می‌گویند،
03:16
“Yeah, it’s a diphthong” and other people  say, “That’s not a diphthong.” I’m talking  
55
196000
4120
«آره، یک دیفتونگ است» و دیگران می‌گویند: «این دیفتانگ نیست». من
03:20
about you the diphthong you and we will  get into that during this discussion.
56
200120
6760
در مورد شما صحبت می کنم و در طول این بحث به آن خواهیم پرداخت.
03:26
So, David, there’s one sentence  that I found on the internet,  
57
206880
3320
بنابراین، دیوید، یک جمله  وجود دارد که در اینترنت پیدا کردم،
03:30
it’s not even a sentence, it’s like a  three-word phrase that contains each  
58
210200
4600
حتی یک جمله نیست، مانند یک عبارت سه کلمه‌ای است که هر
03:34
one of these five diphthongs. I’m going  to say the sentence, No highway cowboys.
59
214800
9825
یکی از این پنج دیفتونگ را در خود دارد. می‌خواهم این جمله را بگویم، بدون گاوچران بزرگراه.
03:44
David: [Laughs] Okay.
60
224625
195
03:44
Rachel: So, let’s think about that. “O” “No”.  
61
224820
3300
دیوید: [می خندد] باشه.
راشل: پس بیایید در مورد آن فکر کنیم. "O" "نه".
03:48
The word no has the “O” diphthong. Highway. Can you identify the two diphthongs there? Highway.
62
228120
11600
کلمه no دارای دو خط "O" است. بزرگراه. آیا می‌توانید دو دیفتونگ را در آنجا شناسایی کنید؟ بزرگراه.
03:59
David: [Laughs] No.
63
239720
1387
دیوید: [می خندد] نه.
04:01
Rachel: Well, think--let’s just take the word high.
64
241107
1593
ریچل: خوب، فکر کن - بیایید فقط کلمه را بالا بگیریم.
04:02
David: High.
65
242700
660
دیوید: بالا.
04:03
Rachel: What’s the consonant?
66
243360
1520
راشل: صامت چیست؟
04:04
David: “I”. [Laughs]
67
244880
1793
دیوید: "من". [می خندد]
04:06
Rachel: That’s not a consonant.
68
246673
2067
راشل: این یک همخوان نیست.
04:08
David: Hi, “H”.
69
248740
2100
دیوید: سلام، "H".
04:10
Rachel: Yes, that’s right “H” is a consonant. So,  
70
250840
1840
راشل: بله، درست است «H» یک صامت است. بنابراین،
04:12
if you take away “H” what are  you left with in the word Hi?
71
252680
4440
اگر «H» را بردارید، چه چیزی در کلمه سلام باقی می‌ماند؟
04:17
David: IGW.
72
257120
860
04:17
Rachel: How’s it pronounced?
73
257980
3260
دیوید: IGW.
راشل: چگونه تلفظ می شود؟
04:21
David: “I”.
74
261240
673
04:21
Rachel: Right. So, that’s the “I” diphthong. So, the word was highway, 
75
261913
4232
دیوید: "من".
راشل: درسته بنابراین، این دیفتونگ "من" است. بنابراین، کلمه بزرگراه بود،
04:26
so now we have, let’s break it up, way. What’s the consonant there?
76
266145
3575
بنابراین اکنون داریم، بیایید آن را تجزیه کنیم. صامت آنجا چیست؟
04:29
David: “W”.
77
269720
1100
دیوید: "W".
04:30
Rachel: Okay. So,  
78
270820
700
راشل: باشه. بنابراین،
04:31
take away the “W” sound, what are you left with?
79
271520
3720
صدای «W» را بردارید، چه چیزی برای شما باقی مانده است؟
04:35
David: “A”.
80
275240
593
04:35
Rachel: Yes, that’s another diphthong. 
81
275833
1847
دیوید: "الف".
راشل: بله، این یک دیفتونگ دیگر است.
04:37
“A” as in say or way. Okay, now the third--
82
277680
3954
«الف» به‌عنوان گفته یا روش. خوب، حالا سومی--
04:41
David: Hold on a second.
83
281634
586
دیوید: یک ثانیه صبر کن.
04:42
Rachel: What?
84
282220
420
04:42
David: That’s one sound -- “A”.
85
282640
2020
راشل: چی؟
دیوید: این یک صدا است -- "A".
04:44
Rachel: Right. It’s one diphthong sounds.
86
284660
2380
راشل: درسته این یک صدای دوگانه است.
04:47
David: But I thought  
87
287040
1120
دیوید: اما من فکر می‌کردم
04:49
dipthongs--diphthongs had two mouth positions.  
88
289080
1560
دیپتونگ‌ها دو موقعیت دهانی دارند.
04:50
Rachel: Will you say the word, say?
89
290640
2600
راشل: کلمه را می گویی، بگو؟
04:53
David: Say.
90
293240
1240
دیوید: بگو.
04:54
Rachel: Okay,  
91
294480
760
راشل: خوب،
04:55
now I’m going to say the word say, watch my mouth. Saaayy. Did you see a change in how--
92
295240
6271
حالا می‌خواهم کلمه بگو، مراقب دهانم باش. ساعی. آیا تغییری در نحوه مشاهده کردید -
05:01
David: Oh wow. Mm-hmm.
93
301511
1809
دیوید: اوه وای. مم-هوم
05:03
Rachel: I gotta say  
94
303320
1440
راشل: باید
05:04
to everyone out there listening, I had no idea that David would be this jammed by diphthongs.
95
304760
5659
به همه کسانی که آنجا گوش می‌کنند بگویم، نمی‌دانستم که دیوید اینقدر درگیر دوفتونگ‌ها خواهد بود.
05:10
David: [Laughs]
96
310419
14
05:10
Rachel: I mean, like  
97
310433
1207
دیوید: [می‌خندد]
ریچل: منظورم این است که
05:11
it’s so funny to you--it’s so strongly  associated with it just being one sound  
98
311640
6160
برای شما خیلی خنده‌دار است - آنقدر به شدت مرتبط است که فقط یک صدا است
05:17
that you can’t even wrap your head around  the fact that it’s actually a two part sound.
99
317800
4200
که حتی نمی‌توانید سرتان را دور این حقیقت بپیچید که در واقع صدایی دو قسمتی است.
05:22
David: No,  
100
322000
520
05:22
I’m laughing really hard because you’re  pretty annoyed with me [laughs] right now.
101
322520
5664
دیوید: نه،
من خیلی سخت می خندم چون تو الان خیلی از من عصبانی هستی [می خندد].
05:28
Rachel: No.
102
328184
10
05:28
David: But it speaks to how subtle it is.
103
328194
2966
راشل: نه.
دیوید: اما این نشان می دهد که چقدر ظریف است.
05:31
Rachel: Yeah.
104
331160
440
05:31
David: You hear it extremely clearly  
105
331600
2160
راشل: آره.
دیوید: شما هر بار آن را بسیار واضح می شنوید،
05:33
every time, and I’m like, I don’t understand  what you’re talking about, you’re saying “A”.
106
333760
3903
و من نمی فهمم درباره چه چیزی صحبت می کنید، شما دارید "A" می گویید.
05:37
Rachel: Mm-hmm.
107
337663
817
راشل: ممممم.
05:38
David: That’s a sound.
108
338480
780
دیوید: این یک صدا است.
05:39
Rachel: Okay, let’s finish  
109
339260
1220
راشل: بسیار خوب، بیایید
05:40
these two up and then I’m going to talk about one of the big problems that non-native speakers have.
110
340480
3800
این دو را تمام کنیم و سپس در مورد یکی از مشکلات بزرگی که غیر بومی‌ها دارند صحبت می‌کنم.
05:44
David: Okay.
111
344280
600
05:44
Rachel: Okay. So, the last word is cowboys. 
112
344880
2595
دیوید: باشه.
راشل: باشه. بنابراین، آخرین کلمه گاوچران است.
05:47
So, let’s break it up into two parts, so cow. What’s the consonant sound?
113
347475
4836
بنابراین، بیایید آن را به دو قسمت تقسیم کنیم، بنابراین گاو. صدای همخوان چیست؟
05:52
David: Ka.
114
352311
9
05:52
Rachel: Mm-hmm. And what are you left with?
115
352320
2120
دیوید: کا.
راشل: ممممم. و چه چیزی برای شما باقی مانده است؟
05:54
David: Ow.
116
354440
640
دیوید: اوه
05:55
Rachel: Yes, so that’s another diphthong, ow. 
117
355080
2771
راشل: بله، پس این یک دیفتونگ دیگر است، اوه.
05:57
And then boy. You know what even the--why even make that plural,  
118
357851
5549
و بعد پسر شما می‌دانید که چه چیزی - چرا حتی آن را جمع کنید،
06:03
that should be singular. No highway cowboy. Okay, so boy. What’s the consonant sound there?
119
363400
5980
که باید مفرد باشد. بدون کابوی بزرگراه.  باشه پس پسر صدای همخوان در آنجا چیست؟
06:09
David: Ba.
120
369380
900
دیوید: با.
06:10
Rachel: Which leaves you?
121
370280
1080
راشل: کدام تو را ترک می کند؟
06:11
David: Oy.
122
371360
700
دیوید: اوه
06:12
Rachel: Yes. So,  
123
372060
1100
راشل: بله. بنابراین،
06:13
that’s the fifth diphthong - oy. So, we have  “O’, “I”, “A”, “Ow”, “Oy”. So, now David was  
124
373160
9200
این پنجمین دیفتانگ - اوی است. بنابراین، «O»، «I»، «A»، «Ow»، «Oy» داریم. بنابراین، اکنون دیوید می‌گفت
06:22
saying that’s just one sound, but let me, let me show you what it looks like if it’s one sound and  
125
382360
5880
که این فقط یک صدا است، اما اجازه دهید، به شما نشان دهم که اگر یک صدا باشد چه شکلی است و به
06:28
tell me if it sounds normal to you. I’m going to take, uh, well let’s start with no. “O” so, my  
126
388240
6360
من بگویم که آیا برای شما عادی به نظر می‌رسد. من می‌خواهم، اوه، خوب اجازه دهید با نه شروع کنیم. "اوه" پس،
06:34
jaw is more dropped, my lips are more  open and then for the end “Ooow” they  
127
394600
6040
فک من بیشتر افتاده است، لب هایم بازتر می شوند و سپس در پایان «اوو»
06:40
round more so the jaw drops less. One  thing that students to is this, “no”.
128
400640
5857
بیشتر گرد می شوند تا فک کمتر بیفتد. یکی از چیزهایی که دانش آموزان به آن توجه می کنند این است، "نه".
06:46
David: Mmm. Okay.
129
406497
16
06:46
Rachel: My mouth is not moving at all for that sound - Noooo ooo ooo 
130
406513
4550
دیوید: ممم. باشه
راشل: دهان من اصلاً برای آن صدا تکان نمی‌خورد - نه اووووووووووووووو
06:51
and it doesn’t sound right does it?
131
411063
2017
درست نمی‌آید؟
06:53
David: No.
132
413080
1146
دیوید: نه
06:54
Rachel: Mm-mm. No, it needs  
133
414226
534
06:54
the jaw drop and then the lip rounding,  it needs both parts. Another, um,  
134
414760
4880
راشل: Mm-mm. نه، به
قطره فک و سپس گرد کردن لب نیاز دارد، به هر دو قسمت نیاز دارد. یکی دیگر از
06:59
common mix up is with the “A” diphthong. People will say something like “Eh eh’’ Highweh”
135
419640
6940
آمیختگی‌های رایج، با دیفتانگ «A» است. مردم چیزی شبیه «اِهه» هایوه خواهند گفت.
07:06
David: Okay.
136
426580
1180
دیوید: باشه.
07:07
Rachel: Weh. Now,  
137
427760
840
راشل: اوه. حالا،
07:08
it’s similar, right? You  almost think, wait that is it.
138
428600
3500
شبیه است، درست است؟ تقریباً فکر می کنید، صبر کنید همین است.
07:12
David: Mm-hmm.
139
432100
13
07:12
Rachel: But then when you hear  
140
432113
647
07:12
it in a word, it’s not really it. “Weh” “ehhh”  mouth isn’t moving at all, so it’s not diphthong.
141
432760
6600
دیوید: مممم.
راشل: اما وقتی
آن را در یک کلمه می شنوید، واقعاً اینطور نیست. دهان «اوه» «ههه» اصلاً حرکت نمی‌کند، بنابراین دیفتونگ نیست.
07:19
David: It’s such  
142
439360
880
دیوید: این
07:20
a great little example actually of why  your method is so powerful. I--because  
143
440240
4040
یک مثال کوچک عالی است که واقعاً چرا روش شما بسیار قدرتمند است. من--زیرا
07:24
I think the mistake that I’m making is  from thinking first about how it looks  
144
444280
6040
فکر می‌کنم اشتباهی که انجام می‌دهم این است که ابتدا به این فکر می‌کنم که روی کاغذ چگونه به نظر می‌رسد
07:30
on the paper kind of. I, I mean, highway. You know, I see “A”, there’s a “y” there, but--
145
450320
7440
. من، یعنی بزرگراه. می‌دانید، من «A» را می‌بینم، یک «y» در آنجا وجود دارد، اما -
07:37
Rachel: Yeah, you see “ay”
146
457760
1675
راشل: بله، «ای» را می‌بینید
07:39
David: Yeah. But, that’s just, I, I--
147
459435
38
07:39
Rachel: No, you’re right. Sometimes  
148
459473
1767
دیوید: بله. اما، فقط، من، من --
راشل: نه، حق با شماست. گاهی اوقات
07:41
words like the word “no” you just see the single letter “o”, right? But I’m saying it’s two sounds  
149
461240
6560
کلماتی مانند کلمه "نه" فقط حرف "o" را می بینید، درست است؟ اما من می‌گویم این دو صدا
07:47
as part of the diphthong “OH”.
150
467800
2320
به عنوان بخشی از دیفتونگ "OH" است.
07:50
David: I think in, in learning to read I’m taught that even in highway, “ay” makes the sound “a”.
151
470120
7940
دیوید: فکر می‌کنم در یادگیری خواندن به من آموخته‌اند که حتی در بزرگراه، "ay" صدای "a" را می‌سازد.
07:58
Rachel: Yeah. No,  
152
478060
1060
راشل: آره. نه،
07:59
it’s true. When Americans are taught reading and sounds, it’s definitely a little bit different.
153
479120
5260
درست است. وقتی به آمریکایی‌ها خواندن و صداها آموزش داده می‌شود، قطعاً کمی متفاوت است.
08:04
David: Yeah.
154
484380
940
دیوید: آره.
08:05
Rachel: Maybe that’s why you’re having a hard time.
155
485320
2060
راشل: شاید به همین دلیل است که شما روزهای سختی را می گذرانید.
08:07
David: Yeah. And I’m just,  
156
487380
980
دیوید: آره. و من فقط
08:08
I’m trying to wrap my head around and thinking about it from your students’ perspective.
157
488360
3980
سعی می‌کنم سرم را دور خودم بپیچم و از دیدگاه دانش‌آموزان به آن فکر کنم.
08:12
Rachel: Mm-hmm.
158
492340
14
08:12
David: It’s so tempting to go  
159
492354
2606
راشل: ممممم.
دیوید: خیلی وسوسه‌انگیز است که
08:14
first to what’s written, when really I think  what’s so helpful, is breaking out of that.
160
494960
5300
ابتدا به آنچه نوشته شده است برویم، در حالی که واقعاً فکر می‌کنم آن چیزی که بسیار مفید است، شکستن آن است.
08:20
Rachel: Mm-hmm.
161
500260
14
08:20
David: And, you know, when I’m here in the room 
162
500274
2179
راشل: ممممم.
دیوید: و، می‌دانی، وقتی من اینجا در اتاق هستم
08:22
and you’re saying, well watch my mouth move.
163
502453
2495
و تو می‌گویی، خوب مراقب حرکت دهانم باش.
08:24
Rachel: Yeah.
164
504948
500
راشل: آره.
08:25
David: In essence, you’re giving me a mini lesson in your method, then it’s so obvious.
165
505448
5132
دیوید: در اصل، شما یک درس کوچک در روش خود به من می‌دهید، پس این خیلی واضح است.
08:30
Rachel: Yeah. Well and a lot of students  
166
510580
2020
راشل: آره. خب، بسیاری از دانش‌آموزان
08:32
come from--or some students will be coming from languages with no diphthongs. So then, you have  
167
512600
5640
از این کشور آمده‌اند - یا برخی از دانش‌آموزان از زبان‌هایی می‌آیند که دو زبانه ندارند. بنابراین، شما
08:38
to really watch the mouth of a native speaker and say, okay, yeah, I see a change in mouth position  
168
518240
4720
باید واقعاً به دهان یک زبان مادری نگاه کنید و بگویید، خوب، بله، من می‌بینم که تغییر در موقعیت دهان
08:42
is definitely happening, so I know my way of doing it isn’t right. Actually, this takes me to  
169
522960
4760
قطعاً در حال رخ دادن است، بنابراین می‌دانم روش انجام آن درست نیست. در واقع، این من را به
08:47
a YouTube video that I recently recorded where I was talking about how Stoney is learning language.  
170
527720
6600
یک ویدیوی YouTube می برد که اخیراً ضبط کردم و در آن درباره نحوه یادگیری زبان استونی صحبت می کردم.
08:54
And how when, you know, you’re holding him so he’s pretty close to you, and you’re  
171
534320
3880
و چگونه می‌دانی، وقتی او را در آغوش می‌گیری تا کاملاً به تو نزدیک شود، و
08:58
talking to him, how sometimes  he’s looking right at your mouth.
172
538200
3809
با او صحبت می‌کنی، چگونه گاهی او درست به دهانت نگاه می‌کند.
09:02
David: Oh, right. Mm-hmm.
173
542009
24
09:02
Rachel: Just so focused on it.
174
542033
2207
دیوید: اوه، درست است. مم-هوم
راشل: خیلی روی آن تمرکز کردم.
09:04
David: Mm-hmm.
175
544240
545
09:04
Rachel: Because he’s studying the  
176
544785
975
دیوید: مممم.
ریچل: از آنجا که او در حال مطالعه
09:05
visual of what he’s hearing, plus, you know,  the oral part of what he’s hearing and he’s  
177
545760
5160
بصری چیزی است که می‌شنود، به علاوه، می‌دانید، قسمت شفاهی چیزی که می‌شنود و
09:10
got both of those information streams going in to help him develop his language skills.
178
550920
4220
هر دوی این جریان‌های اطلاعاتی را دریافت می‌کند تا به او کمک کند مهارت‌های زبانی خود را توسعه دهد.
09:15
David: And sometimes his little mouth is going silently.
179
555140
2690
دیوید: و گاهی دهان کوچکش بی صدا می رود.
09:17
Rachel: Oh yeah.
180
557830
450
راشل: اوه بله.
09:18
David: But his muscles,  
181
558280
1240
دیوید: اما ماهیچه‌های او،
09:19
his mouth muscles are imitating without--what would you say? Without voicing the sound?
182
559520
4822
عضلات دهانش بدون تقلید هستند - چه می‌گویید؟ بدون صداگذاری؟
09:24
Rachel: Yeah.
183
564342
12
09:24
David: But you can see  
184
564354
646
راشل: آره.
دیوید: اما می‌توانید ببینید
09:25
that he’s imitating mouth position.
185
565000
2540
که او موقعیت دهان را تقلید می‌کند.
09:27
Rachel: Yeah. It’s so funny. He’s sitting there as you’re  
186
567540
2460
راشل: آره. خیلی خنده دار است او همانجا نشسته است که شما در حال
09:30
talking, staring at your mouth and then his little lips are kind of twitching into these positions.
187
570000
5501
صحبت کردن هستید، به دهان شما خیره شده و سپس لب های کوچکش به نوعی در این موقعیت ها تکان می خورد.
09:35
David: Right.
188
575501
12
09:35
Rachel: It’s so cute. But, yeah, so in this video I  
189
575513
3167
دیوید: درست است.
راشل: خیلی بامزه است. اما، بله، بنابراین در این ویدیو من
09:38
was talking about, you know, how as you’re laying a foundation for the sounds and understanding the  
190
578680
7120
درباره آن صحبت می‌کردم، می‌دانید که چگونه در حال ایجاد پایه‌ای برای صداها و درک
09:45
changes you have to make based on your native language. Watching the mouth movements of a  
191
585800
4600
تغییراتی هستید که باید بر اساس زبان مادری خود ایجاد کنید. به نظر من تماشای حرکات دهان یک
09:50
native speaker is, I think, really helpful. And, actually, I have a whole set of videos  
192
590400
5320
گوینده بومی بسیار مفید است. و، در واقع، من مجموعه کاملی از ویدیوها دارم
09:55
that go over each of the sounds  of American English where there  
193
595720
3120
که بر روی هر یک از صداهای انگلیسی آمریکایی می نشیند، جایی که
09:58
is some footage that is a very up-close  snapshot of my mouth moving in slow motion.
194
598840
6141
چند فیلم وجود دارد که تصویری بسیار نزدیک از دهان من است که در حرکت آهسته حرکت می کند.
10:04
David: Right.
195
604981
12
10:04
Rachel: So, I will put a link to that  
196
604993
1607
دیوید: درست است.
راشل: بنابراین، من پیوندی به آن
10:06
playlist in the show notes for this podcast. Be sure to check those videos if you haven’t already.
197
606600
4660
لیست پخش در یادداشت های نمایش این پادکست قرار خواهم داد. اگر قبلاً آن ویدیوها را بررسی نکرده‌اید، حتماً آن را بررسی کنید.
10:11
David: Yeah, that’s  
198
611260
660
10:11
interesting. Right before you said that, I was thinking about those exact videos and how when  
199
611920
4760
دیوید: بله،
جالب است. درست قبل از اینکه این را بگویید، من به آن ویدیوهای دقیق فکر می‌کردم و اینکه چطور وقتی
10:16
you were recording them and you guys did a pretty incredible job of using the technology  
200
616680
5640
آن‌ها را ضبط می‌کردید و شما بچه‌ها کار فوق‌العاده‌ای با استفاده از فناوری
10:22
to slow it down and really show detail. And, I remember, in mind at the time, being like, wow,  
201
622320
7160
برای کاهش سرعت آن و نشان دادن جزئیات انجام دادید. و، به یاد می‌آورم، در آن زمان،
10:29
is that necessary to do all of that detail  and what can you really see from, you know,  
202
629480
7800
برای انجام تمام این جزئیات و آنچه که واقعاً می‌توانید
10:37
from watching. And, I don’t know, I don’t think I actually, truly got that until this morning.
203
637280
5080
از تماشای آن ببینید، «وای» لازم است. و، نمی‌دانم، فکر نمی‌کنم واقعاً تا امروز صبح متوجه این موضوع شده باشم.
10:42
Rachel: Yeah,  
204
642360
720
راشل: بله،
10:43
I mean it was a lot of effort to get those shots.
205
643080
2340
منظورم این است که برای گرفتن آن عکس ها تلاش زیادی انجام شد.
10:45
David: Right. I guess that’s what I remember. 
206
645420
2037
دیوید: درست است. حدس می‌زنم این چیزی است که به یاد دارم.
10:47
Is-you-it took a tremendous amount of work. But in, in my  
207
647457
3423
آیا شما، کار بسیار زیادی طول کشید. اما در
10:50
mini lesson this morning, I’m seeing the value. I’m going to go back and watch some of those.
208
650880
4180
درس کوچک امروز صبح، من ارزش آن را می بینم.  من برمی گردم و برخی از آن ها را تماشا می کنم.
10:55
Rachel: Yeah, no, they’re cool. I’ll make sure I link  
209
655060
1780
راشل: بله، نه، آنها باحال هستند. من مطمئن می شوم که به آنها پیوند می دهم
10:56
to them you guys. Well, let’s go over these five diphthongs and then we’ll talk about the sixth  
210
656840
5760
شما بچه ها. خوب، بیایید به این پنج دوگانه بپردازیم و سپس در مورد ششم صحبت خواهیم کرد
11:02
one. So, the “A” diphthong like in say, can be spelled eleven different ways, or so, in American  
211
662600
8800
. بنابراین، دیفتونگ "A" مانند در say، می‌تواند به 11 روش مختلف در
11:11
English that I’ve found so far. So, there’s the “A” and then there’s usually a consonant and then  
212
671400
5400
انگلیسی آمریکایی که من تاکنون پیدا کرده‌ام نوشته شود. بنابراین، "A" وجود دارد و سپس معمولاً یک صامت و سپس
11:16
the “E” like in the word base or in the word pace. We spell it “AI” like in the word maid. We spell  
213
676800
8840
"E" مانند پایه کلمه یا در کلمه سرعت وجود دارد.  ما آن را مانند کلمه خدمتکار "AI" می نویسیم. ما
11:25
it “AU” like in the word gauge. That one’s weird. Gauge is just a weird spelling, I should look up  
214
685640
6600
آن را مانند کلمه گیج "AU" می نویسیم. اون یکی عجیبه  Gauge فقط املای عجیبی است، من باید
11:32
the origin of that word. We spell it “AY” like  in the word pay. “EA” like in the word great.
215
692240
7400
منشا آن کلمه را جستجو کنم. ما آن را «AY» مانند در کلمه پرداخت می‌نویسیم. "EA" مانند کلمه بزرگ.
11:39
So, as I’m naming all these different  spellings for a sound, you can see how  
216
699640
5720
بنابراین، همانطور که من تمام این املاهای مختلف را برای یک صدا نام‌گذاری می‌کنم، می‌توانید ببینید که چگونه
11:45
you’re not going to necessarily know how a word is pronounced when you see the spelling,  
217
705360
3640
وقتی املای یک کلمه را می‌بینید، لزوماً نمی‌دانید چگونه تلفظ می‌شود،
11:49
because there’s so many different  spellings for any one sound. And,  
218
709000
3360
زیرا املای بسیار متفاوتی برای هر صدا وجود دارد. و،
11:52
so many different spellings can make  multiple sounds. It’s really overwhelming.
219
712360
4540
املاهای بسیار مختلف می‌توانند صداهای متعددی ایجاد کنند. واقعاً طاقت فرسا است.
11:56
David: I’m also thinking too,  
220
716900
1700
دیوید: من هم دارم فکر می‌کنم،
11:58
just--this is a quick encouragement. If  you haven’t downloaded the transcripts yet,  
221
718600
5200
فقط این یک تشویق سریع است. اگر هنوز رونوشت‌ها را دانلود نکرده‌اید،
12:03
I mean as you’re talking, I’m watching  the screen as you’re going through it--  
222
723800
3660
منظورم این است که وقتی دارید صحبت می‌کنید، در حالی که شما در حال عبور از آن هستید، صفحه را تماشا می‌کنم --
12:07
Rachel: Mm-hmm.
223
727460
14
12:07
David: --and it’s really  
224
727474
526
راشل: ممممم.
دیوید: --و واقعاً
12:08
helpful to look and see as you’re going through them. So definitely pop over and download the  
225
728000
5800
مفید است که نگاه کنید و ببینید که در حال عبور از آنها هستید. پس حتماً سر بزنید و رونوشت را دانلود کنید
12:13
transcript. It’s free and just I think it would  be really helpful to watch as you’re listening.
226
733800
4320
. این رایگان است و فقط فکر می‌کنم تماشای آن در حالی که در حال گوش دادن هستید واقعاً مفید خواهد بود.
12:18
Rachel: Yeah, that’s a  
227
738120
720
12:18
good point. Even for people who  are understanding everything,  
228
738840
3760
راشل: بله، این
نکته خوبی است. حتی برای افرادی که همه چیز را می‌فهمند،
12:22
sometimes if you get the transcript and  you’re following along with the visual as  
229
742600
3440
گاهی اوقات اگر متن رونوشت را دریافت می‌کنید و هنگام
12:26
you’re listening. Which you can’t always because some people to podcasts when they're driving.
230
746040
4108
گوش دادن، متن تصویری را دنبال می‌کنید. که همیشه نمی‌توانید انجام دهید، زیرا برخی افراد هنگام رانندگی پادکست می‌گیرند.
12:30
David: Yeah, yeah absolutely.
231
750148
592
12:30
Rachel: But when you can, I do think that for  
232
750740
2020
دیوید: بله، بله کاملا.
راشل: اما وقتی می‌توانید، من فکر می‌کنم که
12:32
this podcast in particular, it would be helpful. So, “A” can also be spelled with a single letter  
233
752760
5440
مخصوصاً برای این پادکست مفید خواهد بود.  بنابراین، "الف" را می توان با یک حرف
12:38
“E” like in the word café. It can be spelled with two “Es” like in the word puree. It can be spelled  
234
758200
7600
"E" مانند کلمه کافه نیز نوشت. مانند کلمه Puree می‌توان آن را با دو «E» نوشت. می توان آن را
12:45
“EI” like in the word veil, or “IEG” like in  the word reign. Or, wait. Did I say, “IEG”?
235
765800
10180
مانند کلمه veil "EI" یا مانند کلمه Reign "IEG" نوشت . یا، صبر کن آیا من گفتم "IEG"؟
12:55
David: You said IE by accident I think.
236
775980
1373
دیوید: فکر می کنم شما به طور تصادفی IE را گفتید.
12:57
Rachel: Okay, thank you for  
237
777353
687
راشل: باشه، ممنون که به
12:58
catching me. The word reign, it’s spelled e-i-g, reign, that’s different than rain, which is also  
238
778040
8520
من گیر دادی. کلمه سلطنت، املای آن e-i-g، پادشاهی است، که با باران متفاوت است، که
13:06
pronounced rain. Those two words are  homophones. Reign would be a reign,  
239
786560
6200
باران نیز تلفظ می شود. آن دو کلمه همفون هستند. سلطنت یک سلطنت خواهد بود،
13:12
like for example you could say, the reign  of Queen Elizabeth as she’s been ruling.
240
792760
5500
مانند مثلاً می توان گفت، سلطنت ملکه الیزابت در حالی که او حکومت می کرد.
13:18
David: Or, the reins to control a horse.
241
798260
3440
دیوید: یا افسار کنترل اسب.
13:21
Rachel: Right, that’s also  
242
801700
1100
راشل: درست است، این هم
13:22
spelled R-E-I-G-N. But rain, spelled R-A-I-N,  is that which comes from the sky. Wet drops  
243
802800
8360
R-E-I-G-N نوشته می‌شود. اما باران که R-A-I-N نوشته می شود، آن چیزی است که از آسمان می آید. قطرات خیس
13:31
from the sky. Okay, it can be spelled “EIGH” like in the word weigh. David, how much do you weigh?
244
811160
6880
از آسمان. بسیار خوب، می‌توان آن را «EIGH» مانند در کلمه وزن نوشت. دیوید، وزنت چنده؟
13:38
David: Good one.
245
818040
1080
دیوید: خوب.
13:39
Rachel: Good one. Um, you know, and of course  
246
819120
2120
راشل: خوبه. اوم، می‌دانید، و البته
13:41
this word is pronounced just like W-A-Y where “AY” makes the diphthong, so two different ways to  
247
821240
6320
این کلمه دقیقاً مانند W-A-Y تلفظ می‌شود که در آن «AY» دیفتونگ را می‌سازد، بنابراین دو روش مختلف برای
13:47
spell weigh. And then they  it’s spelled “EY” they.  
248
827560
7200
املا وزن دارند. و سپس آن‌ها «EY» نوشته می‌شوند.
13:54
David: Also, never ask people how much they weigh.
249
834760
2980
دیوید: همچنین هرگز از مردم نپرسید که چقدر وزن دارند.
13:57
Rachel: No, I know. That was a joke.  
250
837740
1500
راشل: نه، می دانم. این یک شوخی بود.
13:59
That’s very rude. I’m assuming it’s rude in most cultures, but it’s definitely rude in American  
251
839240
5280
این خیلی بی ادبه من فرض می‌کنم در بیشتر فرهنگ‌ها بی‌ادب است، اما در فرهنگ آمریکایی قطعاً بی‌ادب است
14:04
culture. So, the mouth position for “A”, David, watch my mouth, “A” how would you describe it?
252
844520
7960
. بنابراین، موقعیت دهان برای "A"، دیوید، مراقب دهان من، "A" چگونه آن را توصیف می کنید؟
14:12
David: Do it again.
253
852480
1100
دیوید: دوباره انجامش بده.
14:13
Rachel: “A”, “A”.
254
853580
3399
راشل: "الف"، "الف".
14:16
David: Um, your mouth starts fairly open and then slowly drops to a lower position,  
255
856979
7621
دیوید: اوم، دهان شما نسبتاً باز می‌شود و سپس به آرامی به موقعیت پایین‌تری می‌افتد،
14:24
but it doesn’t bounce the whole way to a lower position. It goes slowly to it. Slides to it.
256
864600
4440
اما در کل به موقعیت پایین‌تر نمی‌چرخد. آرام آرام به سمت آن می رود. به سمت آن اسلاید می کند.
14:29
Rachel: A, it actually starts at the lower position. A. 
257
869040
4980
راشل: A، در واقع از موقعیت پایین شروع می شود. ج.
14:34
David: Your lips are open wide, and then shrink.
258
874020
3340
دیوید: لب‌های شما کاملاً باز شده و سپس کوچک می‌شوند.
14:37
Rachel: Oh, okay. You meant lips. I thought you were  
259
877360
2560
راشل: اوه، باشه. منظورت لب بود فکر می‌کردم داری
14:39
talking jaw drop. Yes, it starts with more jaw drop, and the lips are further apart. And then,  
260
879920
5960
صحبت می‌کنی. بله، با افتادن بیشتر فک شروع می‌شود و لب‌ها بیشتر از هم فاصله دارند. و پس از آن،
14:45
as the, as I go through the diphthong, my jaw drops less, so my lips are closer together.  
261
885880
5360
وقتی که از دوفتونگ عبور می‌کنم، فکم کمتر می‌افتد، بنابراین لب‌هایم به هم نزدیک‌تر می‌شوند.
14:51
And what my tongue is doing is, the tip stays at the back of the bottom front teeth, but it  
262
891240
4320
و کاری که زبان من انجام می‌دهد این است که نوک آن در پشت دندان‌های جلویی پایینی می‌ماند، اما
14:55
starts arching up towards the roof of the mouth, and that's what brings the jaw up. A. Try that.
263
895560
6500
شروع به خم شدن به سمت سقف دهان می‌کند، و این همان چیزی است که فک را بالا می‌آورد. الف. آن را امتحان کنید.
15:02
David: A.
264
902060
940
دیوید: ای.
15:03
Rachel: You have a beautiful  
265
903000
1720
ریچل: تو
15:04
native-sounding A diphthong, David. Okay, we also talked about I, the I diphthong. This can be  
266
904720
6960
دیفتونگ با صدای بومی زیبایی داری، دیوید. بسیار خوب، ما درباره I، دیفتونگ I نیز صحبت کردیم. این را می‌توان به
15:11
spelled nine different ways from what I've found. The letter Y, like in the word why, W-H-Y. There,  
267
911680
8520
۹ روش متفاوت از آنچه من پیدا کردم نوشت.  حرف Y، مانند کلمه چرا، W-H-Y. در آنجا،
15:20
the letter Y is making the I diphthong.  Also, ye, like in bye, B-Y-E. The letter I,  
268
920200
8160
حرف Y دوفتانگ I را می سازد. همچنین، شما، مانند در بای، B-Y-E. حرف I،
15:28
like in time. Now, there it's I-consonant-E, and I think that's a pretty common combination. Time,  
269
928360
8440
در زمان می‌پسندم. اکنون، I-consonant-E وجود دارد، و من فکر می‌کنم این یک ترکیب بسیار رایج است. زمان،
15:36
to make an I diphthong. It can be spelled  ie, like in lie. Don’t lie to me. It can be  
270
936800
8360
برای ساختن دیفتونگ I. می توان آن را هجی کرد ، یعنی مانند در دروغ. به من دروغ نگو املای آن می تواند
15:45
spelled uy, like in buy. I would like  to buy this. It can be spelled igh,  
271
945160
6280
uy باشد، مانند خرید. من می خواهم این را بخرم. می‌توان آن را
15:51
like in sigh. There's a sigh. It can be spelled eigh, like in height. David, what's your height?  
272
951440
9880
مانند در آه، igh نوشت. آهی می آید مانند ارتفاع می‌توان آن را هشت نوشت. دیوید، قدت چنده؟
16:01
David: 5’8”.
273
961320
1100
دیوید: 5'8 اینچ
16:02
Rachel: 5’8”, solid.
274
962420
1320
راشل: 5'8 اینچ جامد.
16:03
David: And a half.
275
963740
880
دیوید: و نیم.
16:04
Rachel: And a half. Do  
276
964620
940
راشل: و نیم.
16:05
not forget that half. It can be spelled ai, like in aisle. Like grocery aisle. Talk about a weird  
277
965560
7000
آن نیمه را فراموش نکنید. می‌توان آن را ai، مانند در راهرو نوشت. مثل راهروی خواربارفروشی. درباره
16:12
spelling for a word. Ai-silent S-le. Aisle.  And it can be spelled aye, which is outdated,  
278
972560
8480
املای عجیب یک کلمه صحبت کنید. Ai-silent S-le. راهرو. و می توان آن را aye نوشت که قدیمی است،
16:21
but it's a way to say yes. Aye. Aye. Okay, and how is, what is the mouth position for this? I.
279
981040
10340
اما راهی برای بله گفتن است. بله بله خوب، و چگونه است، موقعیت دهان برای این چیست؟ آی.
16:31
David: Lots a jaw drop at the beginning, and lips far apart. 
280
991380
4860
دیوید: مقدار زیادی فک در ابتدا، و لب‌ها از هم فاصله دارند.
16:36
Rachel: Mm-hmm.  
281
996240
1160
راشل: مممم.
16:37
The mouth position is similar to A, but  the tongue is doing something different.  
282
997400
6280
موقعیت دهان شبیه A است، اما زبان کار متفاوتی انجام می دهد.
16:43
I. For the jaw drop, it's lifting more  in the back. I. I. Why? My. Bye. Okay,  
283
1003680
12400
I. برای افتادن فک، بیشتر در پشت بلند می شود. I. I. چرا؟ من خداحافظ باشه،
16:56
-ow. I was only able to find three spellings of this diphthong. Ow, like in cow. Now. Wow. Ou,  
284
1016080
11120
-اوو. من فقط توانستم سه املای این دیفتونگ را پیدا کنم. اوه، مثل گاو. در حال حاضر. عجب اوه،
17:07
like in round. Loud. Hour. Or ough, like in  bough, like a Christmas tree. Bough. Branch.
285
1027200
12360
مثل دور. با صدای بلند ساعت یا اوه، مانند درخت کریسمس. شاخه شعبه
17:19
David: Mm-hmm.
286
1039560
860
دیوید: مممم.
17:20
Rachel: Yes,  
287
1040420
1100
راشل: بله،
17:21
okay. Ow. So, here's another one where  I'm going from more jaw drop to less,  
288
1041520
5480
باشه. اوه بنابراین، این یکی دیگر است که در آن من از افت بیشتر فک به کمتر می‌روم،
17:27
but my lips are doing something  different here. David, what is it? Ow.
289
1047000
4400
اما لب‌های من در اینجا کار متفاوتی انجام می‌دهند. دیوید، آن چیست؟ اوه
17:31
David: They,  
290
1051400
1520
دیوید: آنها،
17:32
they come to a really tight  rounded position at the end.
291
1052920
2340
آنها در پایان به یک موقعیت گرد بسیار فشرده می‌رسند.
17:35
Rachel: Yeah. They're rounding.
292
1055260
1000
راشل: آره. دارند گرد می کنند.
17:36
David: Relaxed at first, and then tensed and rounded.
293
1056260
2960
دیوید: ابتدا آرام، و سپس تنش و گرد.
17:39
Rachel: Jaw drop, relaxed lips, tongue lifts in the  
294
1059220
3540
راشل: افتادگی فک، ریلکس شدن لب‌ها، بلند کردن زبان در
17:42
back, and then lip rounding. Ow. Let me ask you something, David. If you, if I pointed out this  
295
1062760
7560
پشت و سپس گرد شدن لب. اوه اجازه دهید از شما چیزی بپرسم، دیوید. اگر شما، اگر من به این کلمه اشاره کردم
17:50
word, which is the word now, N-O-W, and I said, is there a W consonant in that? What would you say?  
296
1070320
6940
، که اکنون کلمه N-O-W است، و گفتم، آیا یک حرف W در آن وجود دارد؟ چه می گویید؟
17:57
David: Yes.
297
1077260
1080
دیوید: بله.
17:58
Rachel: Yeah. It's not, though.  
298
1078340
2060
راشل: آره. این نیست، هر چند.
18:00
The thing that's so weird is when I'm coming up with all of these word lists for different  
299
1080400
4160
چیزی که خیلی عجیب است این است که وقتی تمام این فهرست‌های واژه‌ای را برای
18:04
things for my online school, I've noticed that no sounds in English end in the W consonant or  
300
1084560
5400
چیزهای مختلف برای مدرسه آنلاین خود ارائه می‌کنم، متوجه شده‌ام که هیچ صدایی در انگلیسی به همخوان W یا
18:09
in the Y consonant, but so many words end in the W consonant. But it's making a diphthong like ow.
301
1089960
7180
به حرف Y ختم نمی‌شود، بلکه کلمات بسیار زیادی است. به حرف W ختم می شود. ولی داره یه دیفتونگ مثل اوو درست میکنه.
18:17
David: But you're,  
302
1097140
1100
دیوید: اما شما،
18:18
you're, you're teaching right now that the  ow diphthong is the name of the diphthong?
303
1098240
6160
هستید، همین الان دارید یاد می‌دهید که دیفتونگ ow نام آن دیفتانگ است؟
18:24
Rachel: It's in the ow as  
304
1104400
1360
راشل: به‌عنوان
18:25
in now diphthong, whatever, yeah. It's the ow diphthong. But there's no W consonant in it,  
305
1105760
5320
در دیفتونگ اکنون، هر چه باشد، بله. این دیفتونگ ow است. اما هیچ صامت W در آن وجود ندارد،
18:31
and it seems like there would be. When you look at it on a page, it seems like, oh,  
306
1111080
3400
و به نظر می رسد وجود داشته باشد. وقتی در یک صفحه به آن نگاه می‌کنید، به نظر می‌رسد، اوه،
18:34
there's a W there. When I tell people that no words in American English end in the W sound,  
307
1114480
4840
یک W وجود دارد. وقتی به مردم می‌گویم که هیچ کلمه‌ای در انگلیسی آمریکایی به صدای W ختم نمی‌شود
18:39
they're like, that's ridiculous. But we're  talking sounds, and the W sound is wuh. And  
308
1119320
5440
، این مضحک است. اما ما در حال صحبت با صداها هستیم و صدای W ووه است. و
18:44
there are no words in English that end in that. That would be now-uh, but it's not. It's now.
309
1124760
6340
هیچ کلمه ای در انگلیسی وجود ندارد که به آن ختم شود.  حالا می‌شد، اما اینطور نیست. اکنون است.
18:51
David: Let me try a couple.
310
1131100
1940
دیوید: اجازه بدهید یک زوج را امتحان کنم.
18:53
Rachel: Okay.
311
1133040
800
18:53
David: Yellow. No.
312
1133840
1480
راشل: باشه.
دیوید: زرد. نه.
18:55
Rachel: No, that ends in the O diphthong.
313
1135320
2260
راشل: نه، به دو خط O ختم می شود.
18:57
David: Way. Way. No.
314
1137580
3240
دیوید: راه. راه. نه.
19:00
Rachel: Well, that starts with a W.
315
1140820
1660
ریچل: خوب، با یک دبلیو دیوید شروع می شود
19:02
David: That's a great point.
316
1142480
3020
: این یک نکته عالی است.
19:05
Rachel: Were you  
317
1145500
2500
راشل: فکر می کردی
19:08
thinking it ending in a W sound?  David needs more coffee, people.  
318
1148000
5000
با صدای W تمام شود؟ دیوید به قهوه بیشتری نیاز دارد، مردم.
19:13
David: Wow.
319
1153000
1020
دیوید: وای.
19:14
Rachel: But that  
320
1154020
980
راشل: اما این
19:15
actually brought up the other point,  that it ends in the Y, the letter Y,  
321
1155000
3640
در واقع نکته دیگری را مطرح کرد، اینکه به Y، حرف Y،
19:18
and a, and no, no words in American  English end in the Y sound, either.
322
1158640
3880
و a ختم می‌شود، و نه، هیچ کلمه‌ای در انگلیسی آمریکایی به صدای Y نیز ختم نمی‌شود.
19:22
David: That's generous of you to make a point out of that. 
323
1162520
2553
دیوید: سخاوتمندانه شما به این نکته اشاره می کنید.
19:25
Rachel: Well, because it's always making either a vowel or a diphthong,  
324
1165073
3296
راشل: خوب، چون همیشه یا یک مصوت یا یک دو صدا
19:28
like in the word pretty. It's the E vowel in the word  
325
1168369
2711
مانند در کلمه زیبا می‌سازد. این مصوت E در کلمه
19:31
Y. It's the I part of the I diphthong. Anyway,  just an interesting thing about spelling. Lots  
326
1171080
6680
Y است. این قسمت I از دیفتونگ I است. به هر حال، فقط یک چیز جالب در مورد املا. بسیاری
19:37
of words in English will end with the letter Y or the letter W, but no words in English actually  
327
1177760
6200
از کلمات انگلیسی با حرف Y یا حرف W خاتمه می‌یابند، اما هیچ کلمه‌ای در انگلیسی در واقع
19:43
end in those sounds, because those letters are always making different sounds in the words. Okay,  
328
1183960
6360
به آن صداها ختم نمی‌شود، زیرا آن حروف همیشه صداهای مختلفی در کلمات ایجاد می‌کنند. بسیار خوب،
19:50
moving on. O. The O diphthong. This can be spelled oa, like in oat. Oatmeal. It can be spelled O,  
329
1190320
10400
ادامه دهید. O. دیفتونگ O. این را می‌توان مانند یولاف، oa نوشت. بلغور جو دوسر. می‌توان آن را O،
20:00
like in go. It can be spelled ow, like in  row. It can be spelled oe, like in foe. 
330
1200720
9280
مانند in go نوشت. می‌توان آن را ow نوشت، مانند ردیف. مانند دشمن می توان آن را oe نوشت.
20:10
Friend or foe, David? You are a friend. You are not a foe. It can be spelled oo, like in brooch.  
331
1210000
7600
دوست یا دشمن، دیوید؟ شما یک دوست هستید. شما دشمن نیستید. می توان آن را مانند سنجاق سینه oo نوشت.
20:17
It can be spelled ou, like in soul. It can be  spelled au, like in chauffer. And it can be  
332
1217600
7800
می توان آن را مانند روح ou نوشت. می‌توان آن را au نوشت، مانند chauffer. و می‌توان آن را
20:25
spelled eau, like in beau. Before I got married to David, he was my beau. I don't know. Can you still  
333
1225400
8520
eau نوشت، مانند beau. قبل از ازدواج با دیوید، او زیبای من بود. من نمی دانم.
20:33
be my beau now that we're married? I don’t think so. Beau implies that you're not married, right?
334
1233920
4200
حالا که ازدواج کردیم هنوز هم می‌توانی دوست من باشی؟ من اینطور فکر نمی‌کنم. بو اشاره می کند که شما ازدواج نکرده اید، درست است؟
20:38
David: I can be your boo, but not your beau.
335
1238120
1400
دیوید: من میتونم بو تو باشم، اما نه زیبای تو.
20:39
Rachel: My boo. You said boo,  
336
1239520
2040
راشل: هوی من. شما گفتید بو،
20:41
but, and it sounded like boob because of the way B connected to the word. Oh, man. Linking  
337
1241560
5560
اما، و به دلیل نحوه اتصال B به کلمه مانند بوق به نظر می رسید. اوه مرد پیوند دادن
20:47
in American English. That's a whole other episode. So, I wanted to talk for a second about the words  
338
1247120
5760
به انگلیسی آمریکایی. این یک قسمت دیگر است.  بنابراین، می‌خواستم یک لحظه در مورد کلمات
20:52
B-O-W and C-O-W. So, we have bow, like B-O-W.  You might tie a bow in your hair. So, there,  
339
1252880
9480
B-O-W و C-O-W صحبت کنم. بنابراین، ما مانند B-O-W کمان داریم. ممکن است یک پاپیون به موهای خود ببندید. بنابراین، در آنجا،
21:02
ow is pronounced O, but it can also be bow. Like at the end of a show, you might take a bow. People  
340
1262360
6520
ow O تلفظ می شود، اما می تواند bow نیز باشد. مانند پایان نمایش، ممکن است تعظیم کنید. مردم
21:08
are applauding you. Bow. So, there, it's spelled just like cow, except for the first consonant,  
341
1268880
5720
شما را تشویق می‌کنند. تعظیم بنابراین، در آنجا، درست مانند گاو نوشته می‌شود، به جز اولین همخوان،
21:14
and they sound the same. But bow, spelled bow, can be the these two different words, pronounced  
342
1274600
5640
و صدای آنها یکسان است. اما کمان، املای کمان، می‌تواند این دو کلمه متفاوت باشد که
21:20
totally differently. And it's just, it's just one  of these crazy things about English, the English  
343
1280240
5080
کاملاً متفاوت تلفظ می‌شوند. و فقط، این فقط یکی از این چیزهای دیوانه کننده در مورد انگلیسی،
21:25
language. Like, if I'm making up a word list and I want a, I'm hiring a voiceover artist to, uh,  
344
1285320
7240
زبان انگلیسی است. مثلاً، اگر فهرستی از کلمات درست می‌کنم و می‌خواهم، صداپیشه‌ای را استخدام می‌کنم تا
21:32
record it for me, I have to always think, now, wait. Can this be pronounced more than one way?  
345
1292560
5000
آن را برای من ضبط کند، باید همیشه فکر کنم، حالا منتظر بمانم. آیا این را می توان بیش از یک راه تلفظ کرد؟
21:37
And then I have to say what pronunciation I want. Like, I was, I was hiring somebody to do a list  
346
1297560
5080
و سپس باید بگویم چه تلفظی می خواهم.  مثلاً داشتم کسی را استخدام می کردم که فهرستی
21:42
of words. I don’t remember what I was specifically going for, but I wanted to make sure they said bow  
347
1302640
5200
از کلمات را تهیه کند. یادم نیست به طور خاص برای چه می رفتم، اما می خواستم مطمئن شوم که
21:47
her instead of bow. So, I said in parenthesis, like a bow you would put in your hair.
348
1307840
5120
به جای تعظیم به او می گویند تعظیم کن. بنابراین، من در پرانتز گفتم، مانند یک کمان که در موهای خود قرار می دهید.
21:52
David: Mm-hmm.
349
1312960
1200
دیوید: مممم.
21:54
Rachel: And if I had meant the other one,  I might have said in parenthesis,  
350
1314160
3280
راشل: و اگر منظورم یکی دیگر بود، شاید در پرانتز می‌گفتم،
21:57
a bow like what you would do after a  performance when people are applauding for you.
351
1317440
4200
تعظیمی مانند کاری که بعد از اجرا انجام می‌دهی، وقتی مردم برایت کف می‌زنند.
22:01
David: Mm-hmm.
352
1321640
800
دیوید: مممم.
22:02
Rachel: Anyway. Oh,  
353
1322440
1520
راشل: به هر حال. اوه،
22:03
American English spelling. Okay. The last one of the standard five is oy. And I could only find  
354
1323960
6960
املای انگلیسی آمریکایی. باشه آخرین مورد از پنج استاندارد oy است. و من فقط توانستم
22:10
two ways that we spell this. This is, like,  the, the smallest number of spellings that I  
355
1330920
4720
دو روش برای املای این مطلب پیدا کنم. این کوچک‌ترین تعداد املای است که من
22:15
could find for any vowel or diphthong in American English. It wins the prize for simplest spelling,  
356
1335640
4880
می‌توانم برای هر مصوت یا دیفتونگ در انگلیسی آمریکایی پیدا کنم. جایزه ساده‌ترین املا را می‌برد،
22:20
and it's either oi, like in moist or noisy or  join, coin, boil. Or it's spelled oy, like in joy,  
357
1340520
12880
و یا oi است، مانند مرطوب یا پر سر و صدا یا پیوستن، سکه، جوش. یا املای آن oy است، مانند در شادی،
22:33
enjoy, boy, toy. Oy. Oy. Oy. Now, David, how  would you describe that mouth position? Oy.
358
1353400
8060
لذت ببرید، پسر، اسباب بازی. اوه اوه اوه حالا، دیوید، آن موقعیت دهان را چگونه توصیف می‌کنید؟ اوه
22:41
David: Starting  
359
1361460
1220
دیوید:
22:42
with rounded lips and a little bit  of jaw drop, but I would—do it again.
360
1362680
3880
با لب‌های گرد و کمی افتادگی فک شروع کردم، اما این کار را می‌کنم—دوباره این کار را انجام می‌دهم.
22:46
Rachel: Oy. Oy.
361
1366560
2234
راشل: اوه اوه
22:48
David: And then, your, your lips flare out to the side.
362
1368794
3706
دیوید: و بعد، لب هایت به پهلو می زند.
22:52
Rachel: Well, I would say they relax.
363
1372500
1700
راشل: خوب، من می گویم آنها آرام می گیرند.
22:54
David: Oh.
364
1374200
800
دیوید: اوه
22:55
Rachel: They go from being rounded to being relaxed.
365
1375000
1880
راشل: آنها از حالت گرد به آرامش می رسند.
22:56
David: Okay.
366
1376880
440
دیوید: باشه.
22:57
Rachel: Mm-hmm. Yeah. This one is probably the one that  
367
1377320
5360
راشل: ممممم. آره این یکی احتمالاً
23:02
is easiest for students to get. I think I'm least often making corrections for this one. Okay. And  
368
1382680
7160
آسان‌ترین مورد برای دانش‌آموزان است. فکر می‌کنم اغلب برای این مورد اصلاح می‌کنم. باشه و
23:09
the final diphthong, the U diphthong. Now, David, when I first started this project nine years ago  
369
1389840
8600
دیفتونگ نهایی، دویفتانگ U. اکنون، دیوید، وقتی نه سال پیش برای اولین بار این پروژه را
23:18
in my dorm room in Germany, I had to make these  choices about how I was going to represent things  
370
1398440
5840
در اتاق خوابگاهم در آلمان شروع کردم، مجبور شدم این انتخاب‌ها را در مورد اینکه چگونه می‌خواهم نشان دهم چیزها
23:24
going forward. And, of course, when you're  making choices like that, and organizational  
371
1404280
7480
در آینده انجام دهم. و، البته، زمانی که شما در حال انجام چنین انتخاب‌هایی، و
23:31
choices at the beginning of something, you may find at the end that there are things you would  
372
1411760
4800
انتخاب‌های سازمانی در ابتدای کاری هستید، ممکن است در پایان متوجه شوید که کارهایی وجود دارد که می‌خواهید به‌گونه‌ای
23:36
done differently, because at the end, you've gone through all of this learning and using of  
373
1416560
4360
متفاوت انجام دهید، زیرا در پایان، همه موارد را پشت سر گذاشته‌اید. این یادگیری و استفاده از
23:40
things. And you think, oh, this actually works better here. So, I'm, I'm trying to decide in  
374
1420920
5840
چیزها. و شما فکر می کنید، اوه، این در واقع در اینجا بهتر کار می کند. بنابراین، من دارم سعی می‌کنم با
23:46
retrospect if I would call this a diphthong, and I, I think I still would. The thing I just need  
375
1426760
5040
نگاهی به گذشته تصمیم بگیرم که آیا این را یک دیفتونگ بنامم یا نه، و فکر می‌کنم هنوز هم این کار را می‌کنم. چیزی که من فقط باید
23:51
to say about it is, we're talking about the  two different sounds together making one unit.
376
1431800
5240
در مورد آن بگویم این است که ما در مورد دو صدای مختلف با هم صحبت می کنیم که یک واحد را ایجاد می کنند.
23:57
And the first one is actually a consonant. Well, diphthongs are usually two vowel sounds together,  
377
1437040
4800
و اولی در واقع یک صامت است. خب، دیفتونگ‌ها معمولاً دو صدای مصوت با هم هستند،
24:01
but here we're talking about the Y consonant, yih. Yih. With the -ooh diphthong. I'm sorry,  
378
1441840
5920
اما در اینجا ما در مورد صامت Y، yih صحبت می‌کنیم. یهو با دیفتونگ -اوه. متاسفم،
24:07
with the -ooh vowel, U, to make that diphthong. And sometimes those two sounds together are this  
379
1447760
7200
با واکه -ooh، U، برای ساختن آن دو خطی.  و گاهی آن دو صدا با هم این
24:14
diphthong, and sometimes they're just  a consonant and a vowel. I think that's  
380
1454960
3480
دو خط هستند، و گاهی اوقات فقط یک صامت و یک مصوت هستند. فکر می‌کنم
24:18
how I would change my definition of it.  These two sounds together aren't always  
381
1458440
3960
اینگونه تعریف خود را از آن تغییر دهم. این دو صدا در کنار هم همیشه
24:22
being a diphthong. Sometimes they're being a consonant and a vowel. But David, do you  
382
1462400
5440
یک دیفتونگ نیستند. گاهی اوقات آنها یک صامت و یک مصوت هستند. اما دیوید، آیا
24:27
remember at the beginning of the podcast when we were talking about cowboys, and I was saying cow? 
383
1467840
5160
یادتان هست در ابتدای پادکست زمانی که درباره گاوچران صحبت می‌کردیم، و من می‌گفتم گاو؟
24:33
Break out the consonant. And you said, K,  and the diphthong and you said ow. Okay,  
384
1473000
4040
صامت را بشکنید. و تو گفتی، K، و دیفتونگ و گفتی اوو. بسیار خوب،
24:37
let's do that again. The word few.  Can you break out of the consonant?
385
1477040
5743
بیایید دوباره این کار را انجام دهیم. کلمه چند. آیا می توانید از صامت خارج شوید؟
24:42
David: Fuh.
386
1482783
10
24:42
Rachel: And the rest of the word.
387
1482793
1447
دیوید: فو.
راشل: و بقیه کلمه.
24:44
David: You. Few.
388
1484240
1820
دیوید: تو تعداد کمی.
24:46
Rachel: Few. Okay,  
389
1486060
900
24:46
let's talk about the word stay.  Can you break away the consonant?
390
1486960
6223
راشل: تعداد کمی. خوب،
بیایید در مورد کلمه ماندن صحبت کنیم. آیا می توانید صامت را جدا کنید؟
24:53
David: S-T.
391
1493183
10
24:53
Rachel: Right, because there,  
392
1493193
767
24:53
there were two, so you took  away the cluster. And then—
393
1493960
2840
دیوید: S-T.
راشل: درست است، چون آنجا،
دو نفر بودند، پس تو خوشه را برداشتی. و سپس-
24:56
David: A.
394
1496800
840
دیوید: A.
24:57
Rachel: Yes. Okay, so, let's do few again.
395
1497640
4960
Rachel: بله. خوب، پس بیایید دوباره چند کار را انجام دهیم.
25:02
David: F-U.
396
1502600
1440
دیوید: F-U.
25:04
Rachel: Yes. See, this is why here,  
397
1504040
3647
راشل: بله. ببینید، به همین دلیل است که اینجا،
25:07
I would say it's working as a diphthong, because you did not put the  
398
1507687
4273
من می‌توانم بگویم که به‌عنوان یک دیفتونگ کار می‌کند، زیرا شما
25:11
yih sound with F. You did not think that  F-yih was the consonant cluster, and then  
399
1511960
5280
صدای   yih را با F قرار نداده‌اید. فکر نمی‌کردید که F-yih خوشه همخوان باشد و سپس
25:17
ooh was the vowel. That makes no sense, really. We feel it as an F consonant and a U diphthong.  
400
1517240
5640
ooh مصوت باشد. واقعا معنی نداره  ما آن را به عنوان یک صامت F و یک دوفتون U احساس می کنیم.
25:22
David: Yeah.
401
1522880
1140
دیوید: آره.
25:24
Rachel: But, yeah,  
402
1524020
1220
راشل: اما، بله،
25:25
the Y sound is actually a consonant  sound. So, why don’t we feel it as a  
403
1525240
4880
صدای Y در واقع یک صدای همخوان است . بنابراین، چرا آن را به عنوان
25:30
part of a consonant cluster? Like, with stay, you very clearly felt that S-T was a cluster.
404
1530120
5540
بخشی از یک خوشه همخوان احساس نمی کنیم؟ مثلاً با اقامت، به وضوح احساس کردید که S-T یک خوشه است.
25:35
David: Yeah.
405
1535660
860
دیوید: آره.
25:36
Rachel: To be broken  
406
1536520
640
راشل: برای شکسته
25:37
away. So, I don't know, but the point is—go ahead.
407
1537160
3400
شدن. بنابراین، من نمی دانم، اما نکته این است که ادامه دهید.
25:40
David: No, well,  
408
1540560
920
دیوید: نه، خوب،
25:41
if I do few again, F-U. Few. I'm just, part of  what's interesting from beginning a podcast and  
409
1541480
7720
اگر دوباره چند کار را انجام دهم، F-U. تعداد کمی. من فقط بخشی از چیزهای جالب از شروع پادکست و
25:49
a podcast, even as my mouth is doing the U, I feel the movement as I'm making the sound  
410
1549200
8480
پادکست هستم، حتی زمانی که دهانم U را انجام می‌دهد، حرکت را احساس می‌کنم که صدا را
25:57
in a way that I would have never thought of  or noticed before, before 20 minutes ago.
411
1557680
8022
به گونه‌ای تولید می‌کنم که قبلاً هرگز به آن فکر نمی‌کردم یا متوجه آن نشده بودم. ، قبل از 20 دقیقه پیش.
26:05
Rachel: Yeah.
412
1565702
12
26:05
David: It was just interesting  
413
1565714
646
راشل: آره.
دیوید:
26:06
to think, because as, as you're learning it,  there's some bodily feedback that you can get,  
414
1566360
5080
فکر کردن جالب بود، زیرا همانطور که در حال یادگیری آن هستید، بازخوردهای بدنی نیز وجود دارد که می‌توانید دریافت کنید
26:11
too, to know that you're doing  it right. Like, you can sort of,  
415
1571440
3040
تا بدانید که آن را درست انجام می‌دهید. مثلاً می‌توانید به نوعی،
26:14
you hear yourself making the sound, but you also feel yourself making the sound in, in a way that—I  
416
1574480
7800
خودتان را در حال ساخت صدا می‌شنوید، اما همچنین احساس می‌کنید که صدا را در آن ایجاد می‌کنید، به نحوی که - من
26:22
don't know. There's two different kinds of  feedback coming back to you as the speaker.
417
1582280
3660
نمی‌دانم. دو نوع بازخورد مختلف به شما به عنوان سخنران باز می گردد.
26:25
Rachel: So, now, you're feeling this very smooth  
418
1585940
2660
راشل: بنابراین، اکنون، شما این حرکت بسیار نرم
26:28
motion of the two different mouth movements here. U. U.
419
1588600
3634
دو حرکت مختلف دهان را در اینجا احساس می‌کنید. یو. یو
26:32
David: Mm-hmm.
420
1592234
1126
دیوید: مممم.
26:33
Rachel: Mm-hmm.
421
1593360
1180
راشل: مممم.
26:34
David: And after watching you,  
422
1594540
2340
دیوید: و بعد از تماشای شما،
26:36
then knowing that that's, it feels  right because it feels like what I  
423
1596880
3880
سپس دانستن این موضوع، احساس درستی به نظر می‌رسد، زیرا احساس می‌کنم همان کاری را که من
26:40
saw you do.
424
1600760
1520
شما را دیدم انجام می‌دهم.
26:42
Rachel: Mm-hmm. David, I want to do  one more breakdown with you,  
425
1602280
3360
راشل: مم-هوم. دیوید، من می‌خواهم یک تفکیک دیگر با شما انجام دهم،
26:45
and have you break down the word into—separate out consonants and vowel or diphthongs.
426
1605640
5040
و از شما بخواهم که کلمه را به دو قسمت تقسیم کنید—صامت‌ها و مصوت‌ها یا دوفوتنگ‌ها را از هم جدا کنید.
26:50
David: Okay.
427
1610680
440
دیوید: باشه.
26:51
Rachel: And let's see what happens. 
428
1611120
1506
راشل: و بیایید ببینیم چه اتفاقی می‌افتد.
26:52
This word, U-S-E. So, go ahead. The word use.
429
1612626
5168
این کلمه، U-S-E. پس برو جلو کلمه استفاده.
26:57
David: U.
430
1617794
446
دیوید: یو.
26:58
Rachel: Mm-hmm.
431
1618240
1220
ریچل: مممم.
26:59
David: Uz.
432
1619460
1180
دیوید: اوز.
27:00
Rachel: Yeah. U-Z. So,  
433
1620640
2840
راشل: آره. U-Z. بنابراین،
27:03
David broke that down into the U  diphthong and the Z sound. So, to you,  
434
1623480
4560
دیوید آن را به دایفتونگ U و صدای Z تقسیم کرد. بنابراین، برای شما،
27:08
you wouldn't have said yih is the consonant, ooh is the vowel, and Z is the consonant.
435
1628040
7420
نمی‌گفتید yih صامت است، اوه مصوت است و Z صامت است.
27:15
David: Mm-mmm.
436
1635460
13
27:15
Rachel: No. And yet, there are some places  
437
1635473
2607
دیوید: مم-مم.
راشل: نه. با این حال، مکان‌هایی وجود دارد
27:18
where there are some ways in which I think it does function as a consonant vowel, but very often,  
438
1638080
5360
که به نظر من روش‌هایی وجود دارد که در آنها به‌عنوان یک مصوت همخوان عمل می‌کند، اما اغلب،
27:23
it functions like a diphthong. U. Two sounds, smoothly going together, and it, it always makes  
439
1643440
8440
مانند یک دیفتونگ عمل می‌کند. U. دو صدا، به آرامی با هم می‌آیند، و همیشه
27:31
sense in these cases where the Y is feeling like part of a diphthong, rather than a cluster. Rather  
440
1651880
6000
در مواردی که Y به جای خوشه، بخشی از یک دیفتونگ است، منطقی است. به
27:37
than a consonant as part of a cluster or beginning a word. Okay, so, anyway, that's my argument for  
441
1657880
5480
جای یک صامت به عنوان بخشی از یک خوشه یا شروع یک کلمه. خوب، پس، به هر حال، این استدلال من برای   این است که
27:43
why I've classified as a diphthong, because when you break down words, it, it often just feels like  
442
1663360
5440
چرا من را به عنوان یک دیفتونگ طبقه‌بندی کرده‌ام، زیرا وقتی کلمات را تجزیه می‌کنید، اغلب به نظر می‌رسد
27:48
it makes sense as part of a diphthong unit. The why makes sense with a vowel more than it does  
443
1668800
5760
به عنوان بخشی از یک واحد دوگانه معنا می‌شود. چرا با یک مصوت بیشتر معنا می‌شود تا
27:54
with the consonant, like the word music. You would say, m-u-z-ik. You wouldn't say m-yih-ooh. Right?
444
1674560
11460
با صامت، مانند کلمه موسیقی. شما می‌گویید، m-u-z-ik. شما نمی گویید m-yih-ooh. درسته؟
28:06
David: Right.
445
1686020
940
28:06
Rachel: Yeah. So,  
446
1686960
1160
دیوید: درست است.
راشل: آره. بنابراین،
28:08
there, the Y consonant, the Y  sound makes much more sense as  
447
1688120
3720
در آنجا، صامت Y، صدای Y به‌عنوان
28:11
a diphthong with U than it does as a  consonant cluster with M. Myih. Myih.  
448
1691840
6100
یک دوفتونگ با U بسیار معنادارتر از خوشه‌ای همخوان با M. Myih است. Myih.
28:17
David: Mm-hmm.
449
1697940
13
28:17
Rachel: So, okay, how can  
450
1697953
1287
دیوید: مممم.
راشل: خوب، چگونه می‌توان
28:19
you spell this sound? You can spell it u, like in use or music or union. You can spell it ew,  
451
1699240
9320
این صدا را هجی کرد؟ می‌توانید آن را به املای u بنویسید، مانند در حال استفاده یا موسیقی یا اتحاد. شما می‌توانید آن را به املای ew بنویسید،
28:28
like in few. You can spell it eu, like in feud.  You can spell it eau, like in beauty. Yeah, so,  
452
1708560
12320
مانند تعداد کمی. می توانید آن را eu بنویسید، مانند دشمنی. می توانید آن را مانند زیبایی املا کنید. بله، پس،
28:40
that's the U diphthong. And just so people  out there know, I do think sometimes,  
453
1720880
6120
این دوگانه U است. و فقط برای اینکه مردم آنجا بدانند، فکر می‌کنم گاهی اوقات،
28:47
when you see the Y and the ooh sounds together, you can think of the Y sound as being more of a  
454
1727000
5600
وقتی صداهای Y و ooh را با هم می‌بینید، می‌توانید صدای Y را بیشتر شبیه به یک
28:52
consonant. I'm trying to think of a good example. Like, in the phrase I thought you said that  
455
1732600
5560
همخوان بدانید. من سعی می کنم به یک مثال خوب فکر کنم.  مثلاً در عبارتی که فکر کردم قبلاً این را گفتید
28:58
already. There, I'm saying thought  you, and I'm making thought a stop T,  
456
1738160
4520
. در آنجا، من می‌گویم فکر می‌کنی ، و فکر را نقطه توقف T قرار می‌دهم،
29:02
which we do before consonants. But if, if the U here was really functioning as a diphthong,  
457
1742680
7240
که قبل از صامت‌ها انجام می‌دهیم. اما اگر، اگر U در اینجا واقعاً به‌عنوان یک دیفتونگ عمل می‌کرد،
29:09
then it would be a flap T because of that rule. So, I think the Y consonant-U vowel combination,  
458
1749920
6680
به دلیل آن قانون، یک فلپ T خواهد بود.  بنابراین، من فکر می‌کنم ترکیب حروف صدادار Y صامت-U،
29:16
ooh vowel combination can function more as a consonant-vowel in rules like with the T  
459
1756600
6560
ترکیب واکه ooh می‌تواند بیشتر به عنوان یک همخوان-واکه در قواعدی مانند تلفظ‌های T عمل کند
29:23
pronunciations. For example, which we've actually done a podcast on T pronunciations. That's when  
460
1763160
4480
. برای مثال، که ما در واقع پادکستی در مورد تلفظ T انجام داده‌ایم. در آن زمان بود که
29:27
I've really noticed that it's working more as  a consonant-vowel than as a diphthong. But for  
461
1767640
5960
من واقعاً متوجه شدم که بیشتر به عنوان یک صامت-صدا کار می کند تا به عنوان یک دوگانه. اما در
29:33
the most part, I, I still think that this should  be classified as a diphthong much of the time,  
462
1773600
6320
بیشتر موارد، من، هنوز فکر می‌کنم که این باید در بیشتر مواقع به‌عنوان یک دیفتونگ طبقه‌بندی شود،
29:39
just because of how it works. Just because of what the mouth  
463
1779920
3200
فقط به دلیل نحوه عملکرد آن. فقط به خاطر کاری که دهان
29:43
does with it. Okay, and for the U  diphthong, David, watch my mouth. U. U.
464
1783120
9160
با آن انجام می دهد. خوب، و برای دیفتونگ U، دیوید، مراقب دهان من باش. یو. یو
29:52
David: That one’s more subtle.
465
1792280
700
29:52
Rachel: It's harder, yeah. There's,  
466
1792980
1220
دیوید: این یکی ظریف تر است.
راشل: سخت تر است، آره. وجود دارد،
29:54
because there's not a lot of jaw drop. All  of the others have quite a bit of jaw drop.
467
1794200
5540
زیرا افت فک زیاد نیست. همه بقیه کمی افت فک دارند.
29:59
David: Mm-hmm.
468
1799740
13
29:59
Rachel: In, in one of the sounds. 
469
1799753
1256
دیوید: مممم.
راشل: در یکی از صداها.
30:01
The jaw doesn't drop as much, but the lips go from being more relaxed to  
470
1801009
3791
فک زیاد افت نمی کند، اما لب ها از حالت آرام تر به
30:04
rounding. And then, the tongue is really  kind of working inside. U. Yih. Yih. It's  
471
1804800
7000
گرد شدن می روند. و سپس، زبان واقعاً به نوعی در داخل کار می‌کند. U. Yih. یهو
30:11
against the roof of the mouth for the  yih, and then it pulls away. U. U.
472
1811800
7892
برای yih در مقابل سقف دهان قرار دارد و سپس کنار می‌رود. یو. یو
30:19
David: Mm-hmm.
473
1819692
13
30:19
Rachel: Mm-hmm. Okay, guys. So, 
474
1819705
935
دیوید: ممممم.
راشل: ممممم. باشه بچه ها بنابراین،
30:20
those are the diphthongs, and you may find a few other resources that list other diphthongs. If so,  
475
1820640
6400
آن‌ها دیفتونگ‌ها هستند، و ممکن است چند منبع دیگر پیدا کنید که دیفتونگ‌های دیگر را فهرست می‌کنند. اگر چنین است،
30:27
be careful. It might be a British English resource that you're looking at. If you want to see a video  
476
1827040
5400
مراقب باشید. ممکن است یک منبع انگلیسی بریتانیایی باشد که شما به آن نگاه می‌کنید. اگر می‌خواهید ویدیویی   را ببینید
30:32
that goes over each one of these diphthongs, check out my Sounds of America English playlist,  
477
1832440
4800
که روی هر یک از این دوفونگ‌ها می‌گذرد، فهرست پخش انگلیسی Sounds of America من را
30:37
which I'm putting in the show notes. David,  thanks for being here and discussing diphthongs  
478
1837240
5000
که در یادداشت‌های نمایش قرار می‌دهم، بررسی کنید. دیوید، از اینکه اینجا بودید و با من در مورد دیفتونگ‌ها بحث می‌کنید متشکرم
30:42
with me. It was fun, because I feel like  I really saw you think about speech in,  
479
1842240
4760
. جالب بود، زیرا احساس می‌کنم واقعاً دیدم که به شیوه‌ای جدید درباره سخنرانی فکر می‌کنید
30:47
in a new way.
480
1847000
960
30:47
David: I had a great time, and I, you're right.  That's, uh, I really learned something.
481
1847960
3760
.
دیوید: به من خیلی خوش گذشت، و من، حق با شماست. این، اوه، من واقعاً چیزی یاد گرفتم.
30:51
Rachel: Cool. Well, I hope everyone out there listening did, too. 
482
1851720
3403
راشل: باحال. خب، امیدوارم همه کسانی که در آنجا گوش می‌کنند نیز گوش کنند.
30:55
And remember, as always, you can get a free copy of  
483
1855123
3237
و به یاد داشته باشید، مثل همیشه، می‌توانید یک نسخه رایگان از
30:58
this transcript at rachelsenglish.com/podcast.  Just look for this episode.
484
1858360
4989
این رونوشت را در rachelsenglish.com/podcast دریافت کنید. فقط دنبال این قسمت باشید
31:03
And guys, I would love it if you would share this podcast with your friends and family. 
485
1863349
4313
و بچه ها، خوشحال می شوم اگر این پادکست را با دوستان و خانواده خود به اشتراک بگذارید.
31:07
It's still new, and I'm just really trying to reach people out there. 
486
1867662
3539
این هنوز جدید است، و من واقعاً سعی می‌کنم با مردم در آنجا ارتباط برقرار کنم.
31:11
So, if you enjoy this podcast, please pass it on. Also, be sure that you subscribe. 
487
1871201
5775
بنابراین، اگر از این پادکست لذت می‌برید، لطفاً آن را به اشتراک بگذارید. همچنین، مطمئن شوید که مشترک شوید.
31:16
You can do so in the iTunes store or on Stitcher, and please leave a review. 
488
1876976
4319
می‌توانید این کار را در فروشگاه iTunes یا در Stitcher انجام دهید، و لطفاً نظر خود را بنویسید.
31:21
I read all of them, and I love hearing what people think of the Rachel's English  
489
1881295
3345
من همه آنها را خواندم و دوست دارم نظر مردم درباره پادکست انگلیسی راشل را بشنوم
31:24
podcast. So, that's it for this week, everybody.  We'll see you next week. Looking forward to it.
490
1884640
5440
. بنابراین، برای این هفته، همه. هفته آینده شما را می بینیم. مشتاقانه منتظر آن هستیم.
31:30
David: See you later, everybody.
491
1890080
20480
دیوید: بعدا می بینمت، همه.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7