Diphthongs┃Learn American English Pronunciation On the Go

2,093 views ・ 2025-01-18

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
Rachel: Welcome to the Rachel's English podcast, 
0
1567
2544
Rachel: Bem-vindo ao podcast Rachel's English,
00:04
where it’s  my goal to help you speak better American  
1
4111
2849
onde meu objetivo é ajudar você a falar melhor
00:06
English and to understand Americans more easily. I’m here with my husband David.
2
6960
5180
inglês americano e a entender os americanos com mais facilidade. Estou aqui com meu marido David.
00:12
David: Hey everybody.
3
12140
860
David: Olá a todos.
00:13
Rachel: And today we’re going to discuss diphthongs. 
4
13000
3718
Rachel: E hoje vamos discutir ditongos.
00:16
If you would like a free copy of the transcript of this podcast,  
5
16718
5002
Se você quiser uma cópia gratuita da transcrição deste podcast,
00:21
just visit rachelsenglish.com/podcast and search for this episode. So, this is a continuation  
6
21720
8240
visite rachelsenglish.com/podcast e pesquise por este episódio. Então, esta é uma continuação
00:30
of what we did a couple of weeks ago, David, when we were studying the vowels, do you remember that?
7
30600
4960
do que fizemos algumas semanas atrás, David, quando estávamos estudando as vogais, você se lembra disso?
00:35
David: I do.
8
35560
1400
David: Sim, eu concordo.
00:36
Rachel: And, when I asked you what vowels you could think of at the beginning  
9
36960
3960
Rachel: E quando perguntei em quais vogais você conseguia pensar no começo
00:40
of the first episode, you named some diphthongs.
10
40920
3000
do primeiro episódio, você citou alguns ditongos.
00:43
David: By accident.
11
43920
1140
David: Por acidente.
00:45
Rachel: By accident.
12
45060
1040
Rachel: Por acidente.
00:46
David: Mm-hmm.
13
46100
13
00:46
Rachel: And that was frustrating. You were  
14
46113
1287
David: Hum-hum.
Rachel: E isso foi frustrante. Você ficou
00:47
like why is this a diphthong? Do you remember what I said about what makes something a diphthong?
15
47400
7000
tipo: por que isso é um ditongo? Você se lembra do que eu disse sobre o que torna algo um ditongo?
00:54
David: No.
16
54400
1600
David: Não.
00:56
Rachel: Okay. Well, basically a diphthong is two vowel sounds  
17
56000
1360
Rachel: Certo. Bem, basicamente um ditongo são dois sons vocálicos
01:00
squished together in the same syllable and in this way, they form a single unit. Like “A” or “I”.
18
60440
10140
comprimidos na mesma sílaba e, dessa forma, eles formam uma única unidade. Como “A” ou “I”.
01:10
David: [Laughs] Right.  
19
70580
1940
David: [Risos] Certo.
01:12
I do remember now how you  described it. And I also--
20
72520
2113
Agora me lembro de como você descreveu. E eu também--
01:14
Rachel: Does it not make sense to you?
21
74633
1517
Rachel: Não faz sentido para você?
01:16
David: No, it makes sense logically,  
22
76150
1490
David: Não, faz sentido logicamente,
01:17
but for me it’s hard to hear the two parts because I’m just used to thinking of it as a vowel sound.
23
77640
6440
mas para mim é difícil ouvir as duas partes porque estou acostumado a pensar nisso como um som de vogal.
01:24
Rachel: Okay. So, look at my mouth as I say it “A”,  
24
84080
3918
Rachel: Certo. Então, olhe para minha boca enquanto eu digo “A”,
01:27
do you see how my mouth moves.
25
87998
1922
você vê como minha boca se move?
01:29
David: Mm-hmm.
26
89920
520
David: Hum-hum.
01:30
Rachel: That’s another way to think of a diphthong.  
27
90440
2040
Rachel: Essa é outra maneira de pensar em um ditongo.
01:32
David: Do it again.
28
92480
1465
David: Faça de novo.
01:33
Rachel: “A”.
29
93945
15
01:33
David: Your mouth has two positions during the sound.
30
93960
4680
Raquel: “A”.
David: Sua boca tem duas posições durante o som.
01:38
Rachel: Mm-hmm. How would you describe them? 
31
98640
1887
Rachel: Hum-hum. Como você os descreveria?
01:40
What’s the main change you see “A”?
32
100527
2913
Qual é a principal mudança que você vê “A”?
01:43
David: Mouth more open to almost closed.
33
103440
2920
David: Boca mais aberta ou quase fechada.
01:46
Rachel: Mm-hmm, jaw drop.
34
106360
2058
Rachel: Mm-hmm, de cair o queixo.
01:48
David: Jaw drop.
35
108418
15
01:48
Rachel: Yeah, what about this one  
36
108433
1397
David: Queixo caído.
Rachel: Sim, e quanto a este aqui,
01:49
“O”, what do you see changing?
37
109830
2950
“O”, o que você vê mudando?
01:52
David: Uh, wide rounded lips to small rounded lips.
38
112780
3300
David: De lábios largos e arredondados a pequenos e arredondados.
01:56
Rachel: Mm-hmm,  
39
116080
560
01:56
yeah. So, that’s the thing when it’s  a diphthong and we have two separate  
40
116640
3480
Rachel: Mm-hmm,
sim. Então, é isso que acontece quando é um ditongo e temos dois
02:00
sounds that are making this one unit, that means there’s going to be a change in mouth position. 
41
120120
5920
sons separados que formam uma unidade, isso significa que haverá uma mudança na posição da boca.
02:06
Because if we didn’t change the mouth position, then the sound would stay the same. And,  
42
126040
4520
Porque se não mudássemos a posição da boca, o som permaneceria o mesmo. E,
02:10
actually that’s one of the biggest problems have with diphthong, is that they don’t change their  
43
130560
4840
na verdade, esse é um dos maiores problemas que temos com os ditongos, é que eles não mudam a
02:15
mouth position so they end up just making a single vowel sound. Rather than changing the  
44
135400
5160
posição da boca, então acabam fazendo apenas um único som de vogal. Em vez de mudar a
02:20
mouth position and getting two different  sounds, thus making a diphthong. Also,  
45
140560
6160
posição da boca e obter dois sons diferentes, criando assim um ditongo. Além disso,
02:26
you asked me in one of those podcasts on  vowels, how many diphthongs there were,  
46
146720
4960
você me perguntou em um desses podcasts sobre vogais, quantos ditongos havia,
02:31
so there are eleven vowels in English. And, for diphthongs there are--most people would say five.
47
151680
8220
então há onze vogais em inglês. E, para ditongos, há... a maioria das pessoas diria cinco.
02:39
David: Okay.
48
159900
860
David: Certo.
02:40
Rachel: But it depends a little bit on who you ask, which I think is interesting. Like, not everybody in the  
49
160760
4800
Rachel: Mas depende um pouco de quem você pergunta, o que eu acho interessante. Tipo, nem todo mundo no
02:45
world agrees on this. I actually, in my book, I actually say that there are six, so I add one more  
50
165560
7920
mundo concorda com isso. Na verdade, no meu livro, eu digo que são seis, então adiciono mais um
02:53
to the standard five that most people say. And, I’m definitely looking forward to discussing that  
51
173480
5040
aos cinco padrões que a maioria das pessoas diz. E, definitivamente, estou ansioso para discutir isso
02:58
with you today. Why did I add the sixth diphthong? Also, I’m not the only one who said this, I didn’t  
52
178520
8040
com você hoje. Por que adicionei o sexto ditongo? Além disso, não sou o único que disse isso, eu não
03:06
just like make this diphthong up, there are also a lot of other people who call this a diphthong,  
53
186560
4840
inventei esse ditongo, há muitas outras pessoas que chamam isso de ditongo,
03:11
but there are lots of people who don’t. So, what’s up with this diphthong that some people say,  
54
191400
4600
mas há muitas pessoas que não o fazem. Então, o que há com esse ditongo que algumas pessoas dizem:
03:16
“Yeah, it’s a diphthong” and other people  say, “That’s not a diphthong.” I’m talking  
55
196000
4120
"Sim, é um ditongo" e outras pessoas dizem: "Isso não é um ditongo". Estou falando
03:20
about you the diphthong you and we will  get into that during this discussion.
56
200120
6760
sobre você, o ditongo você, e falaremos sobre isso durante esta discussão.
03:26
So, David, there’s one sentence  that I found on the internet,  
57
206880
3320
Então, David, há uma frase que encontrei na internet,
03:30
it’s not even a sentence, it’s like a  three-word phrase that contains each  
58
210200
4600
não é nem uma frase, é como uma frase de três palavras que contém cada
03:34
one of these five diphthongs. I’m going  to say the sentence, No highway cowboys.
59
214800
9825
um desses cinco ditongos. Vou dizer a frase: Nada de cowboys de estrada.
03:44
David: [Laughs] Okay.
60
224625
195
03:44
Rachel: So, let’s think about that. “O” “No”.  
61
224820
3300
David: [Risos] Certo.
Rachel: Então, vamos pensar sobre isso. “O” “Não”.
03:48
The word no has the “O” diphthong. Highway. Can you identify the two diphthongs there? Highway.
62
228120
11600
A palavra não tem o ditongo “O”. Autoestrada. Você consegue identificar os dois ditongos aí? Autoestrada.
03:59
David: [Laughs] No.
63
239720
1387
David: [Risos] Não.
04:01
Rachel: Well, think--let’s just take the word high.
64
241107
1593
Rachel: Bem, pense - vamos apenas pegar a palavra alto.
04:02
David: High.
65
242700
660
David: Alto.
04:03
Rachel: What’s the consonant?
66
243360
1520
Rachel: Qual é a consoante?
04:04
David: “I”. [Laughs]
67
244880
1793
David: “Eu”. [Risos]
04:06
Rachel: That’s not a consonant.
68
246673
2067
Rachel: Isso não é uma consoante.
04:08
David: Hi, “H”.
69
248740
2100
David: Olá, “H”.
04:10
Rachel: Yes, that’s right “H” is a consonant. So,  
70
250840
1840
Rachel: Sim, é isso mesmo, “H” é uma consoante. Então,
04:12
if you take away “H” what are  you left with in the word Hi?
71
252680
4440
se você tirar o “H”, o que sobra na palavra Hi?
04:17
David: IGW.
72
257120
860
04:17
Rachel: How’s it pronounced?
73
257980
3260
David: Eu sei.
Rachel: Como se pronuncia?
04:21
David: “I”.
74
261240
673
04:21
Rachel: Right. So, that’s the “I” diphthong. So, the word was highway, 
75
261913
4232
David: “Eu”.
Rachel: Certo. Então, esse é o ditongo “I”. Então, a palavra era rodovia,
04:26
so now we have, let’s break it up, way. What’s the consonant there?
76
266145
3575
então agora temos, vamos dividir, caminho. Qual é a consoante aí?
04:29
David: “W”.
77
269720
1100
David: “O”.
04:30
Rachel: Okay. So,  
78
270820
700
Rachel: Certo. Então,
04:31
take away the “W” sound, what are you left with?
79
271520
3720
tirando o som “W”, o que resta?
04:35
David: “A”.
80
275240
593
04:35
Rachel: Yes, that’s another diphthong. 
81
275833
1847
Davi: “A”.
Rachel: Sim, esse é outro ditongo.
04:37
“A” as in say or way. Okay, now the third--
82
277680
3954
“A” como em dizer ou maneira. Certo, agora o terceiro...
04:41
David: Hold on a second.
83
281634
586
David: Espere um segundo.
04:42
Rachel: What?
84
282220
420
04:42
David: That’s one sound -- “A”.
85
282640
2020
Rachel: O quê?
David: Esse é um som -- "A".
04:44
Rachel: Right. It’s one diphthong sounds.
86
284660
2380
Rachel: Certo. São sons de um ditongo.
04:47
David: But I thought  
87
287040
1120
David: Mas eu pensei que os
04:49
dipthongs--diphthongs had two mouth positions.  
88
289080
1560
ditongos tinham duas posições na boca.
04:50
Rachel: Will you say the word, say?
89
290640
2600
Rachel: Você vai dizer a palavra, diga?
04:53
David: Say.
90
293240
1240
David: Diga.
04:54
Rachel: Okay,  
91
294480
760
Rachel: Ok,
04:55
now I’m going to say the word say, watch my mouth. Saaayy. Did you see a change in how--
92
295240
6271
agora vou dizer a palavra dizer, cuidado com a minha boca. Olá. Você viu alguma mudança em como--
05:01
David: Oh wow. Mm-hmm.
93
301511
1809
David: Nossa. Hum-hum.
05:03
Rachel: I gotta say  
94
303320
1440
Rachel: Tenho que dizer
05:04
to everyone out there listening, I had no idea that David would be this jammed by diphthongs.
95
304760
5659
a todos que estão ouvindo, eu não tinha ideia de que David ficaria tão abarrotado de ditongos.
05:10
David: [Laughs]
96
310419
14
05:10
Rachel: I mean, like  
97
310433
1207
David: [Risos]
Rachel: Quer dizer,
05:11
it’s so funny to you--it’s so strongly  associated with it just being one sound  
98
311640
6160
é tão engraçado para você, é tão fortemente associado a ser apenas um som,
05:17
that you can’t even wrap your head around  the fact that it’s actually a two part sound.
99
317800
4200
que você não consegue nem entender o fato de que é na verdade um som de duas partes.
05:22
David: No,  
100
322000
520
05:22
I’m laughing really hard because you’re  pretty annoyed with me [laughs] right now.
101
322520
5664
David: Não,
estou rindo muito porque você está muito irritado comigo [risos] agora.
05:28
Rachel: No.
102
328184
10
05:28
David: But it speaks to how subtle it is.
103
328194
2966
Rachel: Não.
David: Mas isso mostra o quão sutil é.
05:31
Rachel: Yeah.
104
331160
440
05:31
David: You hear it extremely clearly  
105
331600
2160
Rachel: Sim.
David: Você ouve isso extremamente claramente
05:33
every time, and I’m like, I don’t understand  what you’re talking about, you’re saying “A”.
106
333760
3903
todas as vezes, e eu fico tipo, não entendo do que você está falando, você está dizendo “A”.
05:37
Rachel: Mm-hmm.
107
337663
817
Rachel: Hum-hum.
05:38
David: That’s a sound.
108
338480
780
David: Isso é um som.
05:39
Rachel: Okay, let’s finish  
109
339260
1220
Rachel: Ok, vamos terminar
05:40
these two up and then I’m going to talk about one of the big problems that non-native speakers have.
110
340480
3800
esses dois e então vou falar sobre um dos grandes problemas que os falantes não nativos têm.
05:44
David: Okay.
111
344280
600
05:44
Rachel: Okay. So, the last word is cowboys. 
112
344880
2595
David: Certo.
Rachel: Certo. Então, a última palavra é cowboys.
05:47
So, let’s break it up into two parts, so cow. What’s the consonant sound?
113
347475
4836
Então, vamos dividir em duas partes, então vaca. Qual é o som consoante?
05:52
David: Ka.
114
352311
9
05:52
Rachel: Mm-hmm. And what are you left with?
115
352320
2120
David: Sim.
Rachel: Hum-hum. E o que sobrou para você?
05:54
David: Ow.
116
354440
640
David: Ai.
05:55
Rachel: Yes, so that’s another diphthong, ow. 
117
355080
2771
Rachel: Sim, então esse é outro ditongo, ai.
05:57
And then boy. You know what even the--why even make that plural,  
118
357851
5549
E então, garoto. Você sabe o que até mesmo o--por que colocar isso no plural,
06:03
that should be singular. No highway cowboy. Okay, so boy. What’s the consonant sound there?
119
363400
5980
isso deveria ser singular. Nenhum cowboy de estrada. Certo, então, garoto. Qual é o som consonantal aí?
06:09
David: Ba.
120
369380
900
David: Sim.
06:10
Rachel: Which leaves you?
121
370280
1080
Rachel: O que resta é você?
06:11
David: Oy.
122
371360
700
David: Oi.
06:12
Rachel: Yes. So,  
123
372060
1100
Rachel: Sim. Então,
06:13
that’s the fifth diphthong - oy. So, we have  “O’, “I”, “A”, “Ow”, “Oy”. So, now David was  
124
373160
9200
esse é o quinto ditongo - oy. Então, temos “O’, “I”, “A”, “Ow”, “Oy”. Então, agora David estava
06:22
saying that’s just one sound, but let me, let me show you what it looks like if it’s one sound and  
125
382360
5880
dizendo que é apenas um som, mas deixe-me mostrar a você como seria se fosse um som e
06:28
tell me if it sounds normal to you. I’m going to take, uh, well let’s start with no. “O” so, my  
126
388240
6360
me diga se parece normal para você. Vou pegar, uh, bem, vamos começar com o não. “O” então, meu
06:34
jaw is more dropped, my lips are more  open and then for the end “Ooow” they  
127
394600
6040
queixo está mais caído, meus lábios estão mais abertos e então no final “Ooow” eles
06:40
round more so the jaw drops less. One  thing that students to is this, “no”.
128
400640
5857
arredondam mais então o queixo cai menos. Uma coisa que os alunos dizem é: “não”.
06:46
David: Mmm. Okay.
129
406497
16
06:46
Rachel: My mouth is not moving at all for that sound - Noooo ooo ooo 
130
406513
4550
David: Hum. OK.
Rachel: Minha boca não se move nem um pouco para esse som - Nã ...
06:51
and it doesn’t sound right does it?
131
411063
2017
06:53
David: No.
132
413080
1146
David: Não.
06:54
Rachel: Mm-mm. No, it needs  
133
414226
534
06:54
the jaw drop and then the lip rounding,  it needs both parts. Another, um,  
134
414760
4880
Rachel: Mm-mm. Não, é preciso
deixar o queixo caído e depois arredondar os lábios, são necessárias as duas partes. Outra
06:59
common mix up is with the “A” diphthong. People will say something like “Eh eh’’ Highweh”
135
419640
6940
confusão comum é com o ditongo “A”. As pessoas dirão algo como “Eh eh’’ Highweh”
07:06
David: Okay.
136
426580
1180
David: Certo.
07:07
Rachel: Weh. Now,  
137
427760
840
Rachel: Nossa. Agora,
07:08
it’s similar, right? You  almost think, wait that is it.
138
428600
3500
é parecido, certo? Você quase pensa, espera, é isso.
07:12
David: Mm-hmm.
139
432100
13
07:12
Rachel: But then when you hear  
140
432113
647
07:12
it in a word, it’s not really it. “Weh” “ehhh”  mouth isn’t moving at all, so it’s not diphthong.
141
432760
6600
David: Hum-hum.
Rachel: Mas quando você ouve
isso em uma palavra, não é realmente isso. “Weh” “ehhh” a boca não se move, então não é ditongo.
07:19
David: It’s such  
142
439360
880
David: É
07:20
a great little example actually of why  your method is so powerful. I--because  
143
440240
4040
um ótimo pequeno exemplo de por que seu método é tão poderoso. Eu--porque
07:24
I think the mistake that I’m making is  from thinking first about how it looks  
144
444280
6040
acho que o erro que estou cometendo é pensar primeiro em como fica
07:30
on the paper kind of. I, I mean, highway. You know, I see “A”, there’s a “y” there, but--
145
450320
7440
no papel. Quero dizer, rodovia. Sabe, eu vejo "A", tem um "y" ali, mas--
07:37
Rachel: Yeah, you see “ay”
146
457760
1675
Rachel: Sim, você vê "ay"
07:39
David: Yeah. But, that’s just, I, I--
147
459435
38
07:39
Rachel: No, you’re right. Sometimes  
148
459473
1767
David: Sim. Mas, isso é só, eu, eu--
Rachel: Não, você está certa. Às vezes, em
07:41
words like the word “no” you just see the single letter “o”, right? But I’m saying it’s two sounds  
149
461240
6560
palavras como a palavra “não”, você só vê a letra “o”, certo? Mas estou dizendo que são dois sons
07:47
as part of the diphthong “OH”.
150
467800
2320
como parte do ditongo “OH”.
07:50
David: I think in, in learning to read I’m taught that even in highway, “ay” makes the sound “a”.
151
470120
7940
David: Acho que, ao aprender a ler, aprendi que, mesmo em highway, “ay” faz o som “a”.
07:58
Rachel: Yeah. No,  
152
478060
1060
Rachel: Sim. Não,
07:59
it’s true. When Americans are taught reading and sounds, it’s definitely a little bit different.
153
479120
5260
é verdade. Quando os americanos aprendem a ler e a ouvir sons, é definitivamente um pouco diferente.
08:04
David: Yeah.
154
484380
940
David: Sim.
08:05
Rachel: Maybe that’s why you’re having a hard time.
155
485320
2060
Rachel: Talvez seja por isso que você esteja passando por momentos difíceis.
08:07
David: Yeah. And I’m just,  
156
487380
980
David: Sim. E eu estou apenas,
08:08
I’m trying to wrap my head around and thinking about it from your students’ perspective.
157
488360
3980
estou tentando entender e pensar sobre isso da perspectiva dos seus alunos.
08:12
Rachel: Mm-hmm.
158
492340
14
08:12
David: It’s so tempting to go  
159
492354
2606
Rachel: Hum-hum.
David: É tão tentador ir
08:14
first to what’s written, when really I think  what’s so helpful, is breaking out of that.
160
494960
5300
primeiro ao que está escrito, quando na verdade acho que o que é tão útil é sair disso.
08:20
Rachel: Mm-hmm.
161
500260
14
08:20
David: And, you know, when I’m here in the room 
162
500274
2179
Rachel: Hum-hum.
David: E, você sabe, quando estou aqui na sala
08:22
and you’re saying, well watch my mouth move.
163
502453
2495
e você diz, bem, observe minha boca se mover.
08:24
Rachel: Yeah.
164
504948
500
Rachel: Sim.
08:25
David: In essence, you’re giving me a mini lesson in your method, then it’s so obvious.
165
505448
5132
David: Em essência, você está me dando uma mini lição sobre seu método, então é tão óbvio.
08:30
Rachel: Yeah. Well and a lot of students  
166
510580
2020
Rachel: Sim. Bem, muitos estudantes
08:32
come from--or some students will be coming from languages with no diphthongs. So then, you have  
167
512600
5640
vêm de - ou alguns estudantes virão de - línguas sem ditongos. Então, você tem
08:38
to really watch the mouth of a native speaker and say, okay, yeah, I see a change in mouth position  
168
518240
4720
que realmente observar a boca de um falante nativo e dizer, ok, sim, vejo que uma mudança na posição da boca
08:42
is definitely happening, so I know my way of doing it isn’t right. Actually, this takes me to  
169
522960
4760
está definitivamente acontecendo, então sei que minha maneira de fazer isso não está certa. Na verdade, isso me leva a
08:47
a YouTube video that I recently recorded where I was talking about how Stoney is learning language.  
170
527720
6600
um vídeo do YouTube que gravei recentemente, onde eu falava sobre como Stoney está aprendendo um idioma.
08:54
And how when, you know, you’re holding him so he’s pretty close to you, and you’re  
171
534320
3880
E como quando, você sabe, você o segura para que ele fique bem perto de você, e você está
08:58
talking to him, how sometimes  he’s looking right at your mouth.
172
538200
3809
falando com ele, como às vezes ele está olhando diretamente para sua boca.
09:02
David: Oh, right. Mm-hmm.
173
542009
24
09:02
Rachel: Just so focused on it.
174
542033
2207
David: Ah, certo. Hum-hum.
Rachel: Estou muito focada nisso.
09:04
David: Mm-hmm.
175
544240
545
09:04
Rachel: Because he’s studying the  
176
544785
975
David: Hum-hum.
Rachel: Porque ele está estudando o
09:05
visual of what he’s hearing, plus, you know,  the oral part of what he’s hearing and he’s  
177
545760
5160
visual do que está ouvindo, além da parte oral do que está ouvindo, e ele
09:10
got both of those information streams going in to help him develop his language skills.
178
550920
4220
tem ambos os fluxos de informação entrando para ajudá-lo a desenvolver suas habilidades linguísticas.
09:15
David: And sometimes his little mouth is going silently.
179
555140
2690
David: E às vezes a boquinha dele fica em silêncio.
09:17
Rachel: Oh yeah.
180
557830
450
Rachel: Ah sim.
09:18
David: But his muscles,  
181
558280
1240
David: Mas os músculos dele, os
09:19
his mouth muscles are imitating without--what would you say? Without voicing the sound?
182
559520
4822
músculos da boca dele estão imitando sem... o que você diria? Sem dar voz ao som?
09:24
Rachel: Yeah.
183
564342
12
09:24
David: But you can see  
184
564354
646
Rachel: Sim.
David: Mas você pode ver
09:25
that he’s imitating mouth position.
185
565000
2540
que ele está imitando a posição da boca.
09:27
Rachel: Yeah. It’s so funny. He’s sitting there as you’re  
186
567540
2460
Rachel: Sim. É tão engraçado. Ele está sentado ali enquanto você
09:30
talking, staring at your mouth and then his little lips are kind of twitching into these positions.
187
570000
5501
fala, olhando para sua boca e então seus pequenos lábios estão meio que se contraindo nessas posições.
09:35
David: Right.
188
575501
12
09:35
Rachel: It’s so cute. But, yeah, so in this video I  
189
575513
3167
David: Certo.
Rachel: É tão fofo. Mas, sim, então neste vídeo eu
09:38
was talking about, you know, how as you’re laying a foundation for the sounds and understanding the  
190
578680
7120
estava falando sobre, você sabe, como você está estabelecendo uma base para os sons e entendendo as
09:45
changes you have to make based on your native language. Watching the mouth movements of a  
191
585800
4600
mudanças que você tem que fazer com base na sua língua nativa. Observar os movimentos da boca de um
09:50
native speaker is, I think, really helpful. And, actually, I have a whole set of videos  
192
590400
5320
falante nativo é, eu acho, muito útil. E, na verdade, tenho um conjunto completo de vídeos
09:55
that go over each of the sounds  of American English where there  
193
595720
3120
que abordam cada um dos sons do inglês americano, onde há
09:58
is some footage that is a very up-close  snapshot of my mouth moving in slow motion.
194
598840
6141
algumas cenas que são um instantâneo bem próximo da minha boca se movendo em câmera lenta.
10:04
David: Right.
195
604981
12
10:04
Rachel: So, I will put a link to that  
196
604993
1607
David: Certo.
Rachel: Então, colocarei um link para essa
10:06
playlist in the show notes for this podcast. Be sure to check those videos if you haven’t already.
197
606600
4660
playlist nas notas do programa deste podcast. Não deixe de conferir esses vídeos, caso ainda não tenha feito isso.
10:11
David: Yeah, that’s  
198
611260
660
10:11
interesting. Right before you said that, I was thinking about those exact videos and how when  
199
611920
4760
David: Sim, isso é
interessante. Logo antes de você dizer isso, eu estava pensando sobre esses vídeos exatos e como quando
10:16
you were recording them and you guys did a pretty incredible job of using the technology  
200
616680
5640
vocês os gravaram, vocês fizeram um trabalho incrível usando a tecnologia
10:22
to slow it down and really show detail. And, I remember, in mind at the time, being like, wow,  
201
622320
7160
para diminuir a velocidade e realmente mostrar os detalhes. E, eu lembro, na época, de pensar, uau,
10:29
is that necessary to do all of that detail  and what can you really see from, you know,  
202
629480
7800
é necessário fazer todos esses detalhes? E o que você realmente pode ver, sabe,
10:37
from watching. And, I don’t know, I don’t think I actually, truly got that until this morning.
203
637280
5080
ao assistir. E, eu não sei, eu não acho que realmente entendi isso até esta manhã.
10:42
Rachel: Yeah,  
204
642360
720
Rachel: Sim,
10:43
I mean it was a lot of effort to get those shots.
205
643080
2340
quero dizer, foi um grande esforço conseguir essas fotos.
10:45
David: Right. I guess that’s what I remember. 
206
645420
2037
David: Certo. Acho que é disso que me lembro.
10:47
Is-you-it took a tremendous amount of work. But in, in my  
207
647457
3423
Is-you-it deu muito trabalho. Mas na minha
10:50
mini lesson this morning, I’m seeing the value. I’m going to go back and watch some of those.
208
650880
4180
mini aula desta manhã, estou vendo o valor. Vou voltar e assistir alguns deles.
10:55
Rachel: Yeah, no, they’re cool. I’ll make sure I link  
209
655060
1780
Rachel: Sim, não, elas são legais. Vou garantir que vou colocar um link
10:56
to them you guys. Well, let’s go over these five diphthongs and then we’ll talk about the sixth  
210
656840
5760
para vocês. Bem, vamos rever esses cinco ditongos e depois falaremos sobre o sexto
11:02
one. So, the “A” diphthong like in say, can be spelled eleven different ways, or so, in American  
211
662600
8800
. Então, o ditongo “A”, como em digamos, pode ser escrito de onze maneiras diferentes, ou algo assim, no
11:11
English that I’ve found so far. So, there’s the “A” and then there’s usually a consonant and then  
212
671400
5400
inglês americano que descobri até agora. Então, há o “A” e então geralmente há uma consoante e então
11:16
the “E” like in the word base or in the word pace. We spell it “AI” like in the word maid. We spell  
213
676800
8840
o “E” como na palavra base ou na palavra pace. Nós escrevemos “AI” como na palavra maid. Nós escrevemos
11:25
it “AU” like in the word gauge. That one’s weird. Gauge is just a weird spelling, I should look up  
214
685640
6600
“AU” como na palavra gauge. Essa é estranha. Gauge é apenas uma grafia estranha, eu deveria procurar
11:32
the origin of that word. We spell it “AY” like  in the word pay. “EA” like in the word great.
215
692240
7400
a origem dessa palavra. Nós escrevemos “AY” como na palavra pay. “EA” como na palavra ótimo.
11:39
So, as I’m naming all these different  spellings for a sound, you can see how  
216
699640
5720
Então, como estou nomeando todas essas grafias diferentes para um som, você pode ver como
11:45
you’re not going to necessarily know how a word is pronounced when you see the spelling,  
217
705360
3640
você não vai necessariamente saber como uma palavra é pronunciada quando você vê a grafia,
11:49
because there’s so many different  spellings for any one sound. And,  
218
709000
3360
porque há muitas grafias diferentes para qualquer som. E,
11:52
so many different spellings can make  multiple sounds. It’s really overwhelming.
219
712360
4540
tantas grafias diferentes podem produzir sons múltiplos. É realmente impressionante.
11:56
David: I’m also thinking too,  
220
716900
1700
David: Eu também estou pensando,
11:58
just--this is a quick encouragement. If  you haven’t downloaded the transcripts yet,  
221
718600
5200
apenas--este é um rápido incentivo. Se você ainda não baixou as transcrições,
12:03
I mean as you’re talking, I’m watching  the screen as you’re going through it--  
222
723800
3660
quero dizer, enquanto você fala, estou observando a tela enquanto você as lê...
12:07
Rachel: Mm-hmm.
223
727460
14
12:07
David: --and it’s really  
224
727474
526
Rachel: Mm-hmm.
David: --e é realmente
12:08
helpful to look and see as you’re going through them. So definitely pop over and download the  
225
728000
5800
útil olhar e ver enquanto você os percorre. Então, definitivamente, dê uma passada e baixe a
12:13
transcript. It’s free and just I think it would  be really helpful to watch as you’re listening.
226
733800
4320
transcrição. É gratuito e acho que seria muito útil assistir enquanto você ouve.
12:18
Rachel: Yeah, that’s a  
227
738120
720
12:18
good point. Even for people who  are understanding everything,  
228
738840
3760
Rachel: Sim, esse é um
bom ponto. Mesmo para pessoas que estão entendendo tudo,
12:22
sometimes if you get the transcript and  you’re following along with the visual as  
229
742600
3440
às vezes, se você obtiver a transcrição e acompanhar o visual enquanto
12:26
you’re listening. Which you can’t always because some people to podcasts when they're driving.
230
746040
4108
ouve. O que nem sempre é possível porque algumas pessoas ouvem podcasts enquanto estão dirigindo.
12:30
David: Yeah, yeah absolutely.
231
750148
592
12:30
Rachel: But when you can, I do think that for  
232
750740
2020
David: Sim, sim, com certeza.
Rachel: Mas quando você puder, acho que para
12:32
this podcast in particular, it would be helpful. So, “A” can also be spelled with a single letter  
233
752760
5440
este podcast em particular, seria útil. Então, “A” também pode ser escrito com uma única letra
12:38
“E” like in the word café. It can be spelled with two “Es” like in the word puree. It can be spelled  
234
758200
7600
“E”, como na palavra café. Pode ser escrito com dois “Es”, como na palavra purê. Pode ser escrito
12:45
“EI” like in the word veil, or “IEG” like in  the word reign. Or, wait. Did I say, “IEG”?
235
765800
10180
“EI” como na palavra veil, ou “IEG” como na palavra reign. Ou espere. Eu disse “IEG”?
12:55
David: You said IE by accident I think.
236
775980
1373
David: Acho que você disse IE por acidente.
12:57
Rachel: Okay, thank you for  
237
777353
687
Rachel: Ok, obrigada por
12:58
catching me. The word reign, it’s spelled e-i-g, reign, that’s different than rain, which is also  
238
778040
8520
me pegar. A palavra reign, é escrita e-i-g, reinar, que é diferente de rain, que também é
13:06
pronounced rain. Those two words are  homophones. Reign would be a reign,  
239
786560
6200
pronunciado rain. Essas duas palavras são homófonas. Reinado seria um reinado,
13:12
like for example you could say, the reign  of Queen Elizabeth as she’s been ruling.
240
792760
5500
como por exemplo você poderia dizer, o reinado da Rainha Elizabeth como ela tem governado.
13:18
David: Or, the reins to control a horse.
241
798260
3440
David: Ou as rédeas para controlar um cavalo.
13:21
Rachel: Right, that’s also  
242
801700
1100
Rachel: Certo, isso também é
13:22
spelled R-E-I-G-N. But rain, spelled R-A-I-N,  is that which comes from the sky. Wet drops  
243
802800
8360
escrito R-E-I-G-N. Mas a chuva, escrita C-U-R-A-N, é aquela que vem do céu. Gotas molhadas
13:31
from the sky. Okay, it can be spelled “EIGH” like in the word weigh. David, how much do you weigh?
244
811160
6880
do céu. Ok, pode ser escrito “EIGH” como na palavra weigh. David, quanto você pesa?
13:38
David: Good one.
245
818040
1080
David: Boa.
13:39
Rachel: Good one. Um, you know, and of course  
246
819120
2120
Rachel: Boa. Hum, você sabe, e é claro que
13:41
this word is pronounced just like W-A-Y where “AY” makes the diphthong, so two different ways to  
247
821240
6320
essa palavra é pronunciada da mesma forma que W-A-Y, onde “AY” forma o ditongo, então duas maneiras diferentes de
13:47
spell weigh. And then they  it’s spelled “EY” they.  
248
827560
7200
soletrar "pesar". E então eles escrevem “EY” eles.
13:54
David: Also, never ask people how much they weigh.
249
834760
2980
David: Além disso, nunca pergunte às pessoas quanto elas pesam.
13:57
Rachel: No, I know. That was a joke.  
250
837740
1500
Rachel: Não, eu sei. Isso foi uma piada.
13:59
That’s very rude. I’m assuming it’s rude in most cultures, but it’s definitely rude in American  
251
839240
5280
Isso é muito rude. Imagino que seja rude na maioria das culturas, mas é definitivamente rude na
14:04
culture. So, the mouth position for “A”, David, watch my mouth, “A” how would you describe it?
252
844520
7960
cultura americana. Então, a posição da boca para “A”, David, observe minha boca, “A”, como você descreveria?
14:12
David: Do it again.
253
852480
1100
David: Faça de novo.
14:13
Rachel: “A”, “A”.
254
853580
3399
Raquel: “A”, “A”.
14:16
David: Um, your mouth starts fairly open and then slowly drops to a lower position,  
255
856979
7621
David: Hum, sua boca começa bem aberta e então lentamente cai para uma posição mais baixa,
14:24
but it doesn’t bounce the whole way to a lower position. It goes slowly to it. Slides to it.
256
864600
4440
mas não salta completamente para uma posição mais baixa. Vai devagar até lá. Desliza para ele.
14:29
Rachel: A, it actually starts at the lower position. A. 
257
869040
4980
Rachel: Na verdade, começa na posição mais baixa. A.
14:34
David: Your lips are open wide, and then shrink.
258
874020
3340
David: Seus lábios estão bem abertos e depois encolhem.
14:37
Rachel: Oh, okay. You meant lips. I thought you were  
259
877360
2560
Rachel: Ah, tudo bem. Você quis dizer lábios. Achei que você estava
14:39
talking jaw drop. Yes, it starts with more jaw drop, and the lips are further apart. And then,  
260
879920
5960
falando de cair o queixo. Sim, começa com mais queda do queixo e os lábios ficam mais afastados. E então,
14:45
as the, as I go through the diphthong, my jaw drops less, so my lips are closer together.  
261
885880
5360
à medida que eu passo pelo ditongo, meu queixo cai menos, então meus lábios ficam mais próximos.
14:51
And what my tongue is doing is, the tip stays at the back of the bottom front teeth, but it  
262
891240
4320
E o que minha língua faz é que a ponta fica atrás dos dentes frontais inferiores, mas
14:55
starts arching up towards the roof of the mouth, and that's what brings the jaw up. A. Try that.
263
895560
6500
começa a arquear em direção ao céu da boca, e é isso que levanta a mandíbula. A. Tente isso.
15:02
David: A.
264
902060
940
David: A.
15:03
Rachel: You have a beautiful  
265
903000
1720
Rachel: Você tem um lindo
15:04
native-sounding A diphthong, David. Okay, we also talked about I, the I diphthong. This can be  
266
904720
6960
ditongo A com som nativo, David. Ok, também falamos sobre I, o ditongo I. Isso pode ser
15:11
spelled nine different ways from what I've found. The letter Y, like in the word why, W-H-Y. There,  
267
911680
8520
escrito de nove maneiras diferentes, pelo que descobri. A letra Y, como na palavra why, W-H-Y. Ali,
15:20
the letter Y is making the I diphthong.  Also, ye, like in bye, B-Y-E. The letter I,  
268
920200
8160
a letra Y está formando o ditongo I. Além disso, ye, como em tchau, T-E-U-R-A. A letra I,
15:28
like in time. Now, there it's I-consonant-E, and I think that's a pretty common combination. Time,  
269
928360
8440
como no tempo. Agora, aqui está I-consoante-E, e acho que é uma combinação bem comum. Hora
15:36
to make an I diphthong. It can be spelled  ie, like in lie. Don’t lie to me. It can be  
270
936800
8360
de fazer um ditongo I. Pode ser escrito como em lie. Não minta para mim. Pode ser
15:45
spelled uy, like in buy. I would like  to buy this. It can be spelled igh,  
271
945160
6280
escrito uy, como em buy. Eu gostaria de comprar isso. Pode ser escrito igh,
15:51
like in sigh. There's a sigh. It can be spelled eigh, like in height. David, what's your height?  
272
951440
9880
como em sigh. Há um suspiro. Pode ser escrito oito, como em altura. David, qual é a sua altura?
16:01
David: 5’8”.
273
961320
1100
Davi: 1,72 m.
16:02
Rachel: 5’8”, solid.
274
962420
1320
Rachel: 1,73 m, sólida.
16:03
David: And a half.
275
963740
880
David: E meio.
16:04
Rachel: And a half. Do  
276
964620
940
Rachel: E meio.
16:05
not forget that half. It can be spelled ai, like in aisle. Like grocery aisle. Talk about a weird  
277
965560
7000
Não se esqueça dessa metade. Pode ser escrito ai, como em aisle. Como o corredor do supermercado. Fale sobre uma
16:12
spelling for a word. Ai-silent S-le. Aisle.  And it can be spelled aye, which is outdated,  
278
972560
8480
grafia estranha para uma palavra. Ai-silencioso S-le. Corredor. E pode ser escrito "sim", o que está ultrapassado,
16:21
but it's a way to say yes. Aye. Aye. Okay, and how is, what is the mouth position for this? I.
279
981040
10340
mas é uma maneira de dizer sim. Sim. Sim. Certo, e como é, qual é a posição da boca para isso? I.
16:31
David: Lots a jaw drop at the beginning, and lips far apart. 
280
991380
4860
David: O queixo cai bastante no começo e os lábios bem separados.
16:36
Rachel: Mm-hmm.  
281
996240
1160
Rachel: Hum-hum.
16:37
The mouth position is similar to A, but  the tongue is doing something different.  
282
997400
6280
A posição da boca é semelhante à A, mas a língua está fazendo algo diferente.
16:43
I. For the jaw drop, it's lifting more  in the back. I. I. Why? My. Bye. Okay,  
283
1003680
12400
I. Para a queda do queixo, é levantar mais na parte de trás. I. I. Por quê? Meu. Tchau. Certo,
16:56
-ow. I was only able to find three spellings of this diphthong. Ow, like in cow. Now. Wow. Ou,  
284
1016080
11120
-ow. Só consegui encontrar três grafias desse ditongo. Ai, como em vaca. Agora. Uau. Ou,
17:07
like in round. Loud. Hour. Or ough, like in  bough, like a Christmas tree. Bough. Branch.
285
1027200
12360
como em redondo. Alto. Hora. Ou ough, como em galho, como uma árvore de Natal. Galho. Filial.
17:19
David: Mm-hmm.
286
1039560
860
David: Hum-hum.
17:20
Rachel: Yes,  
287
1040420
1100
Rachel: Sim,
17:21
okay. Ow. So, here's another one where  I'm going from more jaw drop to less,  
288
1041520
5480
tudo bem. Ai. Então, aqui está outra em que estou passando de mais queixo caído para menos,
17:27
but my lips are doing something  different here. David, what is it? Ow.
289
1047000
4400
mas meus lábios estão fazendo algo diferente aqui. David, o que foi? Ai.
17:31
David: They,  
290
1051400
1520
David: Eles,
17:32
they come to a really tight  rounded position at the end.
291
1052920
2340
eles chegam a uma posição bem fechada e arredondada no final.
17:35
Rachel: Yeah. They're rounding.
292
1055260
1000
Rachel: Sim. Eles estão arredondando.
17:36
David: Relaxed at first, and then tensed and rounded.
293
1056260
2960
David: Relaxado no início, depois tenso e arredondado.
17:39
Rachel: Jaw drop, relaxed lips, tongue lifts in the  
294
1059220
3540
Rachel: Queixo caído, lábios relaxados, língua levantada para
17:42
back, and then lip rounding. Ow. Let me ask you something, David. If you, if I pointed out this  
295
1062760
7560
trás e então lábios arredondados. Ai. Deixe-me perguntar uma coisa, David. Se você, se eu apontasse esta
17:50
word, which is the word now, N-O-W, and I said, is there a W consonant in that? What would you say?  
296
1070320
6940
palavra, que é a palavra agora, N-O-W, e eu dissesse, há uma consoante W nisso? O que você diria?
17:57
David: Yes.
297
1077260
1080
David: Sim.
17:58
Rachel: Yeah. It's not, though.  
298
1078340
2060
Rachel: Sim. Mas não é.
18:00
The thing that's so weird is when I'm coming up with all of these word lists for different  
299
1080400
4160
O que é tão estranho é que quando estou criando todas essas listas de palavras para
18:04
things for my online school, I've noticed that no sounds in English end in the W consonant or  
300
1084560
5400
coisas diferentes para minha escola online, notei que nenhum som em inglês termina na consoante W ou
18:09
in the Y consonant, but so many words end in the W consonant. But it's making a diphthong like ow.
301
1089960
7180
na consoante Y, mas muitas palavras terminam na consoante W. Mas está formando um ditongo como "ow".
18:17
David: But you're,  
302
1097140
1100
David: Mas você está,
18:18
you're, you're teaching right now that the  ow diphthong is the name of the diphthong?
303
1098240
6160
você está, você está ensinando agora que o ditongo é o nome do ditongo?
18:24
Rachel: It's in the ow as  
304
1104400
1360
Rachel: Está no ow como
18:25
in now diphthong, whatever, yeah. It's the ow diphthong. But there's no W consonant in it,  
305
1105760
5320
em agora ditongo, tanto faz, sim. É o ditongo ow. Mas não há nenhuma consoante W nela,
18:31
and it seems like there would be. When you look at it on a page, it seems like, oh,  
306
1111080
3400
e parece que haveria. Quando você olha para ele em uma página, parece que, ah,
18:34
there's a W there. When I tell people that no words in American English end in the W sound,  
307
1114480
4840
tem um W ali. Quando digo às pessoas que nenhuma palavra em inglês americano termina com o som W,
18:39
they're like, that's ridiculous. But we're  talking sounds, and the W sound is wuh. And  
308
1119320
5440
elas dizem: isso é ridículo. Mas estamos falando de sons, e o som W é wuh. E
18:44
there are no words in English that end in that. That would be now-uh, but it's not. It's now.
309
1124760
6340
não há palavras em inglês que terminem assim. Isso seria agora, mas não é. É agora.
18:51
David: Let me try a couple.
310
1131100
1940
David: Deixe-me tentar algumas.
18:53
Rachel: Okay.
311
1133040
800
18:53
David: Yellow. No.
312
1133840
1480
Rachel: Certo.
David: Amarelo. Não.
18:55
Rachel: No, that ends in the O diphthong.
313
1135320
2260
Rachel: Não, isso termina no ditongo O.
18:57
David: Way. Way. No.
314
1137580
3240
David: Claro. Caminho. Não.
19:00
Rachel: Well, that starts with a W.
315
1140820
1660
Rachel: Bem, isso começa com W.
19:02
David: That's a great point.
316
1142480
3020
David: Essa é uma ótima observação.
19:05
Rachel: Were you  
317
1145500
2500
Rachel: Você estava
19:08
thinking it ending in a W sound?  David needs more coffee, people.  
318
1148000
5000
pensando que terminava com som W? David precisa de mais café, pessoal.
19:13
David: Wow.
319
1153000
1020
David: Uau.
19:14
Rachel: But that  
320
1154020
980
Rachel: Mas isso
19:15
actually brought up the other point,  that it ends in the Y, the letter Y,  
321
1155000
3640
na verdade levantou outro ponto, que termina em Y, a letra Y,
19:18
and a, and no, no words in American  English end in the Y sound, either.
322
1158640
3880
e a, e não, nenhuma palavra em inglês americano termina com o som Y também.
19:22
David: That's generous of you to make a point out of that. 
323
1162520
2553
David: É generoso da sua parte fazer tal observação.
19:25
Rachel: Well, because it's always making either a vowel or a diphthong,  
324
1165073
3296
Rachel: Bem, porque sempre forma uma vogal ou um ditongo,
19:28
like in the word pretty. It's the E vowel in the word  
325
1168369
2711
como na palavra pretty. É a vogal E na palavra
19:31
Y. It's the I part of the I diphthong. Anyway,  just an interesting thing about spelling. Lots  
326
1171080
6680
Y. É a parte I do ditongo I. De qualquer forma, só uma coisa interessante sobre ortografia. Muitas
19:37
of words in English will end with the letter Y or the letter W, but no words in English actually  
327
1177760
6200
palavras em inglês terminam com a letra Y ou a letra W, mas nenhuma palavra em inglês
19:43
end in those sounds, because those letters are always making different sounds in the words. Okay,  
328
1183960
6360
termina com esses sons, porque essas letras sempre produzem sons diferentes nas palavras. Ok,
19:50
moving on. O. The O diphthong. This can be spelled oa, like in oat. Oatmeal. It can be spelled O,  
329
1190320
10400
vamos continuar. O. O ditongo O. Isso pode ser escrito oa, como em aveia. Aveia. Pode ser escrito O,
20:00
like in go. It can be spelled ow, like in  row. It can be spelled oe, like in foe. 
330
1200720
9280
como em go. Pode ser escrito ow, como em row. Pode ser escrito oe, como em foe.
20:10
Friend or foe, David? You are a friend. You are not a foe. It can be spelled oo, like in brooch.  
331
1210000
7600
Amigo ou inimigo, David? Você é um amigo. Você não é um inimigo. Pode ser escrito oo, como em broche.
20:17
It can be spelled ou, like in soul. It can be  spelled au, like in chauffer. And it can be  
332
1217600
7800
Pode ser escrito ou, como em soul. Pode ser escrito au, como em chauffer. E pode ser
20:25
spelled eau, like in beau. Before I got married to David, he was my beau. I don't know. Can you still  
333
1225400
8520
escrito eau, como em beau. Antes de me casar com David, ele era meu namorado. Não sei. Você ainda pode
20:33
be my beau now that we're married? I don’t think so. Beau implies that you're not married, right?
334
1233920
4200
ser meu namorado agora que estamos casados? Eu não acho. Beau insinua que você não é casado, certo?
20:38
David: I can be your boo, but not your beau.
335
1238120
1400
David: Eu posso ser seu amor, mas não seu galã.
20:39
Rachel: My boo. You said boo,  
336
1239520
2040
Rachel: Meu amor. Você disse boo,
20:41
but, and it sounded like boob because of the way B connected to the word. Oh, man. Linking  
337
1241560
5560
mas, e soou como boob por causa da maneira como B se conectava à palavra. Nossa, cara. Linking
20:47
in American English. That's a whole other episode. So, I wanted to talk for a second about the words  
338
1247120
5760
em inglês americano. Esse é um outro episódio. Então, eu queria falar um segundo sobre as palavras
20:52
B-O-W and C-O-W. So, we have bow, like B-O-W.  You might tie a bow in your hair. So, there,  
339
1252880
9480
B-O-W e C-O-W. Então, temos o arco, como B-O-W. Você pode amarrar um laço no cabelo. Então,
21:02
ow is pronounced O, but it can also be bow. Like at the end of a show, you might take a bow. People  
340
1262360
6520
ow é pronunciado O, mas também pode ser bow. Como no final de um show, você pode fazer uma reverência. As pessoas
21:08
are applauding you. Bow. So, there, it's spelled just like cow, except for the first consonant,  
341
1268880
5720
estão aplaudindo você. Arco. Então, ali, está escrito exatamente como cow, exceto pela primeira consoante,
21:14
and they sound the same. But bow, spelled bow, can be the these two different words, pronounced  
342
1274600
5640
e elas têm o mesmo som. Mas "bow", escrito "bow", pode ser essas duas palavras diferentes, pronunciadas de forma
21:20
totally differently. And it's just, it's just one  of these crazy things about English, the English  
343
1280240
5080
totalmente diferente. E é só uma dessas coisas malucas sobre o inglês, a
21:25
language. Like, if I'm making up a word list and I want a, I'm hiring a voiceover artist to, uh,  
344
1285320
7240
língua inglesa. Tipo, se eu estou fazendo uma lista de palavras e quero contratar um dublador para
21:32
record it for me, I have to always think, now, wait. Can this be pronounced more than one way?  
345
1292560
5000
gravar para mim, eu sempre tenho que pensar, agora, espere. Isso pode ser pronunciado de mais de uma maneira?
21:37
And then I have to say what pronunciation I want. Like, I was, I was hiring somebody to do a list  
346
1297560
5080
E então eu tenho que dizer qual pronúncia eu quero. Tipo, eu estava contratando alguém para fazer uma lista
21:42
of words. I don’t remember what I was specifically going for, but I wanted to make sure they said bow  
347
1302640
5200
de palavras. Não me lembro do que eu estava querendo dizer especificamente, mas eu queria ter certeza de que eles dissessem "curve-se"
21:47
her instead of bow. So, I said in parenthesis, like a bow you would put in your hair.
348
1307840
5120
em vez de "curve-se". Então, eu disse entre parênteses, como um laço que você colocaria no seu cabelo.
21:52
David: Mm-hmm.
349
1312960
1200
David: Hum-hum.
21:54
Rachel: And if I had meant the other one,  I might have said in parenthesis,  
350
1314160
3280
Rachel: E se eu tivesse me referido ao outro, eu poderia ter dito entre parênteses,
21:57
a bow like what you would do after a  performance when people are applauding for you.
351
1317440
4200
uma reverência como a que você faria depois de uma apresentação quando as pessoas estão aplaudindo você.
22:01
David: Mm-hmm.
352
1321640
800
David: Hum-hum.
22:02
Rachel: Anyway. Oh,  
353
1322440
1520
Rachel: De qualquer forma. Ah, a
22:03
American English spelling. Okay. The last one of the standard five is oy. And I could only find  
354
1323960
6960
ortografia do inglês americano. OK. O último dos cinco padrões é oy. E eu só consegui encontrar
22:10
two ways that we spell this. This is, like,  the, the smallest number of spellings that I  
355
1330920
4720
duas maneiras de escrever isso. Esse é o menor número de grafias que
22:15
could find for any vowel or diphthong in American English. It wins the prize for simplest spelling,  
356
1335640
4880
consegui encontrar para qualquer vogal ou ditongo no inglês americano. Ganha o prêmio de grafia mais simples
22:20
and it's either oi, like in moist or noisy or  join, coin, boil. Or it's spelled oy, like in joy,  
357
1340520
12880
e pode ser oi, como em moist ou noise, ou join, coin, boil. Ou é escrito oy, como em alegria,
22:33
enjoy, boy, toy. Oy. Oy. Oy. Now, David, how  would you describe that mouth position? Oy.
358
1353400
8060
aproveitar, garoto, brinquedo. Olá. Olá. Olá. Agora, David, como você descreveria essa posição da boca? Olá.
22:41
David: Starting  
359
1361460
1220
David: Começando
22:42
with rounded lips and a little bit  of jaw drop, but I would—do it again.
360
1362680
3880
com lábios arredondados e um pouco de queixo caído, mas eu faria de novo.
22:46
Rachel: Oy. Oy.
361
1366560
2234
Rachel: Oi. Olá.
22:48
David: And then, your, your lips flare out to the side.
362
1368794
3706
David: E então, seus lábios se abrem para o lado.
22:52
Rachel: Well, I would say they relax.
363
1372500
1700
Rachel: Bem, eu diria que eles relaxam.
22:54
David: Oh.
364
1374200
800
David: Ah.
22:55
Rachel: They go from being rounded to being relaxed.
365
1375000
1880
Rachel: Eles deixam de ser arredondados e passam a ser relaxados.
22:56
David: Okay.
366
1376880
440
David: Certo.
22:57
Rachel: Mm-hmm. Yeah. This one is probably the one that  
367
1377320
5360
Rachel: Hum-hum. Sim. Este é provavelmente o
23:02
is easiest for students to get. I think I'm least often making corrections for this one. Okay. And  
368
1382680
7160
mais fácil de ser entendido pelos alunos. Acho que sou o que menos faz correções neste caso. OK. E o
23:09
the final diphthong, the U diphthong. Now, David, when I first started this project nine years ago  
369
1389840
8600
ditongo final, o ditongo U. Agora, David, quando comecei este projeto há nove anos
23:18
in my dorm room in Germany, I had to make these  choices about how I was going to represent things  
370
1398440
5840
no meu dormitório na Alemanha, tive que fazer essas escolhas sobre como representaria as coisas
23:24
going forward. And, of course, when you're  making choices like that, and organizational  
371
1404280
7480
no futuro. E, claro, quando você faz escolhas como essa, e
23:31
choices at the beginning of something, you may find at the end that there are things you would  
372
1411760
4800
escolhas organizacionais no início de algo, você pode descobrir no final que há coisas que você
23:36
done differently, because at the end, you've gone through all of this learning and using of  
373
1416560
4360
faria de forma diferente, porque no final, você passou por tudo isso. esse aprendizado e uso das
23:40
things. And you think, oh, this actually works better here. So, I'm, I'm trying to decide in  
374
1420920
5840
coisas. E você pensa, ah, isso realmente funciona melhor aqui. Então, estou tentando decidir, em
23:46
retrospect if I would call this a diphthong, and I, I think I still would. The thing I just need  
375
1426760
5040
retrospecto, se eu chamaria isso de ditongo, e acho que ainda chamaria. O que preciso
23:51
to say about it is, we're talking about the  two different sounds together making one unit.
376
1431800
5240
dizer sobre isso é que estamos falando de dois sons diferentes juntos formando uma unidade.
23:57
And the first one is actually a consonant. Well, diphthongs are usually two vowel sounds together,  
377
1437040
4800
E a primeira é na verdade uma consoante. Bem, ditongos geralmente são dois sons vocálicos juntos,
24:01
but here we're talking about the Y consonant, yih. Yih. With the -ooh diphthong. I'm sorry,  
378
1441840
5920
mas aqui estamos falando da consoante Y, yih. Sim. Com o ditongo -ooh. Desculpe,
24:07
with the -ooh vowel, U, to make that diphthong. And sometimes those two sounds together are this  
379
1447760
7200
com a vogal -ooh, U, para formar esse ditongo. E às vezes esses dois sons juntos são um
24:14
diphthong, and sometimes they're just  a consonant and a vowel. I think that's  
380
1454960
3480
ditongo, e às vezes são apenas uma consoante e uma vogal. Acho que é
24:18
how I would change my definition of it.  These two sounds together aren't always  
381
1458440
3960
assim que eu mudaria minha definição disso. Esses dois sons juntos nem sempre
24:22
being a diphthong. Sometimes they're being a consonant and a vowel. But David, do you  
382
1462400
5440
formam um ditongo. Às vezes, são uma consoante e uma vogal. Mas David, você se
24:27
remember at the beginning of the podcast when we were talking about cowboys, and I was saying cow? 
383
1467840
5160
lembra do começo do podcast quando estávamos falando sobre cowboys, e eu estava dizendo vaca?
24:33
Break out the consonant. And you said, K,  and the diphthong and you said ow. Okay,  
384
1473000
4040
Separe a consoante. E você disse, K, e o ditongo e você disse ow. Ok,
24:37
let's do that again. The word few.  Can you break out of the consonant?
385
1477040
5743
vamos fazer isso de novo. A palavra poucos. Você consegue sair da consoante?
24:42
David: Fuh.
386
1482783
10
24:42
Rachel: And the rest of the word.
387
1482793
1447
David: Fuh.
Rachel: E o resto da palavra.
24:44
David: You. Few.
388
1484240
1820
David: Você. Alguns.
24:46
Rachel: Few. Okay,  
389
1486060
900
24:46
let's talk about the word stay.  Can you break away the consonant?
390
1486960
6223
Rachel: Poucas. Ok,
vamos falar sobre a palavra ficar. Você consegue separar a consoante?
24:53
David: S-T.
391
1493183
10
24:53
Rachel: Right, because there,  
392
1493193
767
24:53
there were two, so you took  away the cluster. And then—
393
1493960
2840
David: S-T.
Rachel: Certo, porque lá,
havia dois, então você tirou  o cluster. E então—
24:56
David: A.
394
1496800
840
David: A.
24:57
Rachel: Yes. Okay, so, let's do few again.
395
1497640
4960
Rachel: Sim. Certo, então, vamos fazer alguns novamente.
25:02
David: F-U.
396
1502600
1440
David: F-U.
25:04
Rachel: Yes. See, this is why here,  
397
1504040
3647
Rachel: Sim. Veja, é por isso que aqui,
25:07
I would say it's working as a diphthong, because you did not put the  
398
1507687
4273
eu diria que está funcionando como um ditongo, porque você não colocou o
25:11
yih sound with F. You did not think that  F-yih was the consonant cluster, and then  
399
1511960
5280
som yih com F. Você não pensou que F-yih era o encontro consonantal, e então
25:17
ooh was the vowel. That makes no sense, really. We feel it as an F consonant and a U diphthong.  
400
1517240
5640
ooh era a vogal. Isso não faz sentido, realmente. Sentimos isso como uma consoante F e um ditongo U.
25:22
David: Yeah.
401
1522880
1140
David: Sim.
25:24
Rachel: But, yeah,  
402
1524020
1220
Rachel: Mas, sim,
25:25
the Y sound is actually a consonant  sound. So, why don’t we feel it as a  
403
1525240
4880
o som Y é na verdade um som consonantal. Então, por que não o sentimos como
25:30
part of a consonant cluster? Like, with stay, you very clearly felt that S-T was a cluster.
404
1530120
5540
parte de um grupo consonantal? Tipo, com stay, você sentiu muito claramente que S-T era um cluster.
25:35
David: Yeah.
405
1535660
860
David: Sim.
25:36
Rachel: To be broken  
406
1536520
640
Rachel: Ser
25:37
away. So, I don't know, but the point is—go ahead.
407
1537160
3400
quebrada. Então, não sei, mas a questão é: vá em frente.
25:40
David: No, well,  
408
1540560
920
David: Não, bem,
25:41
if I do few again, F-U. Few. I'm just, part of  what's interesting from beginning a podcast and  
409
1541480
7720
se eu fizer alguns novamente, F-U. Alguns. Eu sou apenas parte do que é interessante ao começar um podcast e
25:49
a podcast, even as my mouth is doing the U, I feel the movement as I'm making the sound  
410
1549200
8480
um podcast, mesmo quando minha boca está fazendo o U, eu sinto o movimento enquanto estou fazendo o som
25:57
in a way that I would have never thought of  or noticed before, before 20 minutes ago.
411
1557680
8022
de uma forma que eu nunca teria pensado ou notado antes , antes de 20 minutos atrás.
26:05
Rachel: Yeah.
412
1565702
12
26:05
David: It was just interesting  
413
1565714
646
Rachel: Sim.
David: Foi interessante
26:06
to think, because as, as you're learning it,  there's some bodily feedback that you can get,  
414
1566360
5080
pensar nisso, porque, à medida que você aprende, há algum feedback corporal que você pode obter
26:11
too, to know that you're doing  it right. Like, you can sort of,  
415
1571440
3040
também, para saber que está fazendo certo. Tipo, você pode, de certa forma,
26:14
you hear yourself making the sound, but you also feel yourself making the sound in, in a way that—I  
416
1574480
7800
ouvir a si mesmo fazendo o som, mas você também sente que está fazendo o som, de uma forma que... eu
26:22
don't know. There's two different kinds of  feedback coming back to you as the speaker.
417
1582280
3660
não sei. Há dois tipos diferentes de feedback que chegam até você como orador.
26:25
Rachel: So, now, you're feeling this very smooth  
418
1585940
2660
Rachel: Então, agora, você está sentindo esse movimento muito suave
26:28
motion of the two different mouth movements here. U. U.
419
1588600
3634
dos dois movimentos diferentes da boca aqui. U. U.
26:32
David: Mm-hmm.
420
1592234
1126
David: Hum-hum.
26:33
Rachel: Mm-hmm.
421
1593360
1180
Rachel: Hum-hum.
26:34
David: And after watching you,  
422
1594540
2340
David: E depois de assistir você,
26:36
then knowing that that's, it feels  right because it feels like what I  
423
1596880
3880
então saber que isso é, parece certo porque parece o que eu
26:40
saw you do.
424
1600760
1520
vi você fazer.
26:42
Rachel: Mm-hmm. David, I want to do  one more breakdown with you,  
425
1602280
3360
Rachel: Hum-hum. David, quero fazer mais uma análise com você,
26:45
and have you break down the word into—separate out consonants and vowel or diphthongs.
426
1605640
5040
e pedir que você divida a palavra em consoantes e vogais ou ditongos separados.
26:50
David: Okay.
427
1610680
440
David: Certo.
26:51
Rachel: And let's see what happens. 
428
1611120
1506
Rachel: E vamos ver o que acontece.
26:52
This word, U-S-E. So, go ahead. The word use.
429
1612626
5168
Esta palavra, U-S-E. Então vá em frente. A palavra uso.
26:57
David: U.
430
1617794
446
David: U.
26:58
Rachel: Mm-hmm.
431
1618240
1220
Rachel: Hum-hum.
26:59
David: Uz.
432
1619460
1180
David: Uau.
27:00
Rachel: Yeah. U-Z. So,  
433
1620640
2840
Rachel: Sim. U-Z. Então,
27:03
David broke that down into the U  diphthong and the Z sound. So, to you,  
434
1623480
4560
David dividiu isso no ditongo U e no som Z. Então, para você,
27:08
you wouldn't have said yih is the consonant, ooh is the vowel, and Z is the consonant.
435
1628040
7420
você não teria dito que yih é a consoante, ooh é a vogal e Z é a consoante.
27:15
David: Mm-mmm.
436
1635460
13
27:15
Rachel: No. And yet, there are some places  
437
1635473
2607
David: Hum-hum.
Rachel: Não. E ainda assim, há alguns lugares
27:18
where there are some ways in which I think it does function as a consonant vowel, but very often,  
438
1638080
5360
onde há algumas maneiras em que acho que funciona como uma vogal consoante, mas muitas vezes
27:23
it functions like a diphthong. U. Two sounds, smoothly going together, and it, it always makes  
439
1643440
8440
funciona como um ditongo. U. Dois sons que se combinam suavemente, e isso sempre faz
27:31
sense in these cases where the Y is feeling like part of a diphthong, rather than a cluster. Rather  
440
1651880
6000
sentido nesses casos em que o Y parece parte de um ditongo, em vez de um aglomerado. Em
27:37
than a consonant as part of a cluster or beginning a word. Okay, so, anyway, that's my argument for  
441
1657880
5480
vez de uma consoante como parte de um grupo ou no início de uma palavra. Certo, então, de qualquer forma, esse é meu argumento para
27:43
why I've classified as a diphthong, because when you break down words, it, it often just feels like  
442
1663360
5440
classificar como um ditongo, porque quando você divide as palavras, muitas vezes parece que
27:48
it makes sense as part of a diphthong unit. The why makes sense with a vowel more than it does  
443
1668800
5760
elas fazem sentido como parte de uma unidade de ditongo. O porquê faz mais sentido com uma vogal do que
27:54
with the consonant, like the word music. You would say, m-u-z-ik. You wouldn't say m-yih-ooh. Right?
444
1674560
11460
com uma consoante, como na palavra música. Você diria, m-u-z-ik. Você não diria m-yih-ooh. Certo?
28:06
David: Right.
445
1686020
940
28:06
Rachel: Yeah. So,  
446
1686960
1160
David: Certo.
Rachel: Sim. Então,
28:08
there, the Y consonant, the Y  sound makes much more sense as  
447
1688120
3720
aí, a consoante Y, o som Y faz muito mais sentido como
28:11
a diphthong with U than it does as a  consonant cluster with M. Myih. Myih.  
448
1691840
6100
um ditongo com U do que como um encontro consonantal com M. Myih. Meu Deus.
28:17
David: Mm-hmm.
449
1697940
13
28:17
Rachel: So, okay, how can  
450
1697953
1287
David: Hum-hum.
Rachel: Então, ok, como
28:19
you spell this sound? You can spell it u, like in use or music or union. You can spell it ew,  
451
1699240
9320
você pode soletrar esse som? Você pode soletrar u, como em use ou music ou union. Você pode soletrar ew,
28:28
like in few. You can spell it eu, like in feud.  You can spell it eau, like in beauty. Yeah, so,  
452
1708560
12320
como em few. Você pode soletrar eu, como em feudo. Você pode soletrar eau, como em beleza. Sim, então,
28:40
that's the U diphthong. And just so people  out there know, I do think sometimes,  
453
1720880
6120
esse é o ditongo U. E só para que as pessoas saibam, eu acho que às vezes,
28:47
when you see the Y and the ooh sounds together, you can think of the Y sound as being more of a  
454
1727000
5600
quando você vê os sons Y e ooh juntos, você pode pensar no som Y como sendo mais uma
28:52
consonant. I'm trying to think of a good example. Like, in the phrase I thought you said that  
455
1732600
5560
consoante. Estou tentando pensar em um bom exemplo. Tipo, na frase eu pensei que você já tinha dito isso
28:58
already. There, I'm saying thought  you, and I'm making thought a stop T,  
456
1738160
4520
. Lá, estou dizendo "though you", e estou fazendo "though" uma parada T,
29:02
which we do before consonants. But if, if the U here was really functioning as a diphthong,  
457
1742680
7240
que fazemos antes de consoantes. Mas se, se o U aqui estivesse realmente funcionando como um ditongo,
29:09
then it would be a flap T because of that rule. So, I think the Y consonant-U vowel combination,  
458
1749920
6680
então seria um T de aba por causa dessa regra. Então, acho que a combinação consoante Y-vogal U, a
29:16
ooh vowel combination can function more as a consonant-vowel in rules like with the T  
459
1756600
6560
combinação vogal ooh pode funcionar mais como uma consoante-vogal em regras como nas
29:23
pronunciations. For example, which we've actually done a podcast on T pronunciations. That's when  
460
1763160
4480
pronúncias T. Por exemplo, na verdade fizemos um podcast sobre pronúncias de T. Foi quando
29:27
I've really noticed that it's working more as  a consonant-vowel than as a diphthong. But for  
461
1767640
5960
eu realmente notei que ele estava funcionando mais como uma consoante-vogal do que como um ditongo. Mas
29:33
the most part, I, I still think that this should  be classified as a diphthong much of the time,  
462
1773600
6320
, na maior parte do tempo, eu ainda acho que isso deveria ser classificado como um ditongo,
29:39
just because of how it works. Just because of what the mouth  
463
1779920
3200
apenas por causa de como funciona. Apenas por causa do que a boca
29:43
does with it. Okay, and for the U  diphthong, David, watch my mouth. U. U.
464
1783120
9160
faz com isso. Certo, e quanto ao ditongo U, David, tome cuidado com o que falo. U. U.
29:52
David: That one’s more subtle.
465
1792280
700
29:52
Rachel: It's harder, yeah. There's,  
466
1792980
1220
David: Esse é mais sutil.
Rachel: É mais difícil, sim. Sim,
29:54
because there's not a lot of jaw drop. All  of the others have quite a bit of jaw drop.
467
1794200
5540
porque não há muita coisa de ficar de queixo caído. Todos os outros ficaram de queixo caído.
29:59
David: Mm-hmm.
468
1799740
13
29:59
Rachel: In, in one of the sounds. 
469
1799753
1256
David: Hum-hum.
Rachel: Em, em um dos sons.
30:01
The jaw doesn't drop as much, but the lips go from being more relaxed to  
470
1801009
3791
O maxilar não cai tanto, mas os lábios deixam de estar mais relaxados e passam a ficar mais
30:04
rounding. And then, the tongue is really  kind of working inside. U. Yih. Yih. It's  
471
1804800
7000
arredondados. E então, a língua está realmente trabalhando por dentro. U. Yih. Sim. Ele fica
30:11
against the roof of the mouth for the  yih, and then it pulls away. U. U.
472
1811800
7892
contra o céu da boca do yih e depois se afasta. U. U.
30:19
David: Mm-hmm.
473
1819692
13
30:19
Rachel: Mm-hmm. Okay, guys. So, 
474
1819705
935
David: Hum-hum.
Rachel: Hum-hum. Certo, pessoal. Então,
30:20
those are the diphthongs, and you may find a few other resources that list other diphthongs. If so,  
475
1820640
6400
esses são os ditongos, e você pode encontrar alguns outros recursos que listam outros ditongos. Se sim,
30:27
be careful. It might be a British English resource that you're looking at. If you want to see a video  
476
1827040
5400
tenha cuidado. Pode ser que você esteja procurando um recurso em inglês britânico. Se você quiser ver um vídeo
30:32
that goes over each one of these diphthongs, check out my Sounds of America English playlist,  
477
1832440
4800
que aborda cada um desses ditongos, confira minha playlist Sounds of America English,
30:37
which I'm putting in the show notes. David,  thanks for being here and discussing diphthongs  
478
1837240
5000
que estou colocando nas notas do programa. David, obrigado por estar aqui e discutir ditongos
30:42
with me. It was fun, because I feel like  I really saw you think about speech in,  
479
1842240
4760
comigo. Foi divertido, porque sinto que realmente vi você pensar sobre a fala
30:47
in a new way.
480
1847000
960
30:47
David: I had a great time, and I, you're right.  That's, uh, I really learned something.
481
1847960
3760
de uma maneira nova.
David: Eu me diverti muito, e eu, você está certo. Isso é, uh, eu realmente aprendi alguma coisa.
30:51
Rachel: Cool. Well, I hope everyone out there listening did, too. 
482
1851720
3403
Rachel: Legal. Bem, espero que todos aí ouvindo também tenham feito isso.
30:55
And remember, as always, you can get a free copy of  
483
1855123
3237
E lembre-se, como sempre, você pode obter uma cópia gratuita
30:58
this transcript at rachelsenglish.com/podcast.  Just look for this episode.
484
1858360
4989
desta transcrição em rachelsenglish.com/podcast. Basta procurar por este episódio.
31:03
And guys, I would love it if you would share this podcast with your friends and family. 
485
1863349
4313
E pessoal, eu adoraria se vocês compartilhassem esse podcast com seus amigos e familiares.
31:07
It's still new, and I'm just really trying to reach people out there. 
486
1867662
3539
Ainda é novo e estou realmente tentando alcançar as pessoas lá fora.
31:11
So, if you enjoy this podcast, please pass it on. Also, be sure that you subscribe. 
487
1871201
5775
Então, se você gosta deste podcast, por favor, compartilhe. Além disso, certifique-se de se inscrever.
31:16
You can do so in the iTunes store or on Stitcher, and please leave a review. 
488
1876976
4319
Você pode fazer isso na loja do iTunes ou no Stitcher e, por favor, deixe uma avaliação.
31:21
I read all of them, and I love hearing what people think of the Rachel's English  
489
1881295
3345
Eu leio todos eles e adoro ouvir o que as pessoas pensam do podcast Rachel's English
31:24
podcast. So, that's it for this week, everybody.  We'll see you next week. Looking forward to it.
490
1884640
5440
. Então é isso por esta semana, pessoal. Nos vemos na semana que vem. Ansioso por isso.
31:30
David: See you later, everybody.
491
1890080
20480
David: Até mais, pessoal.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7