Diphthongs┃Learn American English Pronunciation On the Go

2,093 views ・ 2025-01-18

Rachel's English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:01
Rachel: Welcome to the Rachel's English podcast, 
0
1567
2544
Rachel: Chào mừng bạn đến với podcast Rachel's English,
00:04
where it’s  my goal to help you speak better American  
1
4111
2849
nơi tôi có mục tiêu giúp bạn nói tiếng Anh Mỹ tốt hơn
00:06
English and to understand Americans more easily. I’m here with my husband David.
2
6960
5180
và hiểu người Mỹ dễ dàng hơn. Tôi ở đây với chồng tôi là David.
00:12
David: Hey everybody.
3
12140
860
David: Xin chào mọi người.
00:13
Rachel: And today we’re going to discuss diphthongs. 
4
13000
3718
Rachel: Và hôm nay chúng ta sẽ thảo luận về nguyên âm đôi.
00:16
If you would like a free copy of the transcript of this podcast,  
5
16718
5002
Nếu bạn muốn có bản sao miễn phí của bản ghi chép podcast này,
00:21
just visit rachelsenglish.com/podcast and search for this episode. So, this is a continuation  
6
21720
8240
chỉ cần truy cập rachelsenglish.com/podcast và tìm kiếm tập này. Vậy, đây là phần tiếp theo
00:30
of what we did a couple of weeks ago, David, when we were studying the vowels, do you remember that?
7
30600
4960
của những gì chúng ta đã làm cách đây vài tuần, David, khi chúng ta học nguyên âm, bạn còn nhớ không?
00:35
David: I do.
8
35560
1400
David: Tôi đồng ý.
00:36
Rachel: And, when I asked you what vowels you could think of at the beginning  
9
36960
3960
Rachel: Và khi tôi hỏi bạn có thể nghĩ ra nguyên âm nào ở đầu
00:40
of the first episode, you named some diphthongs.
10
40920
3000
tập đầu tiên, bạn đã nêu tên một số nguyên âm đôi.
00:43
David: By accident.
11
43920
1140
David: Vô tình thôi.
00:45
Rachel: By accident.
12
45060
1040
Rachel: Vô tình thôi.
00:46
David: Mm-hmm.
13
46100
13
00:46
Rachel: And that was frustrating. You were  
14
46113
1287
David: Ừm.
Rachel: Và điều đó thật bực bội. Bạn
00:47
like why is this a diphthong? Do you remember what I said about what makes something a diphthong?
15
47400
7000
thắc mắc tại sao đây lại là âm đôi? Bạn có nhớ tôi đã nói gì về điều gì làm nên một âm đôi không?
00:54
David: No.
16
54400
1600
David: Không.
00:56
Rachel: Okay. Well, basically a diphthong is two vowel sounds  
17
56000
1360
Rachel: Được thôi. Vâng, về cơ bản, nguyên âm đôi là hai nguyên âm
01:00
squished together in the same syllable and in this way, they form a single unit. Like “A” or “I”.
18
60440
10140
được ghép lại với nhau trong cùng một âm tiết và theo cách này, chúng tạo thành một đơn vị duy nhất. Giống như “A” hoặc “I”.
01:10
David: [Laughs] Right.  
19
70580
1940
David: [Cười] Đúng vậy.
01:12
I do remember now how you  described it. And I also--
20
72520
2113
Bây giờ tôi nhớ ra cách bạn mô tả rồi. Và tôi cũng vậy--
01:14
Rachel: Does it not make sense to you?
21
74633
1517
Rachel: Bạn không hiểu sao?
01:16
David: No, it makes sense logically,  
22
76150
1490
David: Không, về mặt logic thì có lý,
01:17
but for me it’s hard to hear the two parts because I’m just used to thinking of it as a vowel sound.
23
77640
6440
nhưng với tôi thì khó để nghe được hai phần này vì tôi chỉ quen nghĩ nó là một nguyên âm.
01:24
Rachel: Okay. So, look at my mouth as I say it “A”,  
24
84080
3918
Rachel: Được thôi. Vậy, hãy nhìn vào miệng tôi khi tôi nói chữ "A",
01:27
do you see how my mouth moves.
25
87998
1922
bạn có thấy miệng tôi chuyển động như thế nào không.
01:29
David: Mm-hmm.
26
89920
520
David: Ừm.
01:30
Rachel: That’s another way to think of a diphthong.  
27
90440
2040
Rachel: Đó là một cách khác để nghĩ về nguyên âm đôi.
01:32
David: Do it again.
28
92480
1465
David: Làm lại lần nữa.
01:33
Rachel: “A”.
29
93945
15
01:33
David: Your mouth has two positions during the sound.
30
93960
4680
Rachel: “A”.
David: Miệng của bạn có hai vị trí khi phát âm.
01:38
Rachel: Mm-hmm. How would you describe them? 
31
98640
1887
Rachel: Ừm. Bạn sẽ mô tả chúng như thế nào?
01:40
What’s the main change you see “A”?
32
100527
2913
Bạn thấy sự thay đổi chính nào ở “A”?
01:43
David: Mouth more open to almost closed.
33
103440
2920
David: Miệng mở nhiều hơn hoặc gần như khép lại.
01:46
Rachel: Mm-hmm, jaw drop.
34
106360
2058
Rachel: Ừm, kinh ngạc quá.
01:48
David: Jaw drop.
35
108418
15
01:48
Rachel: Yeah, what about this one  
36
108433
1397
David: Thật kinh ngạc.
Rachel: Vâng, thế còn chữ
01:49
“O”, what do you see changing?
37
109830
2950
“O” này thì sao, bạn thấy có gì thay đổi không?
01:52
David: Uh, wide rounded lips to small rounded lips.
38
112780
3300
David: Ừm, từ môi rộng tròn đến môi nhỏ tròn.
01:56
Rachel: Mm-hmm,  
39
116080
560
01:56
yeah. So, that’s the thing when it’s  a diphthong and we have two separate  
40
116640
3480
Rachel: Ừm,
đúng vậy. Vậy, đó là vấn đề khi đó là một âm đôi và chúng ta có hai
02:00
sounds that are making this one unit, that means there’s going to be a change in mouth position. 
41
120120
5920
âm thanh riêng biệt tạo nên một đơn vị này, điều đó có nghĩa là sẽ có sự thay đổi về vị trí miệng.
02:06
Because if we didn’t change the mouth position, then the sound would stay the same. And,  
42
126040
4520
Bởi vì nếu chúng ta không thay đổi vị trí miệng thì âm thanh sẽ không thay đổi. Và
02:10
actually that’s one of the biggest problems have with diphthong, is that they don’t change their  
43
130560
4840
thực ra đó là một trong những vấn đề lớn nhất với nguyên âm đôi, là chúng không thay đổi
02:15
mouth position so they end up just making a single vowel sound. Rather than changing the  
44
135400
5160
vị trí miệng nên cuối cùng chúng chỉ tạo ra một nguyên âm đơn. Thay vì thay đổi
02:20
mouth position and getting two different  sounds, thus making a diphthong. Also,  
45
140560
6160
vị trí miệng và tạo ra hai âm thanh khác nhau, do đó tạo thành âm đôi. Ngoài ra,
02:26
you asked me in one of those podcasts on  vowels, how many diphthongs there were,  
46
146720
4960
bạn đã hỏi tôi trong một trong những podcast về nguyên âm rằng có bao nhiêu nguyên âm đôi,
02:31
so there are eleven vowels in English. And, for diphthongs there are--most people would say five.
47
151680
8220
vậy có mười một nguyên âm trong tiếng Anh. Và đối với nguyên âm đôi thì hầu hết mọi người sẽ nói là có năm nguyên âm.
02:39
David: Okay.
48
159900
860
David: Được thôi.
02:40
Rachel: But it depends a little bit on who you ask, which I think is interesting. Like, not everybody in the  
49
160760
4800
Rachel: Nhưng điều đó phụ thuộc một chút vào người bạn hỏi, tôi nghĩ điều này khá thú vị. Giống như không phải tất cả mọi người trên
02:45
world agrees on this. I actually, in my book, I actually say that there are six, so I add one more  
50
165560
7920
thế giới đều đồng ý về điều này. Trên thực tế, trong cuốn sách của mình, tôi nói rằng có sáu, vì vậy tôi thêm một vào
02:53
to the standard five that most people say. And, I’m definitely looking forward to discussing that  
51
173480
5040
con số năm tiêu chuẩn mà hầu hết mọi người nói. Và tôi thực sự mong muốn được thảo luận vấn đề đó
02:58
with you today. Why did I add the sixth diphthong? Also, I’m not the only one who said this, I didn’t  
52
178520
8040
với bạn ngày hôm nay. Tại sao tôi lại thêm âm đôi thứ sáu? Ngoài ra, tôi không phải là người duy nhất nói điều này, tôi không
03:06
just like make this diphthong up, there are also a lot of other people who call this a diphthong,  
53
186560
4840
chỉ tự tạo ra nguyên âm đôi này, cũng có rất nhiều người khác gọi đây là nguyên âm đôi,
03:11
but there are lots of people who don’t. So, what’s up with this diphthong that some people say,  
54
191400
4600
nhưng cũng có rất nhiều người không gọi vậy. Vậy, có chuyện gì với nguyên âm đôi này mà một số người nói,
03:16
“Yeah, it’s a diphthong” and other people  say, “That’s not a diphthong.” I’m talking  
55
196000
4120
"Ừ, đó là nguyên âm đôi" và những người khác nói, "Đó không phải là nguyên âm đôi." Tôi đang nói
03:20
about you the diphthong you and we will  get into that during this discussion.
56
200120
6760
về bạn, nguyên âm đôi và chúng ta sẽ tìm hiểu về điều đó trong cuộc thảo luận này.
03:26
So, David, there’s one sentence  that I found on the internet,  
57
206880
3320
Vậy, David, có một câu mà tôi tìm thấy trên internet,
03:30
it’s not even a sentence, it’s like a  three-word phrase that contains each  
58
210200
4600
nó thậm chí không phải là một câu, mà giống như một cụm từ ba từ chứa mỗi
03:34
one of these five diphthongs. I’m going  to say the sentence, No highway cowboys.
59
214800
9825
một trong năm nguyên âm đôi này. Tôi sẽ nói câu này, Không có chàng cao bồi đường cao tốc.
03:44
David: [Laughs] Okay.
60
224625
195
03:44
Rachel: So, let’s think about that. “O” “No”.  
61
224820
3300
David: [Cười] Được thôi.
Rachel: Vậy, chúng ta hãy cùng suy nghĩ về điều đó. “Ồ” “Không”.
03:48
The word no has the “O” diphthong. Highway. Can you identify the two diphthongs there? Highway.
62
228120
11600
Từ no có nguyên âm đôi “O”. Đường cao tốc. Bạn có thể xác định được hai âm đôi ở đây không? Đường cao tốc.
03:59
David: [Laughs] No.
63
239720
1387
David: [Cười] Không.
04:01
Rachel: Well, think--let’s just take the word high.
64
241107
1593
Rachel: Ồ, nghĩ xem - chúng ta hãy lấy từ "cao" nhé.
04:02
David: High.
65
242700
660
David: Cao.
04:03
Rachel: What’s the consonant?
66
243360
1520
Rachel: Phụ âm đó là gì?
04:04
David: “I”. [Laughs]
67
244880
1793
David: “Tôi”. [Cười]
04:06
Rachel: That’s not a consonant.
68
246673
2067
Rachel: Đó không phải là phụ âm.
04:08
David: Hi, “H”.
69
248740
2100
David: Xin chào, “H”.
04:10
Rachel: Yes, that’s right “H” is a consonant. So,  
70
250840
1840
Rachel: Đúng vậy, “H” là một phụ âm. Vậy,
04:12
if you take away “H” what are  you left with in the word Hi?
71
252680
4440
nếu bạn bỏ đi chữ "H" thì bạn còn lại gì trong từ "Hi"?
04:17
David: IGW.
72
257120
860
04:17
Rachel: How’s it pronounced?
73
257980
3260
David: Vâng.
Rachel: Phát âm thế nào?
04:21
David: “I”.
74
261240
673
04:21
Rachel: Right. So, that’s the “I” diphthong. So, the word was highway, 
75
261913
4232
David: “Tôi”.
Rachel: Đúng vậy. Vậy, đó chính là nguyên âm đôi “I”. Vậy thì, từ đó là đường cao tốc,
04:26
so now we have, let’s break it up, way. What’s the consonant there?
76
266145
3575
vậy bây giờ chúng ta hãy chia nhỏ nó ra nhé. Phụ âm ở đó là gì?
04:29
David: “W”.
77
269720
1100
David: “T”.
04:30
Rachel: Okay. So,  
78
270820
700
Rachel: Được thôi. Vậy,
04:31
take away the “W” sound, what are you left with?
79
271520
3720
hãy bỏ đi âm “W”, bạn còn lại gì?
04:35
David: “A”.
80
275240
593
04:35
Rachel: Yes, that’s another diphthong. 
81
275833
1847
David: “A”.
Rachel: Đúng rồi, đó là một nguyên âm đôi khác.
04:37
“A” as in say or way. Okay, now the third--
82
277680
3954
“A” như trong say hoặc way. Được rồi, bây giờ là câu thứ ba--
04:41
David: Hold on a second.
83
281634
586
David: Đợi một chút.
04:42
Rachel: What?
84
282220
420
04:42
David: That’s one sound -- “A”.
85
282640
2020
Rachel: Cái gì cơ?
David: Đó là một âm thanh -- “A”.
04:44
Rachel: Right. It’s one diphthong sounds.
86
284660
2380
Rachel: Đúng vậy. Đó là một âm đôi.
04:47
David: But I thought  
87
287040
1120
David: Nhưng tôi nghĩ nguyên
04:49
dipthongs--diphthongs had two mouth positions.  
88
289080
1560
âm đôi có hai vị trí miệng.
04:50
Rachel: Will you say the word, say?
89
290640
2600
Rachel: Bạn có thể nói một từ được không?
04:53
David: Say.
90
293240
1240
David: Nói đi.
04:54
Rachel: Okay,  
91
294480
760
Rachel: Được rồi,
04:55
now I’m going to say the word say, watch my mouth. Saaayy. Did you see a change in how--
92
295240
6271
bây giờ tôi sẽ nói từ này, hãy cẩn thận lời nói của mình. Vâng ạ. Bạn có thấy sự thay đổi không--
05:01
David: Oh wow. Mm-hmm.
93
301511
1809
David: Ồ, tuyệt quá. Ừm, ừm.
05:03
Rachel: I gotta say  
94
303320
1440
Rachel: Tôi phải nói
05:04
to everyone out there listening, I had no idea that David would be this jammed by diphthongs.
95
304760
5659
với tất cả mọi người đang lắng nghe rằng, tôi không hề biết David lại có thể sử dụng thành thạo nguyên âm đôi đến vậy.
05:10
David: [Laughs]
96
310419
14
05:10
Rachel: I mean, like  
97
310433
1207
David: [Cười]
Rachel: Ý tôi là,
05:11
it’s so funny to you--it’s so strongly  associated with it just being one sound  
98
311640
6160
với bạn thì nó rất buồn cười - nó gắn liền với việc nó chỉ là một âm thanh
05:17
that you can’t even wrap your head around  the fact that it’s actually a two part sound.
99
317800
4200
đến nỗi bạn thậm chí không thể hiểu được sự thật rằng nó thực sự là một âm thanh gồm hai phần.
05:22
David: No,  
100
322000
520
05:22
I’m laughing really hard because you’re  pretty annoyed with me [laughs] right now.
101
322520
5664
David: Không,
tôi cười rất to vì lúc này anh đang khá bực tôi [cười].
05:28
Rachel: No.
102
328184
10
05:28
David: But it speaks to how subtle it is.
103
328194
2966
Rachel: Không.
David: Nhưng nó cho thấy sự tinh tế của nó.
05:31
Rachel: Yeah.
104
331160
440
05:31
David: You hear it extremely clearly  
105
331600
2160
Rachel: Ừ.
David: Lần nào bạn cũng nghe rất rõ ràng
05:33
every time, and I’m like, I don’t understand  what you’re talking about, you’re saying “A”.
106
333760
3903
, và tôi kiểu như, tôi không hiểu bạn đang nói gì, bạn đang nói "A".
05:37
Rachel: Mm-hmm.
107
337663
817
Rachel: Ừm.
05:38
David: That’s a sound.
108
338480
780
David: Đó là một âm thanh.
05:39
Rachel: Okay, let’s finish  
109
339260
1220
Rachel: Được rồi, chúng ta hãy kết thúc
05:40
these two up and then I’m going to talk about one of the big problems that non-native speakers have.
110
340480
3800
hai điều này và sau đó tôi sẽ nói về một trong những vấn đề lớn mà những người không phải người bản ngữ thường gặp phải.
05:44
David: Okay.
111
344280
600
05:44
Rachel: Okay. So, the last word is cowboys. 
112
344880
2595
David: Được thôi.
Rachel: Được thôi. Vậy thì từ cuối cùng là cao bồi.
05:47
So, let’s break it up into two parts, so cow. What’s the consonant sound?
113
347475
4836
Vậy thì, chúng ta hãy chia nó thành hai phần, bò ạ. Phụ âm là gì?
05:52
David: Ka.
114
352311
9
05:52
Rachel: Mm-hmm. And what are you left with?
115
352320
2120
David: Được rồi.
Rachel: Ừm. Và bạn còn lại gì?
05:54
David: Ow.
116
354440
640
David: Đau quá.
05:55
Rachel: Yes, so that’s another diphthong, ow. 
117
355080
2771
Rachel: Vâng, vậy thì đó lại là một nguyên âm đôi nữa, ôi.
05:57
And then boy. You know what even the--why even make that plural,  
118
357851
5549
Và rồi cậu bé. Bạn biết đấy, tại sao lại biến nó thành số nhiều, lẽ ra
06:03
that should be singular. No highway cowboy. Okay, so boy. What’s the consonant sound there?
119
363400
5980
nó phải là số ít chứ. Không có cao bồi đường cao tốc. Được rồi, thế đấy. Âm phụ âm ở đó là gì?
06:09
David: Ba.
120
369380
900
David: Ba.
06:10
Rachel: Which leaves you?
121
370280
1080
Rachel: Còn bạn thì sao?
06:11
David: Oy.
122
371360
700
David: Ồ.
06:12
Rachel: Yes. So,  
123
372060
1100
Rachel: Vâng. Vậy,
06:13
that’s the fifth diphthong - oy. So, we have  “O’, “I”, “A”, “Ow”, “Oy”. So, now David was  
124
373160
9200
đó là nguyên âm đôi thứ năm - oy. Vậy chúng ta có “O’, “I”, “A”, “Ow”, “Oy”. Vậy, bây giờ David đang
06:22
saying that’s just one sound, but let me, let me show you what it looks like if it’s one sound and  
125
382360
5880
nói rằng đó chỉ là một âm thanh, nhưng hãy để tôi, hãy để tôi cho bạn thấy nó trông như thế nào nếu đó là một âm thanh và
06:28
tell me if it sounds normal to you. I’m going to take, uh, well let’s start with no. “O” so, my  
126
388240
6360
cho tôi biết liệu nó có bình thường với bạn không. Tôi sẽ lấy, ừm, chúng ta hãy bắt đầu với số không. “Ồ” vậy, hàm của tôi trễ
06:34
jaw is more dropped, my lips are more  open and then for the end “Ooow” they  
127
394600
6040
xuống nhiều hơn, môi tôi mở rộng hơn và cuối cùng “Ooow” chúng
06:40
round more so the jaw drops less. One  thing that students to is this, “no”.
128
400640
5857
tròn hơn nên hàm ít trễ xuống hơn. Một điều mà sinh viên thường nói là “không”.
06:46
David: Mmm. Okay.
129
406497
16
06:46
Rachel: My mouth is not moving at all for that sound - Noooo ooo ooo 
130
406513
4550
David: Ừm. Được rồi.
Rachel: Miệng tôi không cử động chút nào khi phát ra âm thanh đó - Khônggggggggggg
06:51
and it doesn’t sound right does it?
131
411063
2017
và nghe có vẻ không đúng phải không?
06:53
David: No.
132
413080
1146
David: Không.
06:54
Rachel: Mm-mm. No, it needs  
133
414226
534
06:54
the jaw drop and then the lip rounding,  it needs both parts. Another, um,  
134
414760
4880
Rachel: Ừm. Không, cần phải có
sự há hốc mồm và sau đó là sự trề môi, cần cả hai phần. Một
06:59
common mix up is with the “A” diphthong. People will say something like “Eh eh’’ Highweh”
135
419640
6940
sự nhầm lẫn phổ biến khác là với nguyên âm đôi “A”. Mọi người sẽ nói điều gì đó như “Eh eh’’ Highweh”
07:06
David: Okay.
136
426580
1180
David: Được thôi.
07:07
Rachel: Weh. Now,  
137
427760
840
Rachel: Ờ. Bây giờ thì
07:08
it’s similar, right? You  almost think, wait that is it.
138
428600
3500
nó tương tự nhau phải không? Bạn gần như nghĩ rằng, đợi đã, thế là xong.
07:12
David: Mm-hmm.
139
432100
13
07:12
Rachel: But then when you hear  
140
432113
647
07:12
it in a word, it’s not really it. “Weh” “ehhh”  mouth isn’t moving at all, so it’s not diphthong.
141
432760
6600
David: Ừm.
Rachel: Nhưng sau đó khi bạn nghe
nó trong một từ, thì thực ra nó không phải là từ đó. Miệng “Weh” “ehhh” không cử động chút nào nên không phải là nguyên âm đôi.
07:19
David: It’s such  
142
439360
880
David: Đây
07:20
a great little example actually of why  your method is so powerful. I--because  
143
440240
4040
thực sự là một ví dụ tuyệt vời về lý do tại sao phương pháp của bạn lại hiệu quả đến vậy. Tôi--bởi vì
07:24
I think the mistake that I’m making is  from thinking first about how it looks  
144
444280
6040
tôi nghĩ lỗi mà tôi đang mắc phải là từ việc đầu tiên nghĩ về cách nó trông như thế nào
07:30
on the paper kind of. I, I mean, highway. You know, I see “A”, there’s a “y” there, but--
145
450320
7440
trên giấy. Ý tôi là đường cao tốc. Bạn biết đấy, tôi thấy chữ "A", có chữ "y" ở đó, nhưng--
07:37
Rachel: Yeah, you see “ay”
146
457760
1675
Rachel: Ừ, bạn thấy chữ "ay"
07:39
David: Yeah. But, that’s just, I, I--
147
459435
38
07:39
Rachel: No, you’re right. Sometimes  
148
459473
1767
David: Ừ. Nhưng, đó chỉ là, tôi, tôi--
Rachel: Không, bạn đúng. Đôi khi
07:41
words like the word “no” you just see the single letter “o”, right? But I’m saying it’s two sounds  
149
461240
6560
những từ như từ “không” bạn chỉ nhìn thấy một chữ cái “o” phải không? Nhưng ý tôi là đó là hai âm thanh
07:47
as part of the diphthong “OH”.
150
467800
2320
như một phần của nguyên âm đôi “OH”.
07:50
David: I think in, in learning to read I’m taught that even in highway, “ay” makes the sound “a”.
151
470120
7940
David: Tôi nghĩ khi học đọc, tôi được dạy rằng ngay cả trên đường cao tốc, “ay” cũng phát âm là “a”.
07:58
Rachel: Yeah. No,  
152
478060
1060
Rachel: Ừ. Không,
07:59
it’s true. When Americans are taught reading and sounds, it’s definitely a little bit different.
153
479120
5260
điều đó là sự thật. Khi người Mỹ được dạy cách đọc và phát âm, chắc chắn sẽ có một chút khác biệt.
08:04
David: Yeah.
154
484380
940
David: Ừ.
08:05
Rachel: Maybe that’s why you’re having a hard time.
155
485320
2060
Rachel: Có lẽ đó là lý do tại sao bạn đang gặp khó khăn.
08:07
David: Yeah. And I’m just,  
156
487380
980
David: Ừ. Và tôi chỉ
08:08
I’m trying to wrap my head around and thinking about it from your students’ perspective.
157
488360
3980
đang cố gắng hiểu và suy nghĩ về vấn đề này từ góc nhìn của học sinh.
08:12
Rachel: Mm-hmm.
158
492340
14
08:12
David: It’s so tempting to go  
159
492354
2606
Rachel: Ừm.
David: Thật hấp dẫn khi
08:14
first to what’s written, when really I think  what’s so helpful, is breaking out of that.
160
494960
5300
trước tiên làm theo những gì đã viết, nhưng thực ra tôi nghĩ điều hữu ích nhất là thoát ra khỏi những điều đó.
08:20
Rachel: Mm-hmm.
161
500260
14
08:20
David: And, you know, when I’m here in the room 
162
500274
2179
Rachel: Ừm.
David: Và, bạn biết đấy, khi tôi ở trong phòng
08:22
and you’re saying, well watch my mouth move.
163
502453
2495
và bạn nói, hãy xem miệng tôi chuyển động nhé.
08:24
Rachel: Yeah.
164
504948
500
Rachel: Ừ.
08:25
David: In essence, you’re giving me a mini lesson in your method, then it’s so obvious.
165
505448
5132
David: Về cơ bản, bạn đang cho tôi một bài học nhỏ về phương pháp của bạn, điều đó rất rõ ràng.
08:30
Rachel: Yeah. Well and a lot of students  
166
510580
2020
Rachel: Ừ. Vâng, và rất nhiều sinh viên
08:32
come from--or some students will be coming from languages with no diphthongs. So then, you have  
167
512600
5640
đến từ - hoặc một số sinh viên sẽ đến từ những ngôn ngữ không có nguyên âm đôi. Vậy thì, bạn
08:38
to really watch the mouth of a native speaker and say, okay, yeah, I see a change in mouth position  
168
518240
4720
phải thực sự quan sát miệng của người bản ngữ và nói rằng, được rồi, tôi thấy vị trí miệng
08:42
is definitely happening, so I know my way of doing it isn’t right. Actually, this takes me to  
169
522960
4760
chắc chắn đang thay đổi, vì vậy tôi biết cách làm của mình không đúng. Thực ra, điều này đưa tôi đến
08:47
a YouTube video that I recently recorded where I was talking about how Stoney is learning language.  
170
527720
6600
một video trên YouTube mà tôi vừa ghi lại gần đây, trong đó tôi nói về cách Stoney đang học ngôn ngữ.
08:54
And how when, you know, you’re holding him so he’s pretty close to you, and you’re  
171
534320
3880
Và khi bạn ôm anh ấy thật chặt, anh ấy ở khá gần bạn, và bạn
08:58
talking to him, how sometimes  he’s looking right at your mouth.
172
538200
3809
nói chuyện với anh ấy, đôi khi anh ấy nhìn thẳng vào miệng bạn.
09:02
David: Oh, right. Mm-hmm.
173
542009
24
09:02
Rachel: Just so focused on it.
174
542033
2207
David: Ồ, đúng rồi. Ừm, ừm.
Rachel: Chỉ tập trung vào nó thôi.
09:04
David: Mm-hmm.
175
544240
545
09:04
Rachel: Because he’s studying the  
176
544785
975
David: Ừm.
Rachel: Bởi vì bé đang nghiên cứu
09:05
visual of what he’s hearing, plus, you know,  the oral part of what he’s hearing and he’s  
177
545760
5160
hình ảnh mà bé nghe được, cộng với, bạn biết đấy, phần lời mà bé nghe được và bé
09:10
got both of those information streams going in to help him develop his language skills.
178
550920
4220
có cả hai luồng thông tin đó để giúp bé phát triển các kỹ năng ngôn ngữ của mình.
09:15
David: And sometimes his little mouth is going silently.
179
555140
2690
David: Và đôi khi cái miệng nhỏ của nó lại mấp máy một cách im lặng.
09:17
Rachel: Oh yeah.
180
557830
450
Rachel: Ồ vâng.
09:18
David: But his muscles,  
181
558280
1240
David: Nhưng cơ bắp của anh ấy,
09:19
his mouth muscles are imitating without--what would you say? Without voicing the sound?
182
559520
4822
cơ miệng của anh ấy đang bắt chước mà không có--bạn sẽ nói gì? Không phát ra âm thanh?
09:24
Rachel: Yeah.
183
564342
12
09:24
David: But you can see  
184
564354
646
Rachel: Ừ.
David: Nhưng bạn có thể thấy
09:25
that he’s imitating mouth position.
185
565000
2540
anh ấy đang bắt chước vị trí miệng.
09:27
Rachel: Yeah. It’s so funny. He’s sitting there as you’re  
186
567540
2460
Rachel: Ừ. Thật buồn cười. Anh ấy ngồi đó khi bạn đang
09:30
talking, staring at your mouth and then his little lips are kind of twitching into these positions.
187
570000
5501
nói chuyện, nhìn chằm chằm vào miệng bạn và rồi đôi môi nhỏ của anh ấy hơi giật giật theo những vị trí này.
09:35
David: Right.
188
575501
12
09:35
Rachel: It’s so cute. But, yeah, so in this video I  
189
575513
3167
David: Đúng vậy.
Rachel: Dễ thương quá. Nhưng, vâng, trong video này tôi
09:38
was talking about, you know, how as you’re laying a foundation for the sounds and understanding the  
190
578680
7120
đang nói về việc bạn đang đặt nền tảng cho âm thanh và hiểu
09:45
changes you have to make based on your native language. Watching the mouth movements of a  
191
585800
4600
những thay đổi mà bạn phải thực hiện dựa trên ngôn ngữ mẹ đẻ của mình. Tôi nghĩ việc quan sát chuyển động miệng của
09:50
native speaker is, I think, really helpful. And, actually, I have a whole set of videos  
192
590400
5320
người bản xứ thực sự hữu ích. Và thực ra, tôi có cả một bộ video hướng dẫn
09:55
that go over each of the sounds  of American English where there  
193
595720
3120
từng âm của tiếng Anh Mỹ, trong đó
09:58
is some footage that is a very up-close  snapshot of my mouth moving in slow motion.
194
598840
6141
có một số cảnh quay cận cảnh miệng tôi chuyển động chậm.
10:04
David: Right.
195
604981
12
10:04
Rachel: So, I will put a link to that  
196
604993
1607
David: Đúng vậy.
Rachel: Vậy thì tôi sẽ đặt một liên kết đến
10:06
playlist in the show notes for this podcast. Be sure to check those videos if you haven’t already.
197
606600
4660
danh sách phát đó trong phần ghi chú chương trình cho podcast này. Hãy nhớ xem những video đó nếu bạn chưa xem.
10:11
David: Yeah, that’s  
198
611260
660
10:11
interesting. Right before you said that, I was thinking about those exact videos and how when  
199
611920
4760
David: Vâng, điều đó thật
thú vị. Ngay trước khi bạn nói điều đó, tôi đã nghĩ về những video chính xác đó và về cách
10:16
you were recording them and you guys did a pretty incredible job of using the technology  
200
616680
5640
bạn ghi lại chúng và các bạn đã làm một công việc khá đáng kinh ngạc khi sử dụng công nghệ
10:22
to slow it down and really show detail. And, I remember, in mind at the time, being like, wow,  
201
622320
7160
để làm chậm nó lại và thực sự hiển thị chi tiết. Và, tôi nhớ, trong tâm trí lúc đó, kiểu như, ôi,
10:29
is that necessary to do all of that detail  and what can you really see from, you know,  
202
629480
7800
thật cần thiết phải làm tất cả những chi tiết đó và bạn thực sự có thể thấy được điều gì khi, bạn biết đấy,
10:37
from watching. And, I don’t know, I don’t think I actually, truly got that until this morning.
203
637280
5080
khi quan sát. Và, tôi không biết, tôi không nghĩ mình thực sự hiểu được điều đó cho đến sáng nay.
10:42
Rachel: Yeah,  
204
642360
720
Rachel: Đúng vậy,
10:43
I mean it was a lot of effort to get those shots.
205
643080
2340
ý tôi là phải mất rất nhiều công sức để có được những bức ảnh đó.
10:45
David: Right. I guess that’s what I remember. 
206
645420
2037
David: Đúng vậy. Tôi đoán đó là những gì tôi nhớ.
10:47
Is-you-it took a tremendous amount of work. But in, in my  
207
647457
3423
Có phải bạn đã mất rất nhiều công sức không? Nhưng trong
10:50
mini lesson this morning, I’m seeing the value. I’m going to go back and watch some of those.
208
650880
4180
bài học nhỏ sáng nay, tôi thấy được giá trị. Tôi sẽ quay lại và xem một số phim đó.
10:55
Rachel: Yeah, no, they’re cool. I’ll make sure I link  
209
655060
1780
Rachel: Ừ, không, chúng rất tuyệt. Tôi sẽ đảm bảo liên kết
10:56
to them you guys. Well, let’s go over these five diphthongs and then we’ll talk about the sixth  
210
656840
5760
đến chúng nhé các bạn. Vâng, chúng ta hãy cùng xem qua năm nguyên âm đôi này và sau đó chúng ta sẽ nói về nguyên âm thứ sáu
11:02
one. So, the “A” diphthong like in say, can be spelled eleven different ways, or so, in American  
211
662600
8800
. Vì vậy, nguyên âm đôi "A" như trong ví dụ trên có thể được viết theo mười một cách khác nhau, hoặc tương tự, trong
11:11
English that I’ve found so far. So, there’s the “A” and then there’s usually a consonant and then  
212
671400
5400
tiếng Anh-Mỹ mà tôi tìm thấy cho đến nay. Vì vậy, có chữ "A" và sau đó thường có một phụ âm và sau đó là
11:16
the “E” like in the word base or in the word pace. We spell it “AI” like in the word maid. We spell  
213
676800
8840
chữ "E" như trong từ base hoặc trong từ pace. Chúng tôi viết là “AI” giống như trong từ maid. Chúng tôi viết
11:25
it “AU” like in the word gauge. That one’s weird. Gauge is just a weird spelling, I should look up  
214
685640
6600
nó là “AU” giống như trong từ gauge. Cái đó thì lạ. Gauge chỉ là cách viết kỳ lạ, tôi nên tra cứu
11:32
the origin of that word. We spell it “AY” like  in the word pay. “EA” like in the word great.
215
692240
7400
nguồn gốc của từ đó. Chúng tôi viết là “AY” giống như trong từ pay. “EA” giống như trong từ tuyệt vời.
11:39
So, as I’m naming all these different  spellings for a sound, you can see how  
216
699640
5720
Vì vậy, khi tôi đặt tên cho tất cả các cách viết khác nhau này cho một âm thanh, bạn có thể thấy rằng
11:45
you’re not going to necessarily know how a word is pronounced when you see the spelling,  
217
705360
3640
bạn không nhất thiết phải biết cách phát âm một từ khi bạn nhìn thấy cách viết,
11:49
because there’s so many different  spellings for any one sound. And,  
218
709000
3360
vì có rất nhiều cách viết khác nhau cho bất kỳ một âm thanh nào. Và
11:52
so many different spellings can make  multiple sounds. It’s really overwhelming.
219
712360
4540
rất nhiều cách viết khác nhau có thể tạo ra nhiều âm thanh. Thật sự quá sức chịu đựng.
11:56
David: I’m also thinking too,  
220
716900
1700
David: Tôi cũng đang nghĩ,
11:58
just--this is a quick encouragement. If  you haven’t downloaded the transcripts yet,  
221
718600
5200
chỉ là--đây là một lời động viên nhanh chóng. Nếu bạn vẫn chưa tải xuống bản ghi chép,
12:03
I mean as you’re talking, I’m watching  the screen as you’re going through it--  
222
723800
3660
ý tôi là khi bạn nói, tôi đang theo dõi màn hình khi bạn xem lại--
12:07
Rachel: Mm-hmm.
223
727460
14
12:07
David: --and it’s really  
224
727474
526
Rachel: Ừm.
David: --và thực sự
12:08
helpful to look and see as you’re going through them. So definitely pop over and download the  
225
728000
5800
hữu ích khi nhìn và quan sát khi bạn thực hiện chúng. Vậy thì hãy ghé qua và tải xuống
12:13
transcript. It’s free and just I think it would  be really helpful to watch as you’re listening.
226
733800
4320
bản ghi chép nhé. Nó miễn phí và tôi nghĩ sẽ rất hữu ích khi vừa xem vừa nghe.
12:18
Rachel: Yeah, that’s a  
227
738120
720
12:18
good point. Even for people who  are understanding everything,  
228
738840
3760
Rachel: Đúng vậy, đó là một
ý kiến ​​hay. Ngay cả với những người hiểu mọi thứ,
12:22
sometimes if you get the transcript and  you’re following along with the visual as  
229
742600
3440
đôi khi nếu bạn có bản ghi chép và bạn theo dõi hình ảnh khi
12:26
you’re listening. Which you can’t always because some people to podcasts when they're driving.
230
746040
4108
bạn đang nghe. Nhưng không phải lúc nào bạn cũng có thể làm vậy vì một số người nghe podcast khi đang lái xe.
12:30
David: Yeah, yeah absolutely.
231
750148
592
12:30
Rachel: But when you can, I do think that for  
232
750740
2020
David: Vâng, vâng, chắc chắn rồi.
Rachel: Nhưng khi bạn có thể, tôi nghĩ rằng
12:32
this podcast in particular, it would be helpful. So, “A” can also be spelled with a single letter  
233
752760
5440
điều đó sẽ hữu ích đối với podcast này nói riêng. Vì vậy, “A” cũng có thể được viết bằng một chữ cái duy nhất
12:38
“E” like in the word café. It can be spelled with two “Es” like in the word puree. It can be spelled  
234
758200
7600
“E” như trong từ café. Nó có thể được đánh vần bằng hai chữ “E” như trong từ puree. Nó có thể được viết là
12:45
“EI” like in the word veil, or “IEG” like in  the word reign. Or, wait. Did I say, “IEG”?
235
765800
10180
“EI” như trong từ veil, hoặc “IEG” như trong từ reign. Hoặc đợi. Tôi có nói "IEG" không?
12:55
David: You said IE by accident I think.
236
775980
1373
David: Tôi nghĩ là bạn vô tình nói đến IE.
12:57
Rachel: Okay, thank you for  
237
777353
687
Rachel: Được rồi, cảm ơn vì
12:58
catching me. The word reign, it’s spelled e-i-g, reign, that’s different than rain, which is also  
238
778040
8520
đã bắt máy tôi. Từ reign được viết là e-i-g, reign, khác với từ rain, cũng được
13:06
pronounced rain. Those two words are  homophones. Reign would be a reign,  
239
786560
6200
phát âm là rain. Hai từ đó là từ đồng âm. Triều đại sẽ là một triều đại,
13:12
like for example you could say, the reign  of Queen Elizabeth as she’s been ruling.
240
792760
5500
ví dụ như bạn có thể nói, triều đại của Nữ hoàng Elizabeth khi bà đang trị vì.
13:18
David: Or, the reins to control a horse.
241
798260
3440
David: Hoặc dây cương để điều khiển ngựa.
13:21
Rachel: Right, that’s also  
242
801700
1100
Rachel: Đúng rồi, từ đó cũng được
13:22
spelled R-E-I-G-N. But rain, spelled R-A-I-N,  is that which comes from the sky. Wet drops  
243
802800
8360
viết là R-E-I-G-N. Nhưng mưa, viết tắt là R-A-I-N, là thứ rơi xuống từ bầu trời. Những giọt nước ướt
13:31
from the sky. Okay, it can be spelled “EIGH” like in the word weigh. David, how much do you weigh?
244
811160
6880
từ bầu trời. Được rồi, nó có thể được viết là “EIGH” giống như trong từ weigh. David, bạn nặng bao nhiêu?
13:38
David: Good one.
245
818040
1080
David: Đúng vậy.
13:39
Rachel: Good one. Um, you know, and of course  
246
819120
2120
Rachel: Đúng rồi. Ừm, bạn biết đấy, và tất nhiên
13:41
this word is pronounced just like W-A-Y where “AY” makes the diphthong, so two different ways to  
247
821240
6320
từ này được phát âm giống như W-A-Y trong đó “AY” tạo thành âm đôi, do đó có hai cách khác nhau để
13:47
spell weigh. And then they  it’s spelled “EY” they.  
248
827560
7200
đánh vần từ weigh. Và sau đó họ viết là “EY”.
13:54
David: Also, never ask people how much they weigh.
249
834760
2980
David: Ngoài ra, đừng bao giờ hỏi mọi người cân nặng của họ.
13:57
Rachel: No, I know. That was a joke.  
250
837740
1500
Rachel: Không, tôi biết. Đó là một trò đùa.
13:59
That’s very rude. I’m assuming it’s rude in most cultures, but it’s definitely rude in American  
251
839240
5280
Thật là thô lỗ. Tôi cho rằng điều đó là thô lỗ ở hầu hết các nền văn hóa, nhưng chắc chắn là thô lỗ trong
14:04
culture. So, the mouth position for “A”, David, watch my mouth, “A” how would you describe it?
252
844520
7960
văn hóa Mỹ. Vậy, vị trí miệng của chữ "A", David, hãy nhìn miệng tôi, "A" bạn sẽ mô tả nó thế nào?
14:12
David: Do it again.
253
852480
1100
David: Làm lại lần nữa.
14:13
Rachel: “A”, “A”.
254
853580
3399
Rachel: “A”, “A”.
14:16
David: Um, your mouth starts fairly open and then slowly drops to a lower position,  
255
856979
7621
David: Ừm, miệng của bạn lúc đầu mở khá rộng rồi từ từ hạ xuống vị trí thấp hơn,
14:24
but it doesn’t bounce the whole way to a lower position. It goes slowly to it. Slides to it.
256
864600
4440
nhưng nó không nảy hoàn toàn xuống vị trí thấp hơn. Nó di chuyển chậm rãi tới đó. Trượt đến đó.
14:29
Rachel: A, it actually starts at the lower position. A. 
257
869040
4980
Rachel: A, thực ra nó bắt đầu ở vị trí thấp hơn. A.
14:34
David: Your lips are open wide, and then shrink.
258
874020
3340
David: Môi anh mở to, rồi lại co lại.
14:37
Rachel: Oh, okay. You meant lips. I thought you were  
259
877360
2560
Rachel: Ồ, được thôi. Ý bạn là môi. Tôi nghĩ là bạn đang
14:39
talking jaw drop. Yes, it starts with more jaw drop, and the lips are further apart. And then,  
260
879920
5960
nói đến chuyện kinh ngạc. Đúng vậy, nó bắt đầu bằng việc há hốc mồm và môi thì xa nhau hơn. Và sau đó,
14:45
as the, as I go through the diphthong, my jaw drops less, so my lips are closer together.  
261
885880
5360
khi tôi đi qua nguyên âm đôi, hàm của tôi ít há ra hơn, vì vậy môi tôi gần nhau hơn.
14:51
And what my tongue is doing is, the tip stays at the back of the bottom front teeth, but it  
262
891240
4320
Và những gì lưỡi của tôi đang làm là, đầu lưỡi nằm ở phía sau của răng cửa dưới, nhưng nó
14:55
starts arching up towards the roof of the mouth, and that's what brings the jaw up. A. Try that.
263
895560
6500
bắt đầu cong lên về phía vòm miệng, và đó là động tác đưa hàm lên. A. Hãy thử xem.
15:02
David: A.
264
902060
940
David: A.
15:03
Rachel: You have a beautiful  
265
903000
1720
Rachel: Bạn có
15:04
native-sounding A diphthong, David. Okay, we also talked about I, the I diphthong. This can be  
266
904720
6960
âm đôi La nghe rất giống âm bản xứ, David ạ. Được rồi, chúng ta cũng đã nói về I, nguyên âm đôi I. Từ này có thể được
15:11
spelled nine different ways from what I've found. The letter Y, like in the word why, W-H-Y. There,  
267
911680
8520
viết theo chín cách khác nhau theo những gì tôi tìm thấy. Chữ Y, giống như trong từ why, W-H-Y. Ở đó,
15:20
the letter Y is making the I diphthong.  Also, ye, like in bye, B-Y-E. The letter I,  
268
920200
8160
chữ Y đang tạo thành nguyên âm đôi I. Ngoài ra, ye, giống như trong từ bye, B-Y-E. Chữ I,
15:28
like in time. Now, there it's I-consonant-E, and I think that's a pretty common combination. Time,  
269
928360
8440
giống như trong thời gian. Bây giờ, đó là I-phụ âm-E, và tôi nghĩ đó là một sự kết hợp khá phổ biến. Đến lúc
15:36
to make an I diphthong. It can be spelled  ie, like in lie. Don’t lie to me. It can be  
270
936800
8360
tạo thành âm đôi I. Nó có thể được viết là ie, giống như trong lie. Đừng nói dối tôi. Nó có thể được
15:45
spelled uy, like in buy. I would like  to buy this. It can be spelled igh,  
271
945160
6280
viết là uy, giống như trong buy. Tôi muốn mua cái này. Nó có thể được viết là igh,
15:51
like in sigh. There's a sigh. It can be spelled eigh, like in height. David, what's your height?  
272
951440
9880
giống như trong sigh. Có tiếng thở dài. Nó có thể được viết là eigh, giống như height. David, chiều cao của bạn là bao nhiêu?
16:01
David: 5’8”.
273
961320
1100
David: 5’8”.
16:02
Rachel: 5’8”, solid.
274
962420
1320
Rachel: cao 5’8”, rắn chắc.
16:03
David: And a half.
275
963740
880
David: Và một nửa.
16:04
Rachel: And a half. Do  
276
964620
940
Rachel: Và một nửa.
16:05
not forget that half. It can be spelled ai, like in aisle. Like grocery aisle. Talk about a weird  
277
965560
7000
Đừng quên nửa kia. Nó có thể được đánh vần là ai, giống như trong lối đi. Giống như lối đi trong cửa hàng tạp hóa. Nói về
16:12
spelling for a word. Ai-silent S-le. Aisle.  And it can be spelled aye, which is outdated,  
278
972560
8480
cách viết kỳ lạ của một từ. Ai-im lặng S-le. Lối đi. Và nó có thể được viết là aye, cách viết này đã lỗi thời,
16:21
but it's a way to say yes. Aye. Aye. Okay, and how is, what is the mouth position for this? I.
279
981040
10340
nhưng đó là một cách để nói đồng ý. Vâng. Vâng. Được rồi, thế nào, vị trí miệng cho động tác này là gì? I.
16:31
David: Lots a jaw drop at the beginning, and lips far apart. 
280
991380
4860
David: Rất nhiều sự ngạc nhiên ở phần đầu, và đôi môi khép lại.
16:36
Rachel: Mm-hmm.  
281
996240
1160
Rachel: Ừm.
16:37
The mouth position is similar to A, but  the tongue is doing something different.  
282
997400
6280
Vị trí của miệng tương tự như A, nhưng lưỡi lại làm điều gì đó khác biệt.
16:43
I. For the jaw drop, it's lifting more  in the back. I. I. Why? My. Bye. Okay,  
283
1003680
12400
I. Đối với động tác há hốc mồm, hãy nâng phần lưng lên nhiều hơn. I. I. Tại sao? Của tôi. Tạm biệt. Được rồi,
16:56
-ow. I was only able to find three spellings of this diphthong. Ow, like in cow. Now. Wow. Ou,  
284
1016080
11120
-ôi. Tôi chỉ tìm được ba cách viết của nguyên âm đôi này. Ồ, giống như con bò vậy. Hiện nay. Ồ. Ou,
17:07
like in round. Loud. Hour. Or ough, like in  bough, like a Christmas tree. Bough. Branch.
285
1027200
12360
giống như hình tròn. Ồn ào. Giờ. Hoặc ough, giống như cành cây, giống như cây thông Noel. Cành cây. Chi nhánh.
17:19
David: Mm-hmm.
286
1039560
860
David: Ừm.
17:20
Rachel: Yes,  
287
1040420
1100
Rachel: Được,
17:21
okay. Ow. So, here's another one where  I'm going from more jaw drop to less,  
288
1041520
5480
được thôi. Ồi. Vậy nên, đây là một trường hợp khác mà tôi đang chuyển từ trạng thái há hốc mồm sang trạng thái ít há hốc mồm hơn,
17:27
but my lips are doing something  different here. David, what is it? Ow.
289
1047000
4400
nhưng đôi môi của tôi lại có biểu hiện khác biệt ở đây. David, chuyện gì thế? Ồi.
17:31
David: They,  
290
1051400
1520
David: Chúng,
17:32
they come to a really tight  rounded position at the end.
291
1052920
2340
chúng sẽ đạt đến một vị trí tròn thực sự khít nhau ở cuối.
17:35
Rachel: Yeah. They're rounding.
292
1055260
1000
Rachel: Ừ. Chúng đang tròn lại.
17:36
David: Relaxed at first, and then tensed and rounded.
293
1056260
2960
David: Lúc đầu thì thư giãn, sau đó căng thẳng và tròn trịa.
17:39
Rachel: Jaw drop, relaxed lips, tongue lifts in the  
294
1059220
3540
Rachel: Ngạc nhiên, môi thả lỏng, lưỡi đưa lên phía
17:42
back, and then lip rounding. Ow. Let me ask you something, David. If you, if I pointed out this  
295
1062760
7560
sau, rồi cong môi. Ồi. Để tôi hỏi anh một điều nhé, David. Nếu bạn, nếu tôi chỉ ra
17:50
word, which is the word now, N-O-W, and I said, is there a W consonant in that? What would you say?  
296
1070320
6940
từ này, đó là từ now, N-O-W, và tôi nói, có phụ âm W trong đó không? Bạn sẽ nói gì?
17:57
David: Yes.
297
1077260
1080
David: Vâng.
17:58
Rachel: Yeah. It's not, though.  
298
1078340
2060
Rachel: Ừ. Nhưng thực tế không phải vậy.
18:00
The thing that's so weird is when I'm coming up with all of these word lists for different  
299
1080400
4160
Điều kỳ lạ là khi tôi đưa ra tất cả các danh sách từ này cho
18:04
things for my online school, I've noticed that no sounds in English end in the W consonant or  
300
1084560
5400
những thứ khác nhau cho trường học trực tuyến của mình, tôi nhận thấy rằng không có âm nào trong tiếng Anh kết thúc bằng phụ âm W hoặc
18:09
in the Y consonant, but so many words end in the W consonant. But it's making a diphthong like ow.
301
1089960
7180
phụ âm Y, nhưng rất nhiều từ kết thúc bằng phụ âm W. Nhưng nó lại tạo ra âm đôi như ow.
18:17
David: But you're,  
302
1097140
1100
David: Nhưng bạn đang,
18:18
you're, you're teaching right now that the  ow diphthong is the name of the diphthong?
303
1098240
6160
bạn đang, bạn đang dạy rằng nguyên âm đôi ow là tên của nguyên âm đôi phải không?
18:24
Rachel: It's in the ow as  
304
1104400
1360
Rachel: Nó ở dạng ow như
18:25
in now diphthong, whatever, yeah. It's the ow diphthong. But there's no W consonant in it,  
305
1105760
5320
trong now, nguyên âm đôi, bất cứ thứ gì, đúng vậy. Đó là nguyên âm đôi ow. Nhưng không có phụ âm W nào trong đó cả,
18:31
and it seems like there would be. When you look at it on a page, it seems like, oh,  
306
1111080
3400
và có vẻ như sẽ có. Khi bạn nhìn vào nó trên một trang, có vẻ như, ồ,
18:34
there's a W there. When I tell people that no words in American English end in the W sound,  
307
1114480
4840
có một chữ W ở đó. Khi tôi nói với mọi người rằng không có từ nào trong tiếng Anh Mỹ kết thúc bằng âm W,
18:39
they're like, that's ridiculous. But we're  talking sounds, and the W sound is wuh. And  
308
1119320
5440
họ cho rằng thật nực cười. Nhưng chúng ta đang nói về âm thanh, và âm W là wuh. Và
18:44
there are no words in English that end in that. That would be now-uh, but it's not. It's now.
309
1124760
6340
không có từ nào trong tiếng Anh kết thúc bằng chữ đó. Bây giờ thì đúng rồi, nhưng không phải vậy. Bây giờ là lúc.
18:51
David: Let me try a couple.
310
1131100
1940
David: Để tôi thử vài cái nhé.
18:53
Rachel: Okay.
311
1133040
800
18:53
David: Yellow. No.
312
1133840
1480
Rachel: Được thôi.
David: Màu vàng. Không.
18:55
Rachel: No, that ends in the O diphthong.
313
1135320
2260
Rachel: Không, nó kết thúc bằng nguyên âm đôi O.
18:57
David: Way. Way. No.
314
1137580
3240
David: Đúng vậy. Đường. Không.
19:00
Rachel: Well, that starts with a W.
315
1140820
1660
Rachel: Vâng, điều đó bắt đầu bằng chữ W.
19:02
David: That's a great point.
316
1142480
3020
David: Đó là một quan điểm tuyệt vời.
19:05
Rachel: Were you  
317
1145500
2500
Rachel: Bạn có
19:08
thinking it ending in a W sound?  David needs more coffee, people.  
318
1148000
5000
nghĩ nó kết thúc bằng âm W không? David cần thêm cà phê, mọi người ạ.
19:13
David: Wow.
319
1153000
1020
David: Tuyệt quá.
19:14
Rachel: But that  
320
1154020
980
Rachel: Nhưng điều đó
19:15
actually brought up the other point,  that it ends in the Y, the letter Y,  
321
1155000
3640
thực sự đưa ra một quan điểm khác, rằng nó kết thúc bằng chữ Y, chữ Y
19:18
and a, and no, no words in American  English end in the Y sound, either.
322
1158640
3880
và a, và không, không có từ nào trong tiếng Anh Mỹ kết thúc bằng âm Y cả.
19:22
David: That's generous of you to make a point out of that. 
323
1162520
2553
David: Thật hào phóng khi bạn nêu ra quan điểm đó.
19:25
Rachel: Well, because it's always making either a vowel or a diphthong,  
324
1165073
3296
Rachel: Vâng, bởi vì nó luôn tạo ra một nguyên âm hoặc một nguyên âm đôi,
19:28
like in the word pretty. It's the E vowel in the word  
325
1168369
2711
như trong từ pretty. Đó là nguyên âm E trong từ
19:31
Y. It's the I part of the I diphthong. Anyway,  just an interesting thing about spelling. Lots  
326
1171080
6680
Y. Đó là phần I của nguyên âm đôi I. Dù sao thì, chỉ là một điều thú vị về chính tả. Rất nhiều
19:37
of words in English will end with the letter Y or the letter W, but no words in English actually  
327
1177760
6200
từ trong tiếng Anh sẽ kết thúc bằng chữ Y hoặc chữ W, nhưng thực tế không có từ nào trong tiếng Anh
19:43
end in those sounds, because those letters are always making different sounds in the words. Okay,  
328
1183960
6360
kết thúc bằng những âm đó, vì những chữ cái đó luôn tạo ra những âm khác nhau trong từ. Được rồi,
19:50
moving on. O. The O diphthong. This can be spelled oa, like in oat. Oatmeal. It can be spelled O,  
329
1190320
10400
tiếp tục thôi. O. Nguyên âm đôi O. Từ này có thể được viết là oa, giống như trong oat. Bột yến mạch. Nó có thể được đánh vần là O,
20:00
like in go. It can be spelled ow, like in  row. It can be spelled oe, like in foe. 
330
1200720
9280
giống như trong từ go. Nó có thể được đánh vần là ow, như in row. Nó có thể được viết là oe, giống như trong foe.
20:10
Friend or foe, David? You are a friend. You are not a foe. It can be spelled oo, like in brooch.  
331
1210000
7600
Bạn hay thù, David? Bạn là một người bạn. Bạn không phải là kẻ thù. Nó có thể được đánh vần là oo, giống như trong từ brooch.
20:17
It can be spelled ou, like in soul. It can be  spelled au, like in chauffer. And it can be  
332
1217600
7800
Nó có thể được viết là ou, giống như trong soul. Nó có thể được viết là au, giống như trong từ chauffer. Và nó có thể được
20:25
spelled eau, like in beau. Before I got married to David, he was my beau. I don't know. Can you still  
333
1225400
8520
viết là eau, như trong beau. Trước khi tôi kết hôn với David, anh ấy là người yêu của tôi. Tôi không biết. Anh vẫn có thể
20:33
be my beau now that we're married? I don’t think so. Beau implies that you're not married, right?
334
1233920
4200
là người yêu của em sau khi chúng ta kết hôn chứ? Tôi không nghĩ vậy. Beau ngụ ý là bạn chưa kết hôn phải không?
20:38
David: I can be your boo, but not your beau.
335
1238120
1400
David: Anh có thể là người yêu của em, nhưng không phải là người yêu của em.
20:39
Rachel: My boo. You said boo,  
336
1239520
2040
Rachel: Người yêu của em. Bạn đã nói boo,
20:41
but, and it sounded like boob because of the way B connected to the word. Oh, man. Linking  
337
1241560
5560
nhưng, và nó nghe giống như boob vì cách B kết nối với từ đó. Ôi trời. Liên kết
20:47
in American English. That's a whole other episode. So, I wanted to talk for a second about the words  
338
1247120
5760
trong tiếng Anh-Mỹ. Đó là một tập phim khác. Vì vậy, tôi muốn nói một chút về các từ
20:52
B-O-W and C-O-W. So, we have bow, like B-O-W.  You might tie a bow in your hair. So, there,  
339
1252880
9480
B-O-W và C-O-W. Vậy, chúng ta có cung, giống như B-O-W. Bạn có thể thắt nơ trên tóc. Vì vậy,
21:02
ow is pronounced O, but it can also be bow. Like at the end of a show, you might take a bow. People  
340
1262360
6520
ow được phát âm là O, nhưng cũng có thể là bow. Giống như khi kết thúc một buổi biểu diễn, bạn có thể cúi chào. Mọi người
21:08
are applauding you. Bow. So, there, it's spelled just like cow, except for the first consonant,  
341
1268880
5720
đang vỗ tay cho bạn. Cây cung. Vậy thì, nó được viết giống như từ cow, ngoại trừ phụ âm đầu tiên,
21:14
and they sound the same. But bow, spelled bow, can be the these two different words, pronounced  
342
1274600
5640
và chúng phát âm giống nhau. Nhưng bow, viết tắt là bow, có thể là hai từ khác nhau, được phát âm
21:20
totally differently. And it's just, it's just one  of these crazy things about English, the English  
343
1280240
5080
hoàn toàn khác nhau. Và đó chỉ là một trong những điều điên rồ về tiếng Anh,
21:25
language. Like, if I'm making up a word list and I want a, I'm hiring a voiceover artist to, uh,  
344
1285320
7240
ngôn ngữ tiếng Anh. Giống như, nếu tôi đang lập một danh sách từ và tôi muốn thuê một nghệ sĩ lồng tiếng để
21:32
record it for me, I have to always think, now, wait. Can this be pronounced more than one way?  
345
1292560
5000
thu âm cho tôi, tôi phải luôn nghĩ, giờ thì, đợi đã. Từ này có thể được phát âm theo nhiều cách khác nhau không?
21:37
And then I have to say what pronunciation I want. Like, I was, I was hiring somebody to do a list  
346
1297560
5080
Và sau đó tôi phải nói cách phát âm mà tôi muốn. Giống như tôi đã thuê ai đó để lập một danh sách
21:42
of words. I don’t remember what I was specifically going for, but I wanted to make sure they said bow  
347
1302640
5200
các từ. Tôi không nhớ cụ thể mình muốn nói gì, nhưng tôi muốn chắc chắn rằng họ nói cúi chào
21:47
her instead of bow. So, I said in parenthesis, like a bow you would put in your hair.
348
1307840
5120
cô ấy thay vì cúi chào. Vậy nên, tôi đã nói trong ngoặc đơn, giống như chiếc nơ bạn cài vào tóc vậy.
21:52
David: Mm-hmm.
349
1312960
1200
David: Ừm.
21:54
Rachel: And if I had meant the other one,  I might have said in parenthesis,  
350
1314160
3280
Rachel: Và nếu tôi muốn nói đến điều còn lại, tôi có thể nói trong ngoặc đơn,
21:57
a bow like what you would do after a  performance when people are applauding for you.
351
1317440
4200
một cái cúi đầu giống như điều bạn sẽ làm sau một buổi biểu diễn khi mọi người vỗ tay cho bạn.
22:01
David: Mm-hmm.
352
1321640
800
David: Ừm.
22:02
Rachel: Anyway. Oh,  
353
1322440
1520
Rachel: Dù sao đi nữa. Ồ,
22:03
American English spelling. Okay. The last one of the standard five is oy. And I could only find  
354
1323960
6960
chính tả tiếng Anh-Mỹ. Được rồi. Câu cuối cùng trong năm câu chuẩn là oy. Và tôi chỉ có thể tìm ra
22:10
two ways that we spell this. This is, like,  the, the smallest number of spellings that I  
355
1330920
4720
hai cách để viết từ này. Đây giống như là số lượng cách viết nhỏ nhất mà tôi
22:15
could find for any vowel or diphthong in American English. It wins the prize for simplest spelling,  
356
1335640
4880
có thể tìm thấy cho bất kỳ nguyên âm hoặc nguyên âm đôi nào trong tiếng Anh-Mỹ. Nó giành được giải thưởng về cách viết đơn giản nhất,
22:20
and it's either oi, like in moist or noisy or  join, coin, boil. Or it's spelled oy, like in joy,  
357
1340520
12880
và nó có thể là oi, như trong moist hoặc noisy hoặc join, coin, boiler. Hoặc được viết là oy, như trong từ joy,
22:33
enjoy, boy, toy. Oy. Oy. Oy. Now, David, how  would you describe that mouth position? Oy.
358
1353400
8060
enjoy, boy, toy. Ồ. Ồ. Ồ. David, bạn sẽ mô tả vị trí miệng đó như thế nào? Ồ.
22:41
David: Starting  
359
1361460
1220
David: Bắt đầu
22:42
with rounded lips and a little bit  of jaw drop, but I would—do it again.
360
1362680
3880
bằng đôi môi tròn và một chút há hốc mồm, nhưng tôi sẽ làm lại.
22:46
Rachel: Oy. Oy.
361
1366560
2234
Rachel: Ồ. Ồ.
22:48
David: And then, your, your lips flare out to the side.
362
1368794
3706
David: Và rồi, môi của bạn sẽ mở rộng sang một bên.
22:52
Rachel: Well, I would say they relax.
363
1372500
1700
Rachel: Vâng, tôi cho rằng họ thư giãn.
22:54
David: Oh.
364
1374200
800
David: Ồ.
22:55
Rachel: They go from being rounded to being relaxed.
365
1375000
1880
Rachel: Chúng chuyển từ trạng thái tròn trịa sang trạng thái thoải mái.
22:56
David: Okay.
366
1376880
440
David: Được thôi.
22:57
Rachel: Mm-hmm. Yeah. This one is probably the one that  
367
1377320
5360
Rachel: Ừm. Vâng. Đây có lẽ là câu hỏi
23:02
is easiest for students to get. I think I'm least often making corrections for this one. Okay. And  
368
1382680
7160
dễ hiểu nhất đối với học sinh. Tôi nghĩ là tôi ít khi sửa lỗi này nhất. Được rồi. Và
23:09
the final diphthong, the U diphthong. Now, David, when I first started this project nine years ago  
369
1389840
8600
nguyên âm đôi cuối cùng là nguyên âm đôi U. David, khi tôi bắt đầu dự án này cách đây chín năm
23:18
in my dorm room in Germany, I had to make these  choices about how I was going to represent things  
370
1398440
5840
trong phòng ký túc xá của tôi ở Đức, tôi đã phải đưa ra những lựa chọn về cách tôi sẽ thể hiện mọi thứ
23:24
going forward. And, of course, when you're  making choices like that, and organizational  
371
1404280
7480
trong tương lai. Và tất nhiên, khi bạn đưa ra những lựa chọn như vậy và những lựa chọn mang tính tổ chức
23:31
choices at the beginning of something, you may find at the end that there are things you would  
372
1411760
4800
khi bắt đầu một việc gì đó, bạn có thể thấy rằng đến cuối cùng, có những việc bạn sẽ
23:36
done differently, because at the end, you've gone through all of this learning and using of  
373
1416560
4360
làm khác đi, bởi vì đến cuối cùng, bạn đã trải qua tất cả. việc học và sử dụng
23:40
things. And you think, oh, this actually works better here. So, I'm, I'm trying to decide in  
374
1420920
5840
những thứ này. Và bạn nghĩ, ồ, thực ra cách này hiệu quả hơn ở đây. Vì vậy, tôi đang cố gắng quyết định
23:46
retrospect if I would call this a diphthong, and I, I think I still would. The thing I just need  
375
1426760
5040
xem liệu tôi có nên gọi đây là nguyên âm đôi hay không, và tôi nghĩ là tôi vẫn sẽ gọi như vậy. Điều tôi cần
23:51
to say about it is, we're talking about the  two different sounds together making one unit.
376
1431800
5240
nói về nó là chúng ta đang nói về hai âm thanh khác nhau kết hợp lại tạo thành một đơn vị.
23:57
And the first one is actually a consonant. Well, diphthongs are usually two vowel sounds together,  
377
1437040
4800
Và âm đầu tiên thực chất là một phụ âm. Vâng, nguyên âm đôi thường là hai nguyên âm kết hợp với nhau,
24:01
but here we're talking about the Y consonant, yih. Yih. With the -ooh diphthong. I'm sorry,  
378
1441840
5920
nhưng ở đây chúng ta đang nói về phụ âm Y, yih. Vâng. Với nguyên âm đôi -ooh. Tôi xin lỗi,
24:07
with the -ooh vowel, U, to make that diphthong. And sometimes those two sounds together are this  
379
1447760
7200
với nguyên âm -ooh, U, để tạo thành âm đôi đó. Và đôi khi hai âm thanh đó kết hợp với nhau thành
24:14
diphthong, and sometimes they're just  a consonant and a vowel. I think that's  
380
1454960
3480
âm đôi, và đôi khi chúng chỉ là một phụ âm và một nguyên âm. Tôi nghĩ đó là
24:18
how I would change my definition of it.  These two sounds together aren't always  
381
1458440
3960
cách tôi sẽ thay đổi định nghĩa của mình về nó. Hai âm thanh này khi kết hợp với nhau không phải lúc nào cũng
24:22
being a diphthong. Sometimes they're being a consonant and a vowel. But David, do you  
382
1462400
5440
là âm đôi. Đôi khi chúng là một phụ âm và một nguyên âm. Nhưng David, bạn có
24:27
remember at the beginning of the podcast when we were talking about cowboys, and I was saying cow? 
383
1467840
5160
nhớ lúc đầu podcast khi chúng ta nói về cao bồi, và tôi đã nói đến bò không?
24:33
Break out the consonant. And you said, K,  and the diphthong and you said ow. Okay,  
384
1473000
4040
Tách phụ âm ra. Và bạn nói, K, và nguyên âm đôi và bạn nói ow. Được rồi,
24:37
let's do that again. The word few.  Can you break out of the consonant?
385
1477040
5743
chúng ta hãy làm lại nhé. Từ ít. Bạn có thể thoát khỏi phụ âm này không?
24:42
David: Fuh.
386
1482783
10
24:42
Rachel: And the rest of the word.
387
1482793
1447
David: Ồ.
Rachel: Và phần còn lại của từ.
24:44
David: You. Few.
388
1484240
1820
David: Anh. Một vài.
24:46
Rachel: Few. Okay,  
389
1486060
900
24:46
let's talk about the word stay.  Can you break away the consonant?
390
1486960
6223
Rachel: Ít. Được rồi,
chúng ta hãy nói về từ ở lại. Bạn có thể tách phụ âm ra được không?
24:53
David: S-T.
391
1493183
10
24:53
Rachel: Right, because there,  
392
1493193
767
24:53
there were two, so you took  away the cluster. And then—
393
1493960
2840
David: S-T.
Rachel: Đúng rồi, vì ở đó
có hai cái, nên bạn đã bỏ đi cụm đó. Và sau đó—
24:56
David: A.
394
1496800
840
David: A.
24:57
Rachel: Yes. Okay, so, let's do few again.
395
1497640
4960
Rachel: Vâng. Được rồi, chúng ta hãy làm lại vài lần nữa.
25:02
David: F-U.
396
1502600
1440
David: Chết tiệt.
25:04
Rachel: Yes. See, this is why here,  
397
1504040
3647
Rachel: Vâng. Bạn thấy đấy, đây là lý do tại sao ở đây,
25:07
I would say it's working as a diphthong, because you did not put the  
398
1507687
4273
tôi cho rằng nó hoạt động như một nguyên âm đôi, vì bạn không đặt
25:11
yih sound with F. You did not think that  F-yih was the consonant cluster, and then  
399
1511960
5280
âm yih với F. Bạn không nghĩ rằng F-yih là cụm phụ âm, và sau đó
25:17
ooh was the vowel. That makes no sense, really. We feel it as an F consonant and a U diphthong.  
400
1517240
5640
ooh là nguyên âm. Thực sự thì điều đó chẳng có ý nghĩa gì cả. Chúng ta cảm thấy nó như một phụ âm F và một âm đôi U.
25:22
David: Yeah.
401
1522880
1140
David: Ừ.
25:24
Rachel: But, yeah,  
402
1524020
1220
Rachel: Nhưng đúng vậy,
25:25
the Y sound is actually a consonant  sound. So, why don’t we feel it as a  
403
1525240
4880
âm Y thực chất là một phụ âm. Vậy tại sao chúng ta không cảm nhận nó như một
25:30
part of a consonant cluster? Like, with stay, you very clearly felt that S-T was a cluster.
404
1530120
5540
phần của cụm phụ âm? Giống như khi ở lại, bạn cảm thấy rất rõ ràng rằng S-T là một cụm.
25:35
David: Yeah.
405
1535660
860
David: Ừ.
25:36
Rachel: To be broken  
406
1536520
640
Rachel: Để bị phá
25:37
away. So, I don't know, but the point is—go ahead.
407
1537160
3400
vỡ. Vậy nên, tôi không biết, nhưng vấn đề là—hãy tiếp tục đi.
25:40
David: No, well,  
408
1540560
920
David: Không, ừm,
25:41
if I do few again, F-U. Few. I'm just, part of  what's interesting from beginning a podcast and  
409
1541480
7720
nếu tôi làm lại vài lần nữa thì chết tiệt. Một vài. Tôi chỉ là một phần của những điều thú vị khi bắt đầu một podcast và
25:49
a podcast, even as my mouth is doing the U, I feel the movement as I'm making the sound  
410
1549200
8480
một podcast, ngay cả khi miệng tôi đang tạo ra chữ U, tôi cảm thấy chuyển động khi tôi tạo ra âm thanh
25:57
in a way that I would have never thought of  or noticed before, before 20 minutes ago.
411
1557680
8022
theo cách mà tôi chưa bao giờ nghĩ tới hoặc nhận thấy trước đây , trước 20 phút.
26:05
Rachel: Yeah.
412
1565702
12
26:05
David: It was just interesting  
413
1565714
646
Rachel: Ừ.
David: Thật thú vị
26:06
to think, because as, as you're learning it,  there's some bodily feedback that you can get,  
414
1566360
5080
khi nghĩ như vậy, bởi vì khi bạn học, bạn cũng có thể nhận được phản hồi từ cơ thể
26:11
too, to know that you're doing  it right. Like, you can sort of,  
415
1571440
3040
để biết rằng bạn đang làm đúng. Giống như, bạn có thể
26:14
you hear yourself making the sound, but you also feel yourself making the sound in, in a way that—I  
416
1574480
7800
nghe thấy chính mình tạo ra âm thanh, nhưng bạn cũng cảm thấy chính mình tạo ra âm thanh đó, theo một cách mà—tôi
26:22
don't know. There's two different kinds of  feedback coming back to you as the speaker.
417
1582280
3660
không biết. Có hai loại phản hồi khác nhau được gửi đến bạn với tư cách là người nói.
26:25
Rachel: So, now, you're feeling this very smooth  
418
1585940
2660
Rachel: Vậy thì bây giờ, bạn đang cảm nhận được
26:28
motion of the two different mouth movements here. U. U.
419
1588600
3634
chuyển động rất mượt mà của hai chuyển động khác nhau của miệng ở đây. U. U.
26:32
David: Mm-hmm.
420
1592234
1126
David: Ừm.
26:33
Rachel: Mm-hmm.
421
1593360
1180
Rachel: Ừm.
26:34
David: And after watching you,  
422
1594540
2340
David: Và sau khi xem bạn,
26:36
then knowing that that's, it feels  right because it feels like what I  
423
1596880
3880
rồi biết rằng điều đó, nó cảm thấy đúng vì nó giống như những gì tôi
26:40
saw you do.
424
1600760
1520
thấy bạn làm.
26:42
Rachel: Mm-hmm. David, I want to do  one more breakdown with you,  
425
1602280
3360
Rachel: Ừm. David, tôi muốn phân tích thêm một lần nữa với bạn
26:45
and have you break down the word into—separate out consonants and vowel or diphthongs.
426
1605640
5040
và yêu cầu bạn phân tích từ này thành các phụ âm và nguyên âm hoặc nguyên âm đôi riêng biệt.
26:50
David: Okay.
427
1610680
440
David: Được thôi.
26:51
Rachel: And let's see what happens. 
428
1611120
1506
Rachel: Và chúng ta hãy xem điều gì sẽ xảy ra.
26:52
This word, U-S-E. So, go ahead. The word use.
429
1612626
5168
Từ này là U-S-E. Vậy thì hãy thực hiện nhé. Từ sử dụng.
26:57
David: U.
430
1617794
446
David: U.
26:58
Rachel: Mm-hmm.
431
1618240
1220
Rachel: Ừm.
26:59
David: Uz.
432
1619460
1180
David: Uz.
27:00
Rachel: Yeah. U-Z. So,  
433
1620640
2840
Rachel: Ừ. U-Z. Vì vậy,
27:03
David broke that down into the U  diphthong and the Z sound. So, to you,  
434
1623480
4560
David đã chia nó thành âm đôi U và âm Z. Vì vậy, với bạn,
27:08
you wouldn't have said yih is the consonant, ooh is the vowel, and Z is the consonant.
435
1628040
7420
bạn sẽ không nói yih là phụ âm, ooh là nguyên âm và Z là phụ âm.
27:15
David: Mm-mmm.
436
1635460
13
27:15
Rachel: No. And yet, there are some places  
437
1635473
2607
David: Ừm, ừm.
Rachel: Không. Tuy nhiên, có một số nơi
27:18
where there are some ways in which I think it does function as a consonant vowel, but very often,  
438
1638080
5360
mà tôi nghĩ nó có chức năng như một phụ âm nguyên âm, nhưng rất thường xuyên,
27:23
it functions like a diphthong. U. Two sounds, smoothly going together, and it, it always makes  
439
1643440
8440
nó có chức năng như một nguyên âm đôi. U. Hai âm thanh, kết hợp với nhau một cách mượt mà, và nó luôn có
27:31
sense in these cases where the Y is feeling like part of a diphthong, rather than a cluster. Rather  
440
1651880
6000
ý nghĩa trong những trường hợp mà Y giống như một phần của một nguyên âm đôi, chứ không phải là một cụm. Thay
27:37
than a consonant as part of a cluster or beginning a word. Okay, so, anyway, that's my argument for  
441
1657880
5480
vì dùng phụ âm làm một phần của cụm từ hoặc bắt đầu một từ. Được rồi, dù sao đi nữa, đó là lập luận của tôi về
27:43
why I've classified as a diphthong, because when you break down words, it, it often just feels like  
442
1663360
5440
lý do tại sao tôi phân loại các từ là nguyên âm đôi, bởi vì khi bạn phân tích các từ, bạn thường cảm thấy
27:48
it makes sense as part of a diphthong unit. The why makes sense with a vowel more than it does  
443
1668800
5760
chúng có ý nghĩa như một phần của đơn vị nguyên âm đôi. Từ "why" có ý nghĩa hơn khi dùng nguyên âm so
27:54
with the consonant, like the word music. You would say, m-u-z-ik. You wouldn't say m-yih-ooh. Right?
444
1674560
11460
với phụ âm, như từ "music". Bạn sẽ nói là m-u-z-ik. Bạn sẽ không nói m-yih-ooh. Phải?
28:06
David: Right.
445
1686020
940
28:06
Rachel: Yeah. So,  
446
1686960
1160
David: Đúng vậy.
Rachel: Ừ. Vì vậy,
28:08
there, the Y consonant, the Y  sound makes much more sense as  
447
1688120
3720
ở đó, phụ âm Y, âm Y có ý nghĩa hơn nhiều khi là
28:11
a diphthong with U than it does as a  consonant cluster with M. Myih. Myih.  
448
1691840
6100
một nguyên âm đôi với U so với khi là một cụm phụ âm với M. Myih. Vâng.
28:17
David: Mm-hmm.
449
1697940
13
28:17
Rachel: So, okay, how can  
450
1697953
1287
David: Ừm.
Rachel: Vậy, bạn có thể
28:19
you spell this sound? You can spell it u, like in use or music or union. You can spell it ew,  
451
1699240
9320
đánh vần âm thanh này như thế nào? Bạn có thể đánh vần là u, như in use hoặc music hoặc union. Bạn có thể đánh vần nó là ew,
28:28
like in few. You can spell it eu, like in feud.  You can spell it eau, like in beauty. Yeah, so,  
452
1708560
12320
như trong vài chữ. Bạn có thể đánh vần là eu, giống như trong foe. Bạn có thể đánh vần là eau, giống như trong từ "beauty". Vâng,
28:40
that's the U diphthong. And just so people  out there know, I do think sometimes,  
453
1720880
6120
đó chính là nguyên âm đôi U. Và để mọi người biết, tôi nghĩ đôi khi,
28:47
when you see the Y and the ooh sounds together, you can think of the Y sound as being more of a  
454
1727000
5600
khi bạn nhìn thấy âm Y và âm ooh kết hợp với nhau, bạn có thể nghĩ âm Y giống một
28:52
consonant. I'm trying to think of a good example. Like, in the phrase I thought you said that  
455
1732600
5560
phụ âm hơn. Tôi đang cố nghĩ ra một ví dụ hay. Giống như, trong cụm từ tôi nghĩ bạn đã nói điều đó
28:58
already. There, I'm saying thought  you, and I'm making thought a stop T,  
456
1738160
4520
rồi. Ở đó, tôi đang nói đến bạn, và tôi đang biến suy nghĩ thành âm dừng T,
29:02
which we do before consonants. But if, if the U here was really functioning as a diphthong,  
457
1742680
7240
chúng ta làm như vậy trước các phụ âm. Nhưng nếu U ở đây thực sự hoạt động như một nguyên âm đôi,
29:09
then it would be a flap T because of that rule. So, I think the Y consonant-U vowel combination,  
458
1749920
6680
thì nó sẽ là nguyên âm T vì quy tắc đó. Vì vậy, tôi nghĩ sự kết hợp phụ âm Y-nguyên âm U,
29:16
ooh vowel combination can function more as a consonant-vowel in rules like with the T  
459
1756600
6560
sự kết hợp nguyên âm ooh có thể hoạt động nhiều hơn như một phụ âm-nguyên âm trong các quy tắc giống như
29:23
pronunciations. For example, which we've actually done a podcast on T pronunciations. That's when  
460
1763160
4480
cách phát âm T. Ví dụ, chúng tôi đã thực hiện một podcast về cách phát âm chữ T. Đó là lúc
29:27
I've really noticed that it's working more as  a consonant-vowel than as a diphthong. But for  
461
1767640
5960
tôi thực sự nhận thấy nó hoạt động nhiều hơn như một phụ âm-nguyên âm hơn là một nguyên âm đôi. Nhưng
29:33
the most part, I, I still think that this should  be classified as a diphthong much of the time,  
462
1773600
6320
phần lớn, tôi vẫn nghĩ rằng điều này nên được phân loại là một nguyên âm đôi trong hầu hết thời điểm,
29:39
just because of how it works. Just because of what the mouth  
463
1779920
3200
chỉ vì cách nó hoạt động. Chỉ vì những gì miệng
29:43
does with it. Okay, and for the U  diphthong, David, watch my mouth. U. U.
464
1783120
9160
làm với nó. Được rồi, còn nguyên âm đôi U, David, chú ý lời nói của tôi nhé. U. U.
29:52
David: That one’s more subtle.
465
1792280
700
29:52
Rachel: It's harder, yeah. There's,  
466
1792980
1220
David: Cái đó thì tinh tế hơn.
Rachel: Đúng là khó hơn. Có,
29:54
because there's not a lot of jaw drop. All  of the others have quite a bit of jaw drop.
467
1794200
5540
vì không có nhiều điều đáng kinh ngạc. Tất cả những người khác đều có một chút ngạc nhiên.
29:59
David: Mm-hmm.
468
1799740
13
29:59
Rachel: In, in one of the sounds. 
469
1799753
1256
David: Ừm.
Rachel: Trong, trong một trong những âm thanh.
30:01
The jaw doesn't drop as much, but the lips go from being more relaxed to  
470
1801009
3791
Hàm không hạ xuống nhiều, nhưng môi chuyển từ trạng thái thư giãn sang
30:04
rounding. And then, the tongue is really  kind of working inside. U. Yih. Yih. It's  
471
1804800
7000
tròn hơn. Và sau đó, lưỡi thực sự hoạt động ở bên trong. U.Yih. Vâng. Nó
30:11
against the roof of the mouth for the  yih, and then it pulls away. U. U.
472
1811800
7892
áp vào vòm miệng của yih, rồi sau đó nó kéo ra. U. U.
30:19
David: Mm-hmm.
473
1819692
13
30:19
Rachel: Mm-hmm. Okay, guys. So, 
474
1819705
935
David: Ừm.
Rachel: Ừm. Được rồi các bạn. Vậy
30:20
those are the diphthongs, and you may find a few other resources that list other diphthongs. If so,  
475
1820640
6400
đó là các nguyên âm đôi, và bạn có thể tìm thấy một số tài liệu khác liệt kê các nguyên âm đôi khác. Nếu vậy,
30:27
be careful. It might be a British English resource that you're looking at. If you want to see a video  
476
1827040
5400
hãy cẩn thận. Có thể bạn đang xem một nguồn tài liệu tiếng Anh Anh. Nếu bạn muốn xem video hướng dẫn
30:32
that goes over each one of these diphthongs, check out my Sounds of America English playlist,  
477
1832440
4800
chi tiết từng nguyên âm đôi này, hãy xem danh sách phát Sounds of America English của tôi,
30:37
which I'm putting in the show notes. David,  thanks for being here and discussing diphthongs  
478
1837240
5000
tôi sẽ đưa vào phần ghi chú chương trình. David, cảm ơn bạn đã ở đây và thảo luận về nguyên âm đôi
30:42
with me. It was fun, because I feel like  I really saw you think about speech in,  
479
1842240
4760
với tôi. Thật thú vị, vì tôi cảm thấy mình thực sự đã thấy bạn suy nghĩ về bài phát biểu theo một
30:47
in a new way.
480
1847000
960
30:47
David: I had a great time, and I, you're right.  That's, uh, I really learned something.
481
1847960
3760
cách mới.
David: Tôi đã có một khoảng thời gian tuyệt vời, và tôi, bạn nói đúng. Vâng, tôi thực sự đã học được điều gì đó.
30:51
Rachel: Cool. Well, I hope everyone out there listening did, too. 
482
1851720
3403
Rachel: Tuyệt. Vâng, tôi hy vọng mọi người đang lắng nghe ở đây cũng vậy.
30:55
And remember, as always, you can get a free copy of  
483
1855123
3237
Và hãy nhớ, như mọi khi, bạn có thể nhận được một bản sao miễn phí của
30:58
this transcript at rachelsenglish.com/podcast.  Just look for this episode.
484
1858360
4989
bản ghi chép này tại rachelsenglish.com/podcast. Hãy xem tập này nhé.
31:03
And guys, I would love it if you would share this podcast with your friends and family. 
485
1863349
4313
Và các bạn, tôi sẽ rất vui nếu bạn chia sẻ podcast này với bạn bè và gia đình của mình.
31:07
It's still new, and I'm just really trying to reach people out there. 
486
1867662
3539
Nó vẫn còn mới và tôi chỉ đang cố gắng tiếp cận mọi người ngoài kia.
31:11
So, if you enjoy this podcast, please pass it on. Also, be sure that you subscribe. 
487
1871201
5775
Vì vậy, nếu bạn thích podcast này, hãy chia sẻ nó nhé. Ngoài ra, hãy chắc chắn rằng bạn đã đăng ký.
31:16
You can do so in the iTunes store or on Stitcher, and please leave a review. 
488
1876976
4319
Bạn có thể thực hiện việc này trên cửa hàng iTunes hoặc trên Stitcher và vui lòng để lại đánh giá.
31:21
I read all of them, and I love hearing what people think of the Rachel's English  
489
1881295
3345
Tôi đã đọc tất cả các bài viết đó và rất thích nghe mọi người nghĩ gì về podcast Rachel's English
31:24
podcast. So, that's it for this week, everybody.  We'll see you next week. Looking forward to it.
490
1884640
5440
. Vậy là hết tuần này rồi mọi người ạ. Chúng ta sẽ gặp lại nhau vào tuần tới. Rất mong chờ điều đó.
31:30
David: See you later, everybody.
491
1890080
20480
David: Hẹn gặp lại mọi người sau nhé.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7