How to Pronounce the word BECAUSE - American English

341,037 views ・ 2012-02-16

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this American English pronunciation video, we're going to discuss how to pronounce the
0
570
5140
در این ویدیوی تلفظ انگلیسی آمریکایی، ما قصد داریم در مورد نحوه تلفظ
00:05
word 'because' in everyday conversation.
1
5710
3290
کلمه "زیرا" در مکالمات روزمره صحبت کنیم.
00:15
The word 'because' has a couple of different pronunciations. It can either have the AW
2
15749
6331
کلمه "زیرا" چند تلفظ مختلف دارد .
00:22
vowel or the UH vowel in the second syllable. But let's start at the beginning. The first
3
22080
7000
در هجای دوم می تواند مصوت AW یا مصوت UH را داشته باشد. اما بیایید از ابتدا شروع کنیم.
00:29
syllable is unstressed: be-, be- because. It begins with the B consonant sound, then
4
29640
7000
هجای اول بدون تاکید است: ب-، ب- چون. با صدای همخوان B شروع می شود، سپس با مصوت
00:37
the 'ih' as in 'sit' vowel. The second syllable, stressed, which will be higher in pitch and
5
37610
7000
"ih" در "sit" صدادار شروع می شود. هجای دوم تاکید شده، که بلندتر و
00:44
longer than the first, begins with the K consonant sound. Then either the AW or the UH vowel,
6
44940
7000
بلندتر از هجای اول خواهد بود، با صدای همخوان K شروع می شود . سپس صدادار AW یا UH
00:55
and finally, the Z sound. Now this is important, it's written with an S, so some people tend
7
55079
5960
و در نهایت صدای Z. اکنون این مهم است، با S نوشته شده است، بنابراین برخی از مردم تمایل دارند
01:01
to pronounce it as an 'S'. But it is a Z sound, so it does need to be voiced: because, zz,
8
61039
6631
آن را به عنوان 'S' تلفظ کنند. اما این یک صدای Z است، بنابراین باید صداگذاری شود: زیرا، zz،
01:07
zz, zz. It will be a very quick final consonant, but it does have to have the vocal cords engaged.
9
67670
7000
zz، zz. این یک همخوان پایانی بسیار سریع خواهد بود، اما باید تارهای صوتی را درگیر کند.
01:17
Because is a conjunction, which makes it a function word. And function words are generally
10
77860
5460
زیرا یک ربط است که آن را به یک کلمه تابع تبدیل می کند . و کلمات تابعی به طور کلی
01:23
the words that will be unstressed in a sentence. Sometimes unstressed words will be reduced.
11
83320
7000
کلماتی هستند که در یک جمله بدون تاکید خواهند بود. گاهی اوقات کلمات بدون تاکید کاهش می یابد.
01:30
And the word 'because' can reduce to simply 'cuz, 'cuz. So the unstressed syllable will
12
90399
7000
و کلمه «زیرا» می تواند به سادگی به «کوز، «کوز» کاهش یابد. بنابراین هجای بدون تاکید
01:38
get dropped altogether, and the vowel will most likely change to simply the schwa. Cuz,
13
98340
7000
به کلی حذف می شود و مصوت به احتمال زیاد به schwa تغییر می کند. کوز،
01:45
cuz, cuz. In my opinion, it's not appropriate in written communication to write 'because'
14
105640
7000
کوز، کوز. به نظر من، در ارتباطات نوشتاری نوشتن «زیرا»
01:53
as 'cuz'. But in spoken English, it's certainly acceptable to reduce the word 'because' to
15
113000
7000
به عنوان «کوز» مناسب نیست. اما در گفتار انگلیسی، کاهش کلمه «زیرا» به «
02:00
'cuz' in everyday conversation.
16
120009
3191
cuz» در مکالمات روزمره قطعا قابل قبول است.
02:03
As always, when you reduce a word, make sure that you link it to the words that come around
17
123200
5050
مثل همیشه، وقتی کلمه ای را کم می کنید، مطمئن شوید که آن را به کلماتی که در اطراف آن می آید پیوند داده اید
02:08
it. So, with the word 'because', if we reduce it to 'cuz', 'cuz', we want to make sure to
18
128250
6580
. بنابراین، با کلمه «زیرا»، اگر آن را به «cuz»، «cuz» کاهش دهیم، می‌خواهیم مطمئن شویم که
02:14
take that final Z sound and link it up to the next word. Let's look at some examples.
19
134830
6150
صدای Z نهایی را می‌گیریم و آن را به کلمه بعدی مرتبط می‌کنیم. بیایید به چند نمونه نگاه کنیم.
02:20
I missed the train because I overslept. Because I, because I, because I overslept. Or, I missed
20
140980
7000
من قطار را از دست دادم زیرا بیش از حد خوابیده بودم. چون من، چون من، چون بیش از حد خوابیدم. یا، قطار را از دست دادم،
02:30
the train 'cuz I overslept. cuz_I, cuz_I, 'cuz I overslept. Why are you leaving? Because
21
150500
7000
چون بیش از حد خوابیدم. cuz_I، cuz_I، 'چون بیش از حد خوابیدم. چرا میروی؟ چون
02:40
I'm tired. Because, because, because I'm tired. Or, 'cuz I'm tired, cuz_I, cuz_I, 'cuz I'm
22
160010
7000
خسته ام چون، چون، چون خسته ام. یا، "چون خسته هستم، cuz_I، cuz_I، "زیرا من
02:51
tired. I can't go because my mom's in town. Because, because, I can't go because my mom's
23
171230
7000
خسته هستم. من نمی توانم بروم چون مامانم در شهر است. چون، چون، من نمی توانم بروم چون مامانم
02:59
in town. Or, I can't go 'cuz my mom's in town, cuz_my, cuz_my, cuz_my, I can't go 'cuz my
24
179100
7000
در شهر است. یا، من نمی توانم بروم چون مامانم در شهر است، cuz_my، cuz_my، cuz_my، نمی توانم بروم چون
03:08
mom's in town. I made chicken because I know you hate fish. Because I, because I. Or, I
25
188620
7000
مادرم در شهر است. مرغ درست کردم چون میدونم از ماهی متنفری چون من، چون من. یا
03:17
made chicken 'cuz I know you hate fish. Cuz_I, cuz_I. My assignment is late because my computer
26
197920
7000
مرغ درست کردم، چون می دانم از ماهی متنفری. Cuz_I، Cuz_I. تکلیفم دیر شد چون کامپیوترم
03:25
crashed. Because, because. My assignment is late because my computer crashed. Or, my assignment
27
205620
7000
خراب شد. چون، چون تکلیفم دیر شد چون کامپیوترم خراب شد. یا، تکلیف من
03:34
is late 'cuz my computer crashed, cuz_my, cuz_my, cuz_my, 'cuz my computer crashed.
28
214510
6220
دیر است 'چون کامپیوتر من خراب شد، cuz_my، cuz_my، cuz_my، 'چون کامپیوتر من خراب شد.
03:40
So, don't be afraid to reduce because to 'cuz, 'cuz. Just make sure you link it to the next word.
29
220730
7000
بنابراین، از کاهش نترسید زیرا به «کوز، «کوز». فقط مطمئن شوید که آن را به کلمه بعدی پیوند داده اید.
03:48
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
30
228020
4600
همین، و از اینکه از زبان انگلیسی راشل استفاده کردید بسیار سپاسگزارم.
03:55
I'd like to take moment for a quick plug for a new course I'm developing. It's going to
31
235730
5110
من می‌خواهم برای دوره جدیدی که در حال توسعه آن هستم، لحظه‌ای را برای یک پلاگین سریع صرف کنم . این
04:00
be an 8-week conversation course that runs in April and May of 2012. It will bring together
32
240840
7000
یک دوره مکالمه 8 هفته ای خواهد بود که در آوریل و می 2012 برگزار می شود. این دوره
04:07
videos, audio clips, and exercise PDFs that I've made for my private students. So, I'll
33
247950
7000
ویدیوها، کلیپ های صوتی و فایل های PDF تمرینی را که من برای دانش آموزان خصوصی خود ساخته ام، گرد هم می آورد. بنابراین،
04:15
be pulling in the topics that I find I work on the most with my students. Each week is
34
255430
6330
موضوعاتی را که به نظرم بیشتر روی آنها با دانش‌آموزانم کار می‌کنم، بررسی خواهم کرد. هر هفته
04:21
structured with certain topics. There will be a lot of drilling practice, and also opportunity
35
261760
6280
با موضوعات خاصی تنظیم شده است. تمرین حفاری زیادی وجود خواهد داشت، و همچنین فرصتی
04:28
for you to record yourself and upload it for my comment. There will also be group projects,
36
268040
6610
برای شما وجود خواهد داشت که خودتان را ضبط کنید و آن را برای نظر من آپلود کنید. همچنین پروژه های گروهی وجود خواهد داشت که
04:34
where you'll be engaging in conversation with one another. Because this is my first time
37
274650
5140
در آن شما با یکدیگر گفتگو خواهید کرد . از آنجایی که این اولین بار است که
04:39
running such a course, I am offering it at a discount, and I'm also limiting the number
38
279790
5470
چنین دوره ای را برگزار می کنم، آن را با تخفیف ارائه می کنم، و همچنین تعداد
04:45
of students to 30. So visit my website for more information, and do consider signing
39
285260
6090
دانش آموزان را به 30 نفر محدود می کنم. بنابراین برای اطلاعات بیشتر از وب سایت من دیدن کنید و ثبت نام کنید
04:51
up. I really think it will take you a long way in your pronunciation practice.
40
291350
4190
. من واقعاً فکر می کنم که در تمرین تلفظ شما راه طولانی را می برد.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7