Beat Around the Bush (Idiom) 🌳

8,225 views ・ 2024-04-19

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
"Beat around the bush" is an idiom that  means to avoid addressing a topic directly,  
0
40
5760
"بیت دور بوش" اصطلاحی است که به معنای پرهیز از پرداختن مستقیم به یک موضوع،
00:05
or to speak in a roundabout or indirect  manner, rather than getting to the point. 
1
5800
6760
یا صحبت کردن به صورت دور و بر یا غیرمستقیم ، به جای رسیدن به اصل مطلب است.
00:12
Instead of beating around the bush,  just tell me what you really think. 
2
12560
4480
به جای اینکه دور بوته بکوبید، فقط به من بگویید واقعاً چه فکر می کنید.
00:17
She was beating around the bush  because she didn't want to tell  
3
17040
3120
او دور بوته می زد، زیرا نمی خواست به
00:20
him that she wasn't really interested in him.
4
20160
3120
او بگوید که واقعاً به او علاقه ای ندارد.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7