Beat Around the Bush (Idiom) 🌳

8,456 views ・ 2024-04-19

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
"Beat around the bush" is an idiom that  means to avoid addressing a topic directly,  
0
40
5760
"Brincadeiras" é uma expressão idiomática que significa evitar abordar um tópico diretamente
00:05
or to speak in a roundabout or indirect  manner, rather than getting to the point. 
1
5800
6760
ou falar de maneira indireta ou indireta , em vez de ir direto ao ponto.
00:12
Instead of beating around the bush,  just tell me what you really think. 
2
12560
4480
Em vez de rodeios, apenas me diga o que você realmente pensa.
00:17
She was beating around the bush  because she didn't want to tell  
3
17040
3120
Ela estava fazendo rodeios porque não queria dizer a
00:20
him that she wasn't really interested in him.
4
20160
3120
ele que não estava realmente interessada nele.

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7