English Sounds - Vowel and Diphthong Comparison

274,114 views ・ 2016-09-06

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:03
In this American English Pronunciation video, we're going to compare the vowel and diphthong
0
3570
3689
En este video de pronunciación del inglés americano, vamos a comparar los sonidos de las vocales y los diptongos
00:07
sounds of American English.
1
7259
2460
del inglés americano.
00:16
You've already seen my set of 33 videos, The Sounds of American English.
2
16400
6520
Ya has visto mi conjunto de 33 videos, The Sounds of American English.
00:22
In these videos, we went over the specifics of the mouth position for each sound
3
22920
5851
En estos videos, repasamos los detalles de la posición de la boca para cada sonido,
00:28
including all of the vowel and diphthong sounds in American English.
4
28780
5460
incluidos todos los sonidos de vocales y diptongos en inglés americano.
00:34
In this video, we're going to do side by side comparisons of vowel and diphthong sounds
5
34240
6460
En este video, vamos a hacer comparaciones lado a lado de sonidos de vocales y diptongos
00:40
that are similar.
6
40710
1950
que son similares.
00:42
Seeing how similar sounds are different should help you solidify the individual sounds.
7
42660
6540
Ver cómo los sonidos similares son diferentes debería ayudarlo a solidificar los sonidos individuales.
00:49
Let's get started.
8
49200
1760
Empecemos.
00:56
Notice how the lips are completely relaxed for AH but the corners pull back and up for AA.
9
56620
8060
Observe cómo los labios están completamente relajados para AH pero las comisuras se tiran hacia atrás y hacia arriba para AA.
01:10
AH
10
70120
3640
AH
01:13
AA
11
73760
4460
AA
01:18
AH
12
78220
3880
AH
01:22
AA
13
82100
3900
AA
01:32
Notice how there is more jaw drop for AH.
14
92300
4220
Observe cómo hay más boquiabierto para AH.
01:36
Press your tongue down in the back for this vowel.
15
96520
3400
Presiona tu lengua hacia abajo en la parte de atrás para esta vocal.
01:45
AH
16
105320
4360
AH
01:49
UH
17
109680
3440
UH
01:53
AH
18
113120
4520
AH
01:57
UH
19
117640
2660
UH
02:06
Notice how the corners of the lips pull back and up just a bit for the AA vowel.
20
126140
7020
Observe cómo las comisuras de los labios se tiran hacia atrás y hacia arriba un poco para la vocal AA.
02:13
This is the word 'sat'.
21
133160
2850
Esta es la palabra 'sat'.
02:16
The lips are more relaxed for EH.
22
136020
3250
Los labios están más relajados para EH.
02:19
This is the word 'said'.
23
139270
2700
Esta es la palabra 'dijo'.
02:26
Sat
24
146420
4500
Sat
02:30
Said
25
150920
4040
Said
02:34
Sat
26
154960
3780
Sat
02:38
Said
27
158740
3340
Said
02:48
Notice how the lips are totally relaxed for AH but flared a bit for AW.
28
168420
7560
Observe cómo los labios están totalmente relajados para AH pero se ensanchan un poco para AW.
03:00
AH
29
180880
4320
AH
03:05
AW
30
185200
3940
AW
03:09
AH
31
189150
4360
AH
03:13
AW
32
193510
2880
AW
03:22
IH has more jaw drop.
33
202880
2920
IH tiene más boquiabiertos.
03:25
The tongue arches closer to the roof of the mouth in EE.
34
205800
5640
La lengua se arquea más cerca del techo de la boca en EE.
03:36
IH
35
216460
3360
IH
03:39
EE
36
219820
5160
EE
03:44
IH
37
224980
3300
IH
03:48
EE
38
228280
3860
EE
03:58
EH has more jaw drop.
39
238760
2960
EH tiene más caída de la mandíbula.
04:01
This is the word 'said'.
40
241720
2660
Esta es la palabra 'dijo'.
04:04
In IH, the front part of the tongue arches closer tot he roof of the mouth.
41
244380
6760
En IH, la parte anterior de la lengua se arquea más cerca del techo de la boca.
04:11
This is the word 'fix'.
42
251140
2660
Esta es la palabra 'arreglar'.
04:20
Fix
43
260780
3200
Fix
04:23
Said
44
263980
4200
Said
04:28
Fix
45
268180
4840
Fix
04:33
Said
46
273020
2980
Said
04:42
The jaw drops less for EE.
47
282340
3940
La mandíbula cae menos para EE.
04:46
Here, EE is in the word 'please'.
48
286280
4620
Aquí, EE está en la palabra 'por favor'.
04:50
Notice how much the jaw drops for the first sound of AY.
49
290900
4520
Fíjese cuánto se queda boquiabierto con el primer sonido de AY.
04:55
This is the word 'pay'.
50
295420
3400
Esta es la palabra 'pagar'.
05:03
Pay
51
303800
4600
Pague, por
05:08
Please
52
308400
4480
favor,
05:12
Pay
53
312880
4720
pague, por
05:17
Please
54
317600
2740
favor
05:26
The jaw drops more for the first sound of the diphthong in the word 'pay' but the tongue
55
326060
6120
La mandíbula cae más por el primer sonido del diptongo en la palabra 'pagar', pero la lengua
05:32
is forward for both sounds.
56
332180
2780
está hacia adelante para ambos sonidos.
05:34
Here, the IH vowel is in the word 'fix'.
57
334960
5520
Aquí, la vocal IH está en la palabra 'fix'.
05:40
The second half of the diphthong is the same sound as the IH vowel.
58
340480
5450
La segunda mitad del diptongo tiene el mismo sonido que la vocal IH.
05:45
But here, the jaw drops a little less.
59
345930
3480
Pero aquí, la mandíbula cae un poco menos.
05:55
Pay
60
355240
4440
Pay
05:59
Fix
61
359680
5360
Fix
06:05
Pay
62
365040
5020
Pay
06:10
Fix
63
370060
3420
Fix
06:19
The mouth position for the EH vowel in 'said' looks identical to the first half of the diphthong
64
379060
7171
La posición de la boca para la vocal EH en 'said' parece idéntica a la primera mitad del diptongo
06:26
in 'pay' but look at the jaw for the second position of the AY diphthong.
65
386240
7260
en 'pay' pero mira la mandíbula para la segunda posición del diptongo AY.
06:33
Less jaw drop.
66
393500
2120
Menos caída de la mandíbula.
06:43
Pay. Said.
67
403360
16000
Pagar. Dicho.
07:05
Notice how the lips and mouth are totally relaxed for the UH as in Butter vowel
68
425840
5980
Observe cómo los labios y la boca están totalmente relajados para la UH como en la vocal Butter,
07:11
but for the UR vowel, the lips flare and the tongue is pulled back.
69
431820
5280
pero para la vocal UR, los labios se ensanchan y la lengua se tira hacia atrás.
07:23
UH UR
70
443460
3880
UH UR
07:27
UH UR
71
447340
11180
UH UR
07:44
There is more jaw drop for the UH as in Butter sound which is usually stressed than for the
72
464400
6800
Hay más boquiabierto para el UH como en el sonido Butter, que generalmente está acentuado, que para el
07:51
schwa which is always unstressed.
73
471200
3179
schwa, que siempre está sin estrés.
07:54
Here, it looks like there's no jaw drop.
74
474380
3640
Aquí, parece que no hay boquiabierto.
08:03
UH
75
483180
11700
UH
08:20
The lips round much more for the OO vowel.
76
500760
4020
Los labios se redondean mucho más para la vocal OO.
08:24
Flare them for the UH as in Push vowel.
77
504780
4620
Descárgalos para la UH como en la vocal Push.
08:34
UH OO
78
514020
13700
UH OO
08:53
The lips flare a bit for the UH as in Push vowel but are totally relaxed for the UH as
79
533200
8240
Los labios se ensanchan un poco para la UH como en la vocal Push pero están totalmente relajados para la UH como
09:01
in Butter vowel.
80
541450
2380
en la vocal Butter.
09:08
UH
81
548000
13780
UH
09:28
Remember to start your lips in a relaxed positionfor OO.
82
568060
5040
Recuerda comenzar tus labios en una posición relajada para OO.
09:33
For the OH diphthong, the jaw drops a lot for the beginning sound.
83
573100
5680
Para el diptongo OH, la mandíbula cae mucho por el sonido inicial.
09:38
Then the lips make a tight circle for OO and round but not as much for the second sound of OH.
84
578780
8360
Luego los labios forman un círculo apretado para OO y redondo pero no tanto para el segundo sonido de OH.
09:58
OO OH
85
598500
13580
OO OH
10:18
The beginning position of OH looks a lot like the AH vowel but the tongue pushes down in
86
618280
7040
La posición inicial de OH se parece mucho a la vocal AH pero la lengua empuja hacia abajo en
10:25
the back for the AH vowel.
87
625320
2680
la parte posterior de la vocal AH.
10:28
The ending position of the OH diphthong has lip rounding but the lips are always relaxed
88
628000
6449
La posición final del diptongo OH tiene labios redondeados pero los labios siempre están relajados
10:34
for the AH vowel.
89
634449
2640
para la vocal AH.
10:42
OH AH
90
642340
14460
OH AH
11:02
Notice how the corners of the lips pull back for the first sound of the OW diphthong
91
662860
6540
Observe cómo las comisuras de los labios se retraen para el primer sonido del diptongo OW
11:09
but the lips flare for the AW vowel.
92
669400
4000
pero los labios se ensanchan para la vocal AW.
11:13
The jaw drops much less and the lips flare a little for the second half of the OW diphthong.
93
673400
7200
La mandíbula cae mucho menos y los labios se ensanchan un poco para la segunda mitad del diptongo OW.
11:20
The mouth position doesn't change for the AW vowel.
94
680600
6040
La posición de la boca no cambia para la vocal AW.
11:40
OW AW
95
700300
15680
OW AW
11:55
Now, we'll see and say all those sounds and words again, mixed up in a different order.
96
715980
7120
Ahora, vamos a ver y decir todos esos sonidos y palabras de nuevo, mezclados en un orden diferente.
12:03
Say them with me in slow motion.
97
723100
4980
Dilas conmigo en cámara lenta.
12:08
AA AH
98
728080
4980
AA AH
12:13
AW
99
733060
8060
AW
12:21
AH
100
741120
3700
AH
12:24
AA AH
101
744820
4500
AA AH
12:29
Sat
102
749320
4300
Sat
12:33
Said
103
753620
3700
Said
12:37
AA
104
757320
4580
AA
12:41
UH UH
105
761900
8360
UH UH
12:50
AW
106
770260
4520
AW
12:54
UH
107
774780
9540
UH
13:04
OO
108
784320
3480
OO
13:07
UH
109
787800
7940
UH
13:15
UR
110
795740
3660
UR
13:19
UH
111
799400
9460
UH
13:28
Sat
112
808860
4080
Sat
13:32
Said
113
812940
4100
Said
13:37
AA
114
817040
4340
AA
13:41
AH
115
821380
4520
AH
13:45
AW
116
825900
3980
AW
13:49
EE
117
829880
4980
EE
13:54
IH
118
834860
4320
IH
13:59
Fix
119
839180
3900
Fix
14:03
Said
120
843080
4160
Said
14:07
EE
121
847240
5220
EE
14:12
IH
122
852460
4660
IH
14:17
Pay
123
857120
4660
Pay
14:21
Please
124
861780
4200
Please
14:25
Fix
125
865980
4520
Fix
14:30
UR
126
870500
3820
UR
14:34
UH
127
874320
3240
UH
14:37
OO
128
877560
4120
OO
14:41
UH
129
881680
5960
UH
14:47
OH
130
887640
3580
OH
14:51
OO
131
891220
3340
OO
14:57
This video is one of 36 in a new series, The Sounds of American English.
132
897200
6280
Este video es uno de los 36 en una nueva serie, The Sounds del inglés americano.
15:03
Videos in this set will be released here on YouTube
133
903480
3680
Los videos de este conjunto se publicarán aquí en YouTube
15:07
twice a month, first and third Thursdays, in 2016 and 2017.
134
907160
6740
dos veces al mes, el primer y tercer jueves, en 2016 y 2017.
15:13
But the whole set can be all yours right now.
135
913900
4360
Pero todo el conjunto puede ser tuyo ahora mismo.
15:18
The real value of these videos is watching them as a set, as a whole,
136
918260
5900
El valor real de estos videos es verlos como un conjunto, como un todo,
15:24
to give your mind the time to take it all in and get the bigger picture.
137
924160
5080
para darle a su mente el tiempo para asimilarlo todo y obtener una imagen más amplia.
15:29
Most of the materials you'll find elsewhere
138
929240
2920
La mayoría de los materiales que encontrará en otros lugares
15:32
just teach the sounds on their own in isolation.
139
932160
3760
solo enseñan los sonidos por sí mismos de forma aislada.
15:35
It's a mistake to learn them this way.
140
935920
2740
Es un error aprenderlos de esta manera.
15:38
We learn the sounds to speak words and sentences, not just sounds.
141
938660
5860
Aprendemos los sonidos para hablar palabras y oraciones, no solo sonidos.
15:44
Move closer to fluency in spoken English.
142
944520
3520
Acérquese a la fluidez en inglés hablado.
15:48
Buy the video set today!
143
948040
2200
¡Compre el set de video hoy!
15:50
Visit rachelsenglish.com/sounds Available as a DVD or digital download.
144
950240
8880
Visite rachelsenglish.com/sounds Disponible como DVD o descarga digital.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7