How to Pronounce the Idiom: 'Spread the Word' -- American English

28,236 views ・ 2011-01-03

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:06
Happy New Year everyone. I hope you had a great time spending New Year's Eve and New
0
6710
3770
Feliz Año Nuevo a todos. Espero que la hayas pasado muy bien pasando la víspera de Año Nuevo y
00:10
Year's Day with friends and family. 2010 was an awesome year. Well, it had its ups and
1
10480
6810
el día de Año Nuevo con amigos y familiares. 2010 fue un año increíble. Bueno, supongo que tuvo sus
00:17
downs I suppose for everybody, but, it was a great year. And I want to thank everyone
2
17290
5050
altibajos para todos, pero fue un gran año. Y quiero agradecer a todos los
00:22
who watched my videos, who contacted me with a question, who was involved in the community
3
22340
6090
que vieron mis videos, que me contactaron con una pregunta, que participaron en la comunidad
00:28
of Rachel's English on Facebook. And, I want to thank everybody who told somebody else
4
28430
7000
de Rachel's English en Facebook. Y quiero agradecer a todos los que le contaron a alguien más
00:35
about my website and my YouTube channel. I know a lot of users did because they told
5
35910
5370
sobre mi sitio web y mi canal de YouTube. Sé que muchos usuarios lo hicieron porque me lo dijeron
00:41
me. And that brings us to the idiom we are going to go over today, spread the word. It's
6
41280
6090
. Y eso nos lleva al idioma que vamos a repasar hoy, correr la voz. Es
00:47
what some of my users have been doing, and I hope that they will continue to do. And
7
47370
5099
lo que han estado haciendo algunos de mis usuarios, y espero que continúen haciéndolo. Y
00:52
I'm inviting everyone who uses my website to spread the word about Rachel's English
8
52469
5061
estoy invitando a todos los que usan mi sitio web a correr la voz sobre Rachel's English
00:57
because in 2011 I would love to quit my job and have Rachel's English be what I do. Period.
9
57530
8250
porque en 2011 me encantaría dejar mi trabajo y que Rachel's English sea lo que hago. Período.
01:05
The only thing I give my time to work-wise. So let's go over the idiom to spread the word.
10
65780
7000
A lo único que le doy mi tiempo es al trabajo. Así que repasemos el idioma para correr la voz.
01:13
It means not just to tell one person, but to tell many people. For example, I'm having
11
73170
5710
Significa no solo decírselo a una persona, sino decírselo a muchas personas. Por ejemplo, tengo
01:18
a party tonight, spread the word. That doesn't mean tell John and Mary, it means tell everyone
12
78880
5510
una fiesta esta noche, corre la voz. Eso no significa decirle a John y Mary, significa decirle a
01:24
you know. Another example sentence: Thanks for using Rachel's English, and thanks for
13
84390
6880
todos sus conocidos. Otra oración de ejemplo: Gracias por usar el inglés de Rachel y gracias por
01:31
helping to spread the word. As I said a lot of people have already told me that they've
14
91270
4709
ayudar a correr la voz. Como dije, muchas personas ya me han dicho que han
01:35
done this. If they're a teacher perhaps they've used it in their classroom, told students.
15
95979
4831
hecho esto. Si son maestros, tal vez lo hayan usado en su salón de clases, les dijeron a los estudiantes.
01:40
A student, maybe they've told fellow students, their teachers, friends and family, some people
16
100810
6019
Un estudiante, tal vez le ha dicho a sus compañeros, a sus maestros, amigos y familiares, algunas personas lo
01:46
have posted it to their friends on Facebook. It's all so helpful in spreading the word,
17
106829
5171
han publicado a sus amigos en Facebook. Todo es muy útil para correr la voz,
01:52
and I thank you for it. Now, how to pronounce spread the word. It begins with the SPR consonant
18
112000
7000
y les agradezco por ello. Ahora, cómo pronunciar correr la voz. Comienza con el
01:59
cluster, and you do go through all three of those sounds: ss, pp, rr. Spr-, spr-, spre-.
19
119280
10089
grupo de consonantes SPR, y pasa por los tres sonidos: ss, pp, rr. Spr-, spr-, spre-.
02:09
Opens into the 'eh' as in 'bed' vowel, spre-, dd. The tongue comes up for the D: spread,
20
129369
9201
Se abre en la 'eh' como en la vocal 'cama', spre-, dd. La lengua sale para la D: propagación,
02:18
the. Voiced TH sound and the schwa, it's an unaccented syllable. Spread the, spread the,
21
138570
9160
la. Sonido TH expresado y el schwa, es una sílaba sin acento. Corre la, corre la
02:27
word. The W consonant sound, the R vowel/consonant sound, ww, rr, dd. And the D sound. So the
22
147730
10240
voz. El sonido de consonante W, el sonido de vocal/consonante R , ww, rr, dd. Y el sonido D. Entonces los
02:37
lips start very tight for the W, rr, they open a little bit for that R vowel, wor-,
23
157970
8600
labios comienzan muy apretados para la W, rr, se abren un poco para esa vocal R, wor-,
02:46
wor-, d. And the tongue, which has been back a bit for the R, wor-d, comes up and the top
24
166570
9570
wor-, d. Y la lengua, que ha retrocedido un poco para la palabra R, sube y la parte superior
02:56
touches, dd, the roof of the mouth and pulls down to make the D sound. So we've got the
25
176140
7000
toca, dd, el paladar y tira hacia abajo para hacer el sonido D. Así que tenemos la
03:03
W consonant, the R vowel/consonant sound, it's just one sound here, and the D sound.
26
183220
5950
consonante W, el sonido de vocal/consonante R , es solo un sonido aquí, y el sonido D.
03:09
WW, rr, dd. Word. Spread the word. That's it, and thanks so much for using Rachel's English
27
189170
8280
WW, rr, dd. Palabra. Difundir la palabra. Eso es todo, y muchas gracias por usar Rachel's English.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7