How to Pronounce the Idiom: 'Spread the Word' -- American English

28,424 views ・ 2011-01-03

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:06
Happy New Year everyone. I hope you had a great time spending New Year's Eve and New
0
6710
3770
Buon anno a tutti. Spero che tu abbia trascorso dei bei momenti trascorrendo il capodanno e il
00:10
Year's Day with friends and family. 2010 was an awesome year. Well, it had its ups and
1
10480
6810
capodanno con amici e familiari. Il 2010 è stato un anno fantastico. Beh, ha avuto i suoi alti e
00:17
downs I suppose for everybody, but, it was a great year. And I want to thank everyone
2
17290
5050
bassi suppongo per tutti, ma è stato un anno fantastico. E voglio ringraziare tutti coloro
00:22
who watched my videos, who contacted me with a question, who was involved in the community
3
22340
6090
che hanno guardato i miei video, che mi hanno contattato con una domanda, che sono stati coinvolti nella comunità
00:28
of Rachel's English on Facebook. And, I want to thank everybody who told somebody else
4
28430
7000
di Rachel's English su Facebook. E voglio ringraziare tutti coloro che hanno parlato a qualcun altro
00:35
about my website and my YouTube channel. I know a lot of users did because they told
5
35910
5370
del mio sito Web e del mio canale YouTube. So che molti utenti l'hanno fatto perché me l'hanno detto
00:41
me. And that brings us to the idiom we are going to go over today, spread the word. It's
6
41280
6090
. E questo ci porta all'idioma che esamineremo oggi, diffondere la parola. È
00:47
what some of my users have been doing, and I hope that they will continue to do. And
7
47370
5099
quello che hanno fatto alcuni dei miei utenti e spero che continueranno a farlo. E sto
00:52
I'm inviting everyone who uses my website to spread the word about Rachel's English
8
52469
5061
invitando tutti coloro che usano il mio sito web a spargere la voce sull'inglese di Rachel
00:57
because in 2011 I would love to quit my job and have Rachel's English be what I do. Period.
9
57530
8250
perché nel 2011 mi piacerebbe lasciare il mio lavoro e avere l'inglese di Rachel come quello che faccio. Periodo.
01:05
The only thing I give my time to work-wise. So let's go over the idiom to spread the word.
10
65780
7000
L'unica cosa a cui dedico il mio tempo per lavorare. Quindi esaminiamo l'idioma per spargere la voce.
01:13
It means not just to tell one person, but to tell many people. For example, I'm having
11
73170
5710
Significa non solo dirlo a una persona, ma a molte persone. Ad esempio, stasera darò
01:18
a party tonight, spread the word. That doesn't mean tell John and Mary, it means tell everyone
12
78880
5510
una festa, spargi la voce. Questo non significa dirlo a John e Mary, significa dirlo a tutti quelli che
01:24
you know. Another example sentence: Thanks for using Rachel's English, and thanks for
13
84390
6880
conosci. Un'altra frase di esempio: Grazie per aver usato l'inglese di Rachel e grazie per aver
01:31
helping to spread the word. As I said a lot of people have already told me that they've
14
91270
4709
contribuito a diffondere la parola. Come ho detto molte persone mi hanno già detto di averlo
01:35
done this. If they're a teacher perhaps they've used it in their classroom, told students.
15
95979
4831
fatto. Se sono un insegnante forse l'hanno usato nella loro classe, ha detto agli studenti.
01:40
A student, maybe they've told fellow students, their teachers, friends and family, some people
16
100810
6019
Uno studente, forse l'hanno detto ad altri studenti, ai loro insegnanti, amici e familiari, alcune persone
01:46
have posted it to their friends on Facebook. It's all so helpful in spreading the word,
17
106829
5171
l'hanno postato ai loro amici su Facebook. È tutto così utile per spargere la voce
01:52
and I thank you for it. Now, how to pronounce spread the word. It begins with the SPR consonant
18
112000
7000
e ti ringrazio per questo. Ora, come pronunciare diffondere la parola. Inizia con il gruppo di consonanti SPR
01:59
cluster, and you do go through all three of those sounds: ss, pp, rr. Spr-, spr-, spre-.
19
119280
10089
, e tu passi attraverso tutti e tre questi suoni: ss, pp, rr. Spr-, spr-, spre-. Si
02:09
Opens into the 'eh' as in 'bed' vowel, spre-, dd. The tongue comes up for the D: spread,
20
129369
9201
apre nella vocale 'eh' come in 'bed', spre-, dd. La lingua si alza per il Re: steso,
02:18
the. Voiced TH sound and the schwa, it's an unaccented syllable. Spread the, spread the,
21
138570
9160
il. Suono TH doppiato e schwa, è una sillaba non accentata. Diffondi, diffondi,
02:27
word. The W consonant sound, the R vowel/consonant sound, ww, rr, dd. And the D sound. So the
22
147730
10240
parola. Il suono della consonante W, la vocale/consonante R , ww, rr, dd. E il suono D. Quindi le
02:37
lips start very tight for the W, rr, they open a little bit for that R vowel, wor-,
23
157970
8600
labbra iniziano molto strette per la W, rr, si aprono un po' per quella vocale R, wor-,
02:46
wor-, d. And the tongue, which has been back a bit for the R, wor-d, comes up and the top
24
166570
9570
wor-, d. E la lingua, che è stata un po' indietro per la R, parola-d, si alza e la parte superiore
02:56
touches, dd, the roof of the mouth and pulls down to make the D sound. So we've got the
25
176140
7000
tocca, dd, il palato e si abbassa per far suonare il RE. Quindi abbiamo la
03:03
W consonant, the R vowel/consonant sound, it's just one sound here, and the D sound.
26
183220
5950
consonante W, il suono vocale/consonante R, è solo un suono qui, e il suono D.
03:09
WW, rr, dd. Word. Spread the word. That's it, and thanks so much for using Rachel's English
27
189170
8280
WW, rr, gg. Parola. Diffondere la parola. Questo è tutto , e grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7