How to Use Colons and Semicolons in English - English Writing Lesson

216,910 views ・ 2016-03-16

Oxford Online English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
Hello.
0
1610
1000
Olá.
00:02
I'm Oli.
1
2610
1000
Eu sou o Oli.
00:03
Welcome to Oxford Online English!
2
3610
1120
Bem-vindo ao Oxford Online English!
00:04
In this lesson, you can learn about using colons and semicolons in writing.
3
4730
5610
Nesta lição, você aprenderá a usar dois pontos e ponto e vírgula na escrita.
00:10
First, let's look at using colons.
4
10340
3879
Primeiro, vamos ver como usar dois pontos. Os dois
00:14
Colons have one main job: they introduce specific examples or explanations.
5
14219
6911
pontos têm uma função principal: eles introduzem exemplos ou explicações específicas.
00:21
Let's look.
6
21130
1000
Vamos olhar.
00:22
He had one problem: there was no way to get there in time.
7
22130
4780
Ele tinha um problema: não havia como chegar a tempo.
00:26
So in this sentence, we mention something general in the first part of the sentence,
8
26910
4780
Então, nesta frase, mencionamos algo geral na primeira parte da frase,
00:31
a problem.
9
31690
1340
um problema.
00:33
Then we give specific details in the second part, after the colon.
10
33030
4940
Em seguida, damos detalhes específicos na segunda parte, após os dois pontos.
00:37
There's just one rule here: do everything I tell you.
11
37970
5130
Há apenas uma regra aqui: faça tudo o que eu mandar.
00:43
Again, we mention something general in the first part, one rule.
12
43100
5389
Novamente, mencionamos algo geral na primeira parte, uma regra.
00:48
Then we say what it is, specifically, in the second part of the sentence.
13
48489
4751
Então dizemos o que é, especificamente, na segunda parte da frase.
00:53
A good way to remember this is that we put a general idea before the colon and then give
14
53240
6659
Uma boa maneira de lembrar isso é colocar uma ideia geral antes dos dois pontos e, em seguida, dar
00:59
a specific example or a more detailed explanation after the colon.
15
59899
6681
um exemplo específico ou uma explicação mais detalhada depois dos dois pontos.
01:06
You can also use colons to introduce a list of items.
16
66580
4100
Você também pode usar dois pontos para introduzir uma lista de itens.
01:10
For example, "We've invited a small number of people: Bill, Emma, Rachel," and so on.
17
70680
7900
Por exemplo, "Convidamos um pequeno número de pessoas: Bill, Emma, ​​Rachel" e assim por diante.
01:18
Or, "Tolstoy wrote several books, other than 'War and Peace': 'Anna Karenina', 'The Cossacks',
18
78580
8800
Ou, "Tolstoi escreveu vários livros, além de 'Guerra e Paz': 'Anna Karenina', 'Os Cossacos',
01:27
'Resurrection'," and so on.
19
87380
2669
'Ressurreição'", e assim por diante.
01:30
Finally, you can use colons to introduce speech in quotes, like, "He said: 'Don't talk to
20
90049
7991
Por fim, você pode usar dois-pontos para introduzir a fala entre aspas, como: "Ele disse: 'Não fale
01:38
me about this again,'" or, "They shouted: 'Be careful.
21
98040
5930
comigo sobre isso de novo'" ou "Eles gritaram: ' Tenha cuidado.
01:43
Don't get too close to the edge.'"
22
103970
3350
Não chegue muito perto da borda .'"
01:47
In this case, it's not necessary to use a colon.
23
107320
3480
Nesse caso, não é necessário usar dois pontos.
01:50
You can also use a comma.
24
110800
2600
Você também pode usar uma vírgula.
01:53
There's no difference in which you use.
25
113400
2030
Não há diferença em qual você usa.
01:55
It's mostly a question of personal style.
26
115430
4590
É principalmente uma questão de estilo pessoal.
02:00
After a colon, it's possible to use a small letter or a capital letter.
27
120020
4880
Depois de dois pontos, é possível usar letras minúsculas ou maiúsculas.
02:04
If you use a colon to introduce what someone said, you should generally use a capital letter.
28
124900
5940
Se você usar dois pontos para apresentar o que alguém disse, geralmente deve usar uma letra maiúscula.
02:10
If you use a colon to introduce an example or an explanation, you can choose to use a
29
130840
5310
Se você usar dois pontos para apresentar um exemplo ou uma explicação, poderá optar por usar
02:16
small letter or a capital.
30
136150
2660
letras minúsculas ou maiúsculas.
02:18
Using a capital letter is more common in American English, while in UK English, we almost always
31
138810
6340
Usar uma letra maiúscula é mais comum no inglês americano, enquanto no inglês do Reino Unido, quase sempre
02:25
use a small letter.
32
145150
2210
usamos uma letra minúscula.
02:27
Next, let's look at when not to use a colon.
33
147360
4900
Em seguida, vamos ver quando não usar dois pontos.
02:32
We said that a colon has one main job: introducing specific examples or specific explanations.
34
152260
8330
Dissemos que os dois pontos têm uma função principal: apresentar exemplos específicos ou explicações específicas.
02:40
We also said that a colon has one possible use, which is introducing what someone said.
35
160590
6640
Também dissemos que dois pontos tem um uso possível, que é introduzir o que alguém disse.
02:47
It's also important to know when not to use a colon.
36
167230
3960
Também é importante saber quando não usar dois pontos.
02:51
Here are some common mistakes which English learners sometimes make with colon use.
37
171190
4850
Aqui estão alguns erros comuns que os alunos de inglês às vezes cometem com o uso de dois pontos.
02:56
First, don't use a colon at the beginning of a letter or an email, for example, after
38
176040
5310
Primeiro, não use dois pontos no início de uma carta ou e-mail, por exemplo, após o
03:01
someone's name.
39
181350
1560
nome de alguém.
03:02
Use a comma instead.
40
182910
2090
Em vez disso, use uma vírgula.
03:05
Also, don't use a colon after a title or a heading, for example, at the top of an essay
41
185000
6130
Além disso, não use dois pontos após um título ou título, por exemplo, no início de um ensaio
03:11
or an article or anything like that.
42
191130
2660
ou artigo ou qualquer coisa assim.
03:13
You don't normally need any punctuation at the end of the title.
43
193790
4370
Você normalmente não precisa de nenhuma pontuação no final do título.
03:18
Next, let's look at using a semicolon.
44
198160
2640
Em seguida, vamos ver como usar um ponto e vírgula.
03:20
Like a colon, a semicolon has one main use.
45
200800
4830
Como dois pontos, um ponto e vírgula tem um uso principal.
03:25
We use it to show a connection between two complete sentences.
46
205630
4540
Nós o usamos para mostrar uma conexão entre duas frases completas.
03:30
A semicolon is actually similar to a full stop.
47
210170
3880
Um ponto e vírgula é realmente semelhante a um ponto final.
03:34
It's generally the writer's choice whether to use a full stop or a semicolon.
48
214050
5430
Geralmente é escolha do escritor usar um ponto final ou um ponto e vírgula.
03:39
A semicolon is used instead of a full stop because the writer wants to show that two
49
219480
5310
Um ponto e vírgula é usado em vez de um ponto final porque o escritor quer mostrar que duas
03:44
ideas are more closely connected.
50
224790
3050
ideias estão mais intimamente conectadas.
03:47
For example, "The population of Shanghai is around 24 million; Beijing has around 22 million
51
227840
6920
Por exemplo, "A população de Xangai é de cerca de 24 milhões; Pequim tem cerca de 22 milhões de
03:54
people."
52
234760
1000
pessoas".
03:55
Our second example, "We knew he was guilty; There was no evidence, however."
53
235760
7149
Nosso segundo exemplo: "Sabíamos que ele era culpado; no entanto, não havia provas".
04:02
You can see in both of these examples that the parts before and after the semicolon could
54
242909
5791
Você pode ver em ambos os exemplos que as partes antes e depois do ponto e vírgula podem
04:08
both be full sentences.
55
248700
2460
ser frases completas.
04:11
So we could use a full stop in the first sentence, after 24 million, and then start a new sentence
56
251160
7259
Assim, poderíamos usar um ponto final na primeira frase, depois de 24 milhões, e então começar uma nova frase
04:18
with the word "Beijing."
57
258419
1761
com a palavra "Pequim".
04:20
That would be possible.
58
260180
1149
Isso seria possível.
04:21
Also, in the second sentence, we could use a full stop after "guilty," and then start
59
261329
5451
Além disso, na segunda frase, poderíamos usar um ponto final depois de "culpado" e iniciar
04:26
a new sentence.
60
266780
2449
uma nova frase.
04:29
The second important point is that both parts of the sentence, before and after the semicolon,
61
269229
6080
O segundo ponto importante é que ambas as partes da frase, antes e depois do ponto e vírgula,
04:35
are talking about a related topic.
62
275309
3491
estão falando sobre um tópico relacionado.
04:38
In the first example, both parts of the sentence are about the population of Chinese cities.
63
278800
6010
No primeiro exemplo, ambas as partes da frase são sobre a população das cidades chinesas.
04:44
In the second, both parts are obviously about the same criminal case and the same person.
64
284810
5229
Na segunda, ambas as partes tratam obviamente do mesmo processo criminal e da mesma pessoa.
04:50
So we use a semicolon to show that two ideas or two sentences are very closely related
65
290039
6571
Portanto, usamos um ponto e vírgula para mostrar que duas ideias ou duas frases estão intimamente relacionadas
04:56
or talking about the same topic.
66
296610
2910
ou falam sobre o mesmo tópico.
04:59
Often, when we want to join two sentences in English, we use a connecting word, like
67
299520
6030
Muitas vezes, quando queremos unir duas frases em inglês, usamos uma palavra de ligação, como
05:05
"and" or "but" or "therefore," for example.
68
305550
5320
"and" ou "but" ou "portanto", por exemplo.
05:10
When you join two sentences using a semicolon, you don't need to use a connecting word.
69
310870
5650
Quando você junta duas frases usando um ponto e vírgula, não precisa usar uma palavra de ligação.
05:16
However, if you use a connecting word to join two sentences, you sometimes need to use a
70
316520
5709
No entanto, se você usar uma palavra de conexão para unir duas frases, às vezes precisará usar um
05:22
semicolon and sometimes a comma.
71
322229
3080
ponto e vírgula e, às vezes, uma vírgula.
05:25
It depends what the connecting word is.
72
325309
3830
Depende de qual é a palavra de conexão.
05:29
To join sentences using "and," "or," "but," "yet," or "while," you should use a comma.
73
329139
8250
Para unir frases usando "e", "ou", "mas", " ainda" ou "enquanto", você deve usar uma vírgula.
05:37
To join two sentences using "however," "therefore," "nevertheless," or "meanwhile," you should
74
337389
7590
Para unir duas frases usando "no entanto", "portanto", " no entanto" ou "entretanto", você deve
05:44
use a semicolon.
75
344979
2571
usar um ponto e vírgula.
05:47
These lists are not complete.
76
347550
1589
Essas listas não estão completas.
05:49
There are other connecting words which require a comma or a semicolon.
77
349139
4650
Existem outras palavras de ligação que requerem uma vírgula ou um ponto e vírgula.
05:53
However, these are the most common, and the most important thing is to remember that for
78
353789
5940
No entanto, essas são as mais comuns, e o mais importante é lembrar que, para
05:59
some connecting words, you need to use a comma, and for others, you have to use a semicolon.
79
359729
6041
algumas palavras de ligação, você precisa usar uma vírgula e, para outras, um ponto e vírgula.
06:05
So here's our example from before, about the population of Shanghai or Beijing.
80
365770
5269
Aqui está nosso exemplo anterior, sobre a população de Xangai ou Pequim.
06:11
In this case, there's no connecting word.
81
371039
3071
Neste caso, não há nenhuma palavra de ligação.
06:14
There's no word like "but" or "and" or "however."
82
374110
2809
Não há palavras como "mas" ou "e" ou "porém".
06:16
So we use a semicolon.
83
376919
2330
Portanto, usamos um ponto e vírgula.
06:19
OK, here's the same sentence, but a little bit different.
84
379249
4510
OK, aqui está a mesma frase, mas um pouco diferente.
06:23
In this case, we're using the connecting word "while."
85
383759
3780
Nesse caso, estamos usando a palavra de conexão "enquanto".
06:27
With "while," we need to use a comma.
86
387539
2520
Com "while", precisamos usar uma vírgula.
06:30
We can't use a semicolon in this case.
87
390059
6200
Não podemos usar ponto e vírgula neste caso.
06:36
Another example.
88
396259
1780
Outro exemplo.
06:38
This time, we use the connecting word "however."
89
398039
3171
Desta vez, usamos a palavra de conexão "porém".
06:41
"However" is used with a semicolon.
90
401210
5500
"No entanto" é usado com um ponto e vírgula.
06:46
A full stop would also be possible.
91
406710
6009
Um ponto final também seria possível. O
06:52
Semicolons have one other use: they can be used in lists when the items on the lists
92
412719
5630
ponto-e-vírgula tem outro uso: eles podem ser usados ​​em listas quando os itens das listas
06:58
contain commas.
93
418349
2600
contêm vírgulas.
07:00
Usually when we make a list, we use commas to separate the items on the list.
94
420949
5280
Normalmente, quando fazemos uma lista, usamos vírgulas para separar os itens da lista.
07:06
For example, "We need milk, eggs, sugar, and flour."
95
426229
6351
Por exemplo: "Precisamos de leite, ovos, açúcar e farinha".
07:12
We put a comma after each item, after milk, after eggs, and so on.
96
432580
5769
Colocamos uma vírgula após cada item, após o leite, após os ovos e assim por diante.
07:18
But if the items on your list are not just words, but phrases which include commas, we
97
438349
7000
Mas se os itens da sua lista não forem apenas palavras, mas frases que incluem vírgulas,
07:25
use semicolons to separate the items on the list.
98
445349
3860
usamos ponto-e-vírgula para separar os itens da lista.
07:29
Let's take a look.
99
449209
1000
Vamos dar uma olhada.
07:30
"We traveled to four cities: Santa Fe, which is in New Mexico; Denver, Colorado; Las Vegas,
100
450209
7240
"Viajamos para quatro cidades: Santa Fé, que fica no Novo México; Denver, Colorado; Las Vegas,
07:37
Nevada; and finally, Los Angeles in California."
101
457449
3700
Nevada; e, finalmente, Los Angeles, na Califórnia."
07:41
In this case, we use semicolons to separate the items on the list because the items on
102
461149
5800
Nesse caso, usamos ponto e vírgula para separar os itens da lista porque os itens
07:46
the list already include commas.
103
466949
2610
da lista já incluem vírgulas.
07:49
If we used commas to separate the items, it would be very confusing and difficult to read.
104
469559
6180
Se usássemos vírgulas para separar os itens, ficaria muito confuso e difícil de ler.
07:55
Let's look at one more example.
105
475739
1971
Vejamos mais um exemplo.
07:57
"Only three people showed up: Tom, the head of accounting; Maria, who works in the sales
106
477710
7209
"Só apareceram três pessoas: Tom, o chefe da contabilidade; Maria, que trabalha no
08:04
department; and Ellie, who's doing an internship here."
107
484919
4520
departamento de vendas; e Ellie, que está fazendo estágio aqui."
08:09
Again, the items on the list are phrases which include commas.
108
489439
4660
Novamente, os itens da lista são frases que incluem vírgulas.
08:14
So it's much clearer to use semicolons to separate the parts of the list.
109
494099
5981
Portanto, é muito mais claro usar ponto e vírgula para separar as partes da lista.
08:20
So both the colon and the semicolon are used to show a connection between two ideas, but
110
500080
5259
Assim, tanto os dois pontos quanto o ponto e vírgula são usados para mostrar uma conexão entre duas ideias, mas
08:25
they operate in a very different way.
111
505339
2810
operam de maneira muito diferente.
08:28
Let's finish by comparing the colon and the semicolon directly.
112
508149
4890
Vamos terminar comparando os dois pontos e o ponto e vírgula diretamente.
08:33
So in these three examples, the only difference is the punctuation, but it does make a big
113
513039
4891
Nesses três exemplos, a única diferença é a pontuação, mas faz uma grande
08:37
difference to the meaning.
114
517930
1849
diferença no significado.
08:39
In the first case, the full stop shows that there is no necessary connection between these
115
519779
4971
No primeiro caso, o ponto final mostra que não há conexão necessária entre essas
08:44
two ideas.
116
524750
1440
duas ideias.
08:46
We have a problem, and he isn't doing enough to help me.
117
526190
3089
Temos um problema e ele não está fazendo o suficiente para me ajudar.
08:49
These could be totally separate things.
118
529279
3360
Essas podem ser coisas totalmente separadas.
08:52
In the second case, with the semicolon, it shows that the ideas are related somehow.
119
532639
5081
No segundo caso, com o ponto e vírgula, indica que as ideias estão relacionadas de alguma forma.
08:57
I'm talking about the same topic.
120
537720
3140
Estou falando sobre o mesmo assunto.
09:00
In the third sentence with the colon, we mean that the problem is his attitude.
121
540860
6480
Na terceira frase com dois pontos, queremos dizer que o problema é a atitude dele.
09:07
The problem is that he isn't doing enough to help.
122
547340
3270
O problema é que ele não está fazendo o suficiente para ajudar.
09:10
To make this clearer, let's put these sentences in other words.
123
550610
5479
Para deixar isso mais claro, vamos colocar essas frases em outras palavras.
09:16
In the first case, with the semicolon, we could also say, "We have a problem, and he
124
556089
5670
No primeiro caso, com o ponto e vírgula, também poderíamos dizer: "Temos um problema e ele
09:21
isn't doing enough to help me with this problem."
125
561759
4390
não está fazendo o suficiente para me ajudar com esse problema".
09:26
In the sentence with the colon, we could also say, "We have a problem, which is that he
126
566149
5871
Na frase com dois pontos, também poderíamos dizer: "Temos um problema, que é que ele
09:32
isn't doing enough to help me."
127
572020
2630
não está fazendo o suficiente para me ajudar".
09:34
If you can understand the difference here, that's a good sign.
128
574650
2749
Se você pode entender a diferença aqui, isso é um bom sinal.
09:37
It means you really understand the difference between colons and semicolons.
129
577399
4161
Isso significa que você realmente entende a diferença entre dois pontos e ponto e vírgula.
09:41
OK, that's the end of the lesson.
130
581560
2190
OK, esse é o fim da lição.
09:43
I hope it was useful.
131
583750
1459
Espero que tenha sido útil.
09:45
If you're watching on YouTube, I suggest you see the full version of this lesson on our
132
585209
4500
Se você estiver assistindo no YouTube, sugiro que veja a versão completa desta lição em nosso
09:49
website.
133
589709
1000
site.
09:50
The full version includes text and exercises, so you can read and review the lesson.
134
590709
6050
A versão completa inclui texto e exercícios, para que você possa ler e revisar a lição.
09:56
You can also practice to check that you've understood.
135
596759
2681
Você também pode praticar para verificar se entendeu.
09:59
That's all, thank you again for watching, and I'll see you next time.
136
599440
4420
Isso é tudo, obrigado novamente por assistir e até a próxima.
10:03
Bye bye!
137
603860
449
Bye Bye!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7