아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.
00:01
Hi, I’m Oli.
0
1390
1100
안녕하세요 올리입니다.
00:02
Welcome to Oxford Online English!
1
2490
2570
옥스포드 온라인 영어에 오신 것을 환영합니다!
00:05
In this lesson, you can learn how to talk
about illness, medicine and healthcare in
2
5060
4950
이 수업에서는
질병, 의학 및 건강 관리에 대해
00:10
English.
3
10010
1000
영어로 말하는 방법을 배울 수 있습니다. 의사 진료실
00:11
You’ll learn how to deal with a visit to
the doctor’s office, how to talk about different
4
11010
4830
방문에 대처하는 방법
, 다양한 의료 시스템에 대해 이야기하는 방법
00:15
healthcare systems, how to talk about going
to hospital, and more.
5
15840
5540
, 병원에 가는 것에 대해 이야기하는 방법
등을 배우게 됩니다.
00:21
First, don’t forget to check out our website:
Oxford Online English dot com.
6
21380
5299
먼저 저희 웹사이트를 확인하는 것을 잊지 마세요:
Oxford Online English dot com.
00:26
You can study English with our free lessons,
including videos, listening lessons, and quizzes.
7
26679
6881
비디오, 듣기 레슨 및 퀴즈를 포함한 무료 레슨으로 영어를 공부할 수 있습니다.
00:33
If you’re looking for online English classes,
you can choose from one of our many professional
8
33560
5130
온라인 영어 수업을 찾고 있다면
많은 전문 교사 중 한 명을 선택할 수 있습니다
00:38
teachers.
9
38690
1000
.
00:39
Take a look: Oxford Online English dot com.
10
39690
3360
살펴보세요: Oxford Online English dot com.
00:43
Let’s start by looking at language you can
use if you need to see a doctor.
11
43050
8050
의사를 만나야 할 때 사용할 수 있는 언어부터 살펴보겠습니다.
00:51
So, what can I do for you today?
12
51100
2459
오늘은 무엇을 도와드릴까요?
00:53
Well, I’ve been having these headaches,
just behind my eyes.
13
53559
4511
글쎄, 나는
내 눈 바로 뒤에서 이러한 두통을 겪고 있습니다.
00:58
How long have you been having them?
14
58070
1960
얼마나 오래 있었습니까?
01:00
For about a week now.
15
60030
1390
지금 약 일주일 동안.
01:01
They aren’t constant—they come and go,
but they’re really painful.
16
61420
3700
그것들은 일정하지 않습니다. 오고 가지만
정말 고통스럽습니다. 몸에
01:05
Do you have a fever?
17
65120
1360
열이 있니?
01:06
No, I don’t think so.
18
66480
1540
아니요, 그렇게 생각하지 않습니다.
01:08
Any respiratory symptoms?
19
68030
1850
호흡기 증상은?
01:09
How do you mean?
20
69880
1000
무슨 말이에요?
01:10
For example, do you have a blocked nose, a
sore throat, a cough, or anything like that?
21
70880
6529
예를 들어 코가 막히거나 목이
아프거나 기침이 나는 등의 증상이 있습니까?
01:17
No, nothing like that.
22
77409
2140
아니, 그런 건 없어. 이런
01:19
Is this the first time you’ve had a problem
like this?
23
79549
2481
고민은 처음이지
?
01:22
As far as I can remember, yeah.
24
82030
2049
내가 기억하는 한, 네.
01:24
OK, please sit on the bed over here.
25
84079
2101
자, 여기 침대에 앉으세요.
01:26
I need to check your pulse and blood pressure.
26
86180
2270
맥박과 혈압을 확인해야 합니다.
01:28
I’ll also need to check your lymph nodes
to see if they’re swollen.
27
88450
4779
또한 림프절이 부어 있는지 확인해야 합니다
.
01:33
In the dialogue, the doctor asked many questions.
28
93229
3250
대화에서 의사는 많은 질문을 했습니다.
01:36
Can you remember any?
29
96479
2061
혹시 기억나세요?
01:38
Typically, the doctor will ask about your
symptoms, your medical history, and about
30
98540
5189
일반적으로 의사는
증상, 병력 및
01:43
medication which you’re taking.
31
103729
2331
복용 중인 약물에 대해 질문합니다.
01:46
To ask about your symptoms, the doctor might
ask ‘Do you have a fever?’
32
106060
5940
증상에 대해 질문하기 위해 의사는
'열이 있습니까?', '
01:52
‘Do you have a cough?’
33
112000
3240
기침이 있습니까?',
01:55
‘Do you have a sore throat?’
34
115240
4080
'인후염이 있습니까?'라고 물을 수 있습니다.
01:59
The doctor might ask more questions about
a specific symptom.
35
119320
4680
의사는 특정 증상에 대해 더 많은 질문을 할 수 있습니다
.
02:04
For example: ‘How long have you been feeling
like this?’
36
124000
5360
예를 들면: '이런 기분을 느낀 지 얼마나 되었나요
?' '이런
02:09
‘Is this the first time you’ve had a problem
like this?’
37
129360
5420
문제가 처음인가요
?' '
02:14
‘How severe is the pain?’
38
134780
4170
통증이 얼마나 심한가요?'
02:18
If you’re describing your symptoms, it’s
common to use the present perfect tense, especially
39
138950
4920
증상을 설명할 때
사용하는 것이 일반적입니다. 현재 완료 시제, 특히
02:23
for a problem that appears repeatedly.
40
143870
2649
반복적으로 나타나는 문제의 경우.
02:26
For example: ‘I’ve been having really
bad headaches.’
41
146520
5420
예: '
두통이 정말 심해요.' '
02:31
‘I’ve been having some stomach problems.’
42
151940
4080
복부에 문제가 있어요.' '
02:36
‘I’ve been having a lot of problems getting
to sleep.’
43
156020
5240
잠드는 데 문제가 많아요
.'
02:41
You could also add a time period, as in: ‘I’ve
had this cough for a week now.’
44
161260
6479
다음과 같이 기간을 추가할 수도 있습니다. : '
이런 기침을 1주일째 하고 있어요.'
02:47
To describe more stable symptoms, use the
present simple tense.
45
167739
5291
좀 더 안정적인 증상을 나타내기 위해
현재 단순 시제를 사용합니다.
02:53
For example: ‘I have a swelling in my right
knee.’
46
173030
5230
예: '오른쪽 무릎에 부종이 있습니다
.' '
02:58
‘I have this rash on my arm.’
47
178260
4500
팔에 발진이 생겼습니다.'
03:02
After you describe your symptoms, the doctor
might do some basic checks on you.
48
182760
4900
증상을 설명한 후 의사는
기본적인 검사를 할 수 있습니다.
03:07
For example, he or she might want to take your pulse
check your blood pressure
49
187670
6730
예를 들어, 의사는 맥박을
측정하여 혈압을 확인하거나 청진기를
03:14
or listen to your heartbeat or breathing using
a stethoscope.
50
194400
5380
사용하여 심장 박동이나 호흡을 듣고 싶어할 수 있습니다
.
03:19
Next, the doctor will suggest further treatment,
and possibly prescribe medicine for you to
51
199780
5840
다음으로 의사는 추가 치료를 제안
하고 아마도 복용할 약을 처방할 것입니다
03:25
take.
52
205620
3740
.
03:29
Are you taking any medication currently?
53
209360
2740
현재 복용하고 있는 약이 있습니까? 더
03:32
No, nothing.
54
212110
1610
아무것도.
03:33
Any allergies?
55
213720
1000
알레르기가 있습니까?
03:34
No.
56
214720
1000
아니요.
03:35
I’m going to prescribe you some painkillers.
57
215720
2930
진통제를 처방해 드리겠습니다.
03:38
Take one as soon as you feel your headaches
starting.
58
218650
2830
두통이 시작되는 즉시 복용하십시오
.
03:41
If you’re still in pain after an hour, take
a second one.
59
221480
3780
한 시간이 지나도 여전히 통증이 있으면
두 번째를 복용하십시오.
03:45
Don’t take more than two pills in four hours,
or more than six pills in a 24-hour period.
60
225260
6220
4시간 동안 2알 이상,
24시간 동안 6알 이상 복용하지 마십시오.
03:51
OK…
61
231480
1160
좋습니다...
03:52
Also, don’t drink alcohol or take any other
anti-inflammatories while you’re taking
62
232640
5140
또한, 이것을 복용하는 동안 술을 마시거나 다른 항염증제를 복용하지 마십시오
03:57
these.
63
237780
740
.
03:58
Can’t you do some more tests?
64
238520
1440
좀 더 테스트를 할 수 없습니까?
03:59
What if it’s something more serious?
65
239970
1780
더 심각한 일이라면? 2주 후에도
04:01
If you’re still having the same problem
in two weeks, then we’ll need to investigate
66
241750
4870
동일한 문제가 계속 발생하면 추가
조사가 필요합니다
04:06
further.
67
246620
1399
.
04:08
These things often clear up by themselves.
68
248019
2750
이러한 것들은 종종 저절로 해결됩니다.
04:10
You should also make sure you get enough sleep,
stay hydrated, and avoid stress if possible.
69
250769
5431
또한 충분한 수면을 취하고
수분을 유지하고 가능하면 스트레스를 피해야 합니다.
04:16
Do I have to pay for the prescription?
70
256200
2220
처방전 비용을 지불해야 합니까?
04:18
You pay a seven-pound prescription fee.
71
258420
2480
귀하는 7파운드의 처방 비용을 지불합니다.
04:20
I’m giving you enough pills to last four
weeks, so you should have enough.
72
260900
4810
4주 동안 버틸 수 있는 충분한 양의 알약을 드리고 있으니
충분히 드셔야 합니다.
04:25
Can I take it to any chemist’s?
73
265710
1570
약국에 가져가도 됩니까?
04:27
Yes, of course.
74
267280
1700
물론이죠. 모퉁이를
04:28
There’s a pharmacy in the supermarket around
the corner.
75
268980
2840
돌면 슈퍼마켓에 약국이 있습니다
.
04:31
You could get your medicine there.
76
271830
1720
그곳에서 약을 얻을 수 있습니다.
04:33
OK, I’ll do that.
77
273550
1870
알겠습니다. 그렇게 하겠습니다.
04:35
Thank you.
78
275420
1520
감사합니다.
04:36
Doctors can prescribe you medicine or other
treatments.
79
276940
3540
의사는 약이나 다른 치료법을 처방할 수 있습니다
.
04:40
They do this by writing what you need on a
piece of paper—a prescription.
80
280480
5130
그들은 당신이 필요로 하는 것을 종이 한 장, 즉 처방전에 써서 이를 수행합니다
.
04:45
‘Prescribe’ is the verb, and ‘prescription’
is the noun.
81
285610
4720
'prescribe'는 동사이고 'prescription'은
명사입니다.
04:50
You can also use the noun ‘prescription’
to refer to the medicine which a doctor prescribes
82
290330
4870
또한 명사 '처방전'을 사용하여
의사가 처방한 약을 나타낼 수도 있습니다
04:55
for you.
83
295200
1800
.
04:57
For example, you could say: ‘The doctor
prescribed antihistamines, but they didn’t
84
297000
4600
예를 들어, '의사가
항히스타민제를 처방했지만 소용이 없었습니다.' '
05:01
help.’
85
301600
1760
05:03
‘I lost my prescription, so I’ll have
to call the doctor and see if she can send
86
303360
4670
처방전을 잃어버렸기 때문에
의사에게 연락하여 대체품을 보내줄 수 있는지 확인해야 합니다
05:08
me a replacement.’
87
308030
2830
.'
05:10
Antihistamines are often taken by people who
have allergies.
88
310860
4800
항히스타민제는 종종
알레르기가 있는 사람들이 복용합니다.
05:15
In the dialogue, do you remember what kind
of medicine the doctor prescribed?
89
315660
5860
대화에서
의사가 어떤 약을 처방했는지 기억하십니까?
05:21
She prescribed painkillers.
90
321520
3030
그녀는 진통제를 처방했습니다.
05:24
Common painkillers are paracetamol and ibuprofen.
91
324550
3630
일반적인 진통제는 파라세타몰과 이부프로펜입니다.
05:28
Painkillers may also be anti-inflammatories—they
reduce fever and swelling.
92
328180
6420
진통제는 항염증제일 수도 있습니다.
열과 붓기를 가라앉힙니다.
05:34
After you have your prescription, you can
collect your medicine from a pharmacy—also
93
334600
4360
처방전을 받은 후
약국에서 약을 받을 수 있습니다.
05:38
called a chemist’s in UK English, although
both words are used.
94
338960
5020
영국식 영어로는 chemist's라고도 하지만
두 단어가 모두 사용됩니다.
05:43
The doctor or pharmacist might also give you
advice on how to take your medicine.
95
343980
5260
의사나 약사도
약을 복용하는 방법에 대한 조언을 줄 수 있습니다.
05:49
For example: ‘Take one pill every twelve
hours.’
96
349240
5000
예: '12시간마다 한 알씩 복용하십시오
.' '
05:54
‘Make sure you take the pills with food.’
97
354240
4220
음식과 함께 알약을 복용하십시오.' '
05:58
‘Avoid alcohol while you’re taking these,
or they might not be as effective.’
98
358460
7200
이 약을 복용하는 동안에는 술을 피하십시오.
그렇지 않으면 효과가 없을
06:05
Finally, the doctor might also give you some
more general advice.
99
365660
4380
수 있습니다.' 좀
더 일반적인 조언.
06:10
In the dialogue, the doctor mentioned three
things.
100
370050
3580
대화에서 의사는 세 가지를 언급했습니다
.
06:13
Do you remember them?
101
373630
2910
당신은 그들을 기억합니까?
06:16
I said ‘You should also make sure
you get enough sleep, stay hydrated, and avoid
102
376540
4950
나는 '또한
충분한 수면을 취하고, 수분을 유지하고,
06:21
stress if possible.’
103
381490
3630
가능하면 스트레스를 피해야 합니다.'라고 말했습니다.
06:25
Last question for this section: what happens
if you don’t stay hydrated?
104
385120
6460
이 섹션의 마지막 질문:
수분을 유지하지 않으면 어떻게 됩니까? 수분을
06:31
If you don’t stay hydrated by drinking enough
fluids, you’ll get dehydrated.
105
391590
5240
충분히 섭취하여 수분을 유지하지 않으면
탈수 상태가 됩니다.
06:36
Next, let’s look at language to use if you
aren’t sure where to go or how to get medical
106
396830
5650
다음으로,
어디로 가야 할지 또는 어떻게 의료 도움을 받아야 할지 확신이 서지 않을 때 사용할 수 있는 언어를 살펴보겠습니다
06:42
help.
107
402480
3780
.
06:46
So, weird question, but what do I do if I
need to see a doctor?
108
406260
3780
이상한 질문인데 의사를 만나야 할 경우 어떻게 해야 합니까
?
06:50
I’ve never been to hospital or anything
here, and I have no idea how it works.
109
410050
4800
나는 병원이나 여기에 가본 적이 없으며
그것이 어떻게 작동하는지 전혀 모릅니다.
06:54
You have insurance?
110
414850
1000
보험 있어요?
06:55
No.
111
415850
1000
아니 아니
06:56
No?
112
416850
1000
?
06:57
Anyway, what’s wrong with you?
113
417850
1980
어쨌든, 당신에게 무슨 문제가 있습니까?
06:59
Nothing much.
114
419830
1000
별로.
07:00
I have this swelling in my wrist, and it’s
a little uncomfortable to move it.
115
420830
3700
손목에 붓기가 있는데,
움직이기가 조금 불편합니다.
07:04
I’d just like to get it checked out.
116
424530
2580
확인하고 싶습니다.
07:07
Well, you could go to a public hospital.
117
427110
3340
글쎄, 당신은 공공 병원에 갈 수 있습니다.
07:10
I think as a resident you’re entitled to
free public healthcare, but even if you have
118
430450
4500
주민으로서
공공 의료를 무료로 받을 자격이 있다고 생각하지만
07:14
to pay, it won’t be much.
119
434950
2520
지불해야 한다고 해도 그리 많지는 않을 것입니다.
07:17
You might have to wait for a long time, though.
120
437470
2240
그래도 오래 기다려야 할 수도 있습니다.
07:19
You mean, you have to wait to see a doctor?
121
439710
2480
의사를 만나기 위해 기다려야 한다는 뜻인가요?
07:22
Yes, that too, but I meant that after you
see a doctor, it might be a long time before
122
442190
5300
네, 그것도 그렇지만
의사를 만난 후 치료를 받기까지 오랜 시간이 걸릴 수 있다는 뜻이었습니다
07:27
you get any treatment.
123
447490
2020
.
07:29
From what I hear, the public health system
is really overstretched at the moment, and
124
449510
4200
제가 들은 바에 따르면 현재 공중 보건 시스템이
과도하게 확장되어 있으며
07:33
people have to wait weeks or months for treatment.
125
453710
3120
사람들은 치료를 위해 몇 주 또는 몇 달을 기다려야 합니다.
07:36
So, you have private health insurance?
126
456830
2760
그래서 사립 의료 보험이 있습니까?
07:39
Yeah, most people do.
127
459590
1900
예, 대부분의 사람들이 그렇습니다.
07:41
You could also go to a private clinic, or
just go to a GP and let him or her refer you
128
461490
4780
개인 클리닉에 가거나
GP에 가서
07:46
to the right specialist if you need further
treatment.
129
466270
2900
추가 치료가 필요한 경우 적절한 전문의에게 소개하도록 할 수도 있습니다
.
07:49
Would that be very expensive?
130
469170
1590
많이 비쌀까요?
07:50
A GP appointment normally costs about 40 or
50 Euros.
131
470760
4400
GP 예약 비용은 일반적으로 약 40~
50유로입니다.
07:55
For further treatment, it depends what you
need, obviously.
132
475160
3460
추가 치료를 위해서는 분명히 필요한 것이 무엇인지에 따라 다릅니다
.
07:58
Of course, if you’re uninsured, it’ll
be more expensive, but it’s not likely to
133
478620
4960
물론 무보험이면
더 비싸겠지만 터무니없을 것 같지는 않다
08:03
be ridiculous.
134
483600
1340
.
08:04
Maybe I’ll do that, then.
135
484940
1580
그럼 내가 할게.
08:06
I’d prefer to get it looked at sooner.
136
486520
2260
더 빨리 살펴보고 싶습니다.
08:08
Can you recommend anyone?
137
488780
1820
당신은 누구를 추천할 수 있습니까?
08:10
I can give you the details for my GP.
138
490620
2780
제 GP에 대한 세부 정보를 알려드릴 수 있습니다.
08:13
There’s also a website I can show you where
you can find a doctor closer to where you
139
493400
3820
08:17
live, if you like.
140
497220
1680
원하는 경우 거주지에서 가까운 의사를 찾을 수 있는 웹사이트도 알려드릴 수 있습니다.
08:18
That sounds great.
141
498900
1160
그거 좋을 거 같아.
08:20
Thanks.
142
500080
1600
감사해요.
08:21
In your country, if you need to see a doctor,
what do you do first?
143
501680
4700
한국에서는 의사를 만나야 할 경우 가장
먼저 무엇을 합니까?
08:26
Can you go directly to a hospital, or do you
need to go to a GP or smaller clinic first?
144
506380
5840
병원에 직접 갈 수 있습니까, 아니면
먼저 GP나 소규모 클리닉에 가야 합니까?
08:32
Let’s take the UK as an example.
145
512240
3180
영국을 예로 들어보겠습니다.
08:35
Most people in the UK use public healthcare,
which is almost completely free.
146
515420
5320
영국의 대부분의 사람들은 거의 전액 무료인 공공 의료 서비스를 이용합니다
.
08:40
Some people choose to buy private insurance,
which can give you more choice about where
147
520740
4940
어떤 사람들은 치료를 받을
장소와 시기에 대해 더 많은 선택권을 제공할 수 있는 민간 보험을 선택합니다
08:45
and when you get treatment.
148
525680
2900
.
08:48
If you’re using public healthcare, you’ll
generally register with a GP.
149
528580
4550
공공 의료 서비스를 이용하는 경우
일반적으로 GP에 등록합니다.
08:53
‘GP’ stands for ‘general practitioner’,
meaning a doctor who doesn’t specialise
150
533130
5380
GP는 General Practitioner의 약자로 한 분야를
전문으로 하지 않는 의사를 의미합니다
08:58
in one area.
151
538510
1590
.
09:00
GPs mostly work in small clinics, not in hospitals.
152
540100
5180
GP는 대부분 병원이 아닌 소규모 진료소에서 근무합니다.
09:05
If you have a problem, you’ll go to your
GP first.
153
545280
3020
문제가 있으면
먼저 GP에게 가십시오.
09:08
Your GP will then help you to arrange further
treatment if you need it.
154
548300
4370
그러면 GP가 필요한 경우 추가 치료를 준비하는 데 도움을 줄 것입니다
.
09:12
For example, your GP might refer you to a
specialist if you need more targeted treatment.
155
552670
6960
예를 들어,
귀하가 더 집중적인 치료가 필요한 경우 귀하의 GP는 귀하를 전문의에게 소개할 수 있습니다.
09:19
In other countries, most people have healthcare
insurance.
156
559630
3550
다른 나라에서는 대부분의 사람들이 의료 보험에 가입되어 있습니다
.
09:23
In some places, healthcare can be very expensive
if you’re uninsured.
157
563180
5500
일부 지역에서는 보험에
가입하지 않은 경우 의료비가 매우 비쌀 수 있습니다.
09:28
What about in your country?
158
568680
1970
당신의 나라에서는 어떻습니까?
09:30
Look at three questions:
159
570650
1970
세 가지 질문을 살펴보십시오.
09:32
One: do most people use public healthcare,
or is it more usual to buy private health
160
572620
5500
첫 번째: 대부분의 사람들이 공공 의료 서비스를 이용합니까,
아니면 민간 건강 보험에 가입하는 것이 더 일반적입니까
09:38
insurance?
161
578120
2160
?
09:40
Two: is public healthcare high-quality and
reliable?
162
580290
4080
2: 공공 의료 서비스의 질이 높고
신뢰할 수 있습니까? 그
09:44
Why or why not?
163
584370
2650
이유는 무엇?
09:47
Three: are all residents entitled to free
public healthcare, or are there restrictions?
164
587020
7620
세 번째: 모든 주민이 무료
공공 의료 서비스를 받을 자격이 있습니까, 아니면 제한 사항이 있습니까?
09:54
Could you answer these questions?
165
594640
2100
이 질문들에 대답할 수 있습니까?
09:56
Try it!
166
596740
1000
시도 해봐!
09:57
Say an answer out loud, or write it down.
167
597740
2500
큰 소리로 답을 말하거나 적어 두십시오.
10:00
Or, do both!
168
600240
2100
아니면 둘 다 하세요!
10:02
Remember that you might need to repeat and
practise your answer several times, so that
169
602340
4640
답을 유창하고 명확하게 하기 위해 답을 여러 번 반복하고 연습해야 할 수도 있습니다
10:06
it is fluent and clear.
170
606990
4530
.
10:11
Did you do it?
171
611520
1220
너 그거 했니?
10:12
If so, feel free to share your answers with
other learners in the comments.
172
612740
5200
그렇다면
의견을 통해 다른 학습자와 자유롭게 답변을 공유하세요.
10:17
Let’s move on.
173
617940
1620
계속 갑시다.
10:19
What happens if you have a more serious health
issue, and you need to stay in hospital?
174
619569
9601
더 심각한 건강
문제가 있어 병원에 입원해야 하는 경우 어떻게 됩니까?
10:29
Have you heard about what happened to Louis?
175
629170
1780
루이에게 무슨 일이 있었는지 들었어?
10:30
No, what?
176
630950
1340
아니, 뭐?
10:32
He went to the doctor’s for a routine check-up,
and they discovered he had a major cardiac
177
632290
4530
그는 일상적인 검진을 위해 의사에게 갔고
그들은 그에게 심각한 심장 문제가 있음을 발견했습니다
10:36
problem.
178
636820
760
.
10:37
They sent him to A&E right away; they wouldn’t
let him go home even for an hour.
179
637580
4580
그들은 그를 즉시 A&E로 보냈습니다. 그들은
그를 한 시간 동안도 집에 보내지 않았습니다.
10:42
Then, he had surgery the same day.
180
642170
2160
그러다 당일 수술을 받았다.
10:44
No way!
181
644330
1000
안 돼요!
10:45
I saw him on Tuesday.
182
645330
1370
나는 화요일에 그를 보았다.
10:46
He looked absolutely fine.
183
646700
1700
그는 절대적으로 좋아 보였다.
10:48
Yeah, I was shocked, too.
184
648400
2480
네, 저도 놀랐습니다.
10:50
Anyway, we should go and see him, don’t
you think?
185
650880
2870
어쨌든, 우리는 그를 만나러 가야 한다고
생각하지 않습니까?
10:53
He would probably appreciate some company.
186
653750
2210
그는 아마도 어떤 회사에 감사할 것입니다.
10:55
Sure…
187
655960
1000
물론이죠...
10:56
How long are they keeping him in?
188
656960
1540
얼마나 오랫동안 그를 가둬두는 건가요?
10:58
From what I heard, they want to monitor him
for a few days, and then he can go home.
189
658500
4670
내가 들은 바에 따르면 그들은 그를
며칠 동안 감시하고 싶어하며 그 후에 그는 집에 갈 수 있습니다.
11:03
So, when can we go?
190
663170
2060
그래서, 우리는 언제 갈 수 있습니까?
11:05
Do they have set visiting hours?
191
665230
1750
면회 시간이 정해져 있습니까?
11:06
Yeah, it’s in the afternoon some time.
192
666980
2620
네, 잠시 오후입니다.
11:09
I can check on their website.
193
669600
2000
그들의 웹 사이트에서 확인할 수 있습니다.
11:11
Let me check with his wife, too, because I’m
sure she’ll be spending time there, and
194
671600
3950
그의 아내도
그곳에서 시간을 보낼 것이 확실하고
11:15
I think there’s a two-visitor maximum.
195
675550
2100
최대 2명이 방문할 수 있는 것 같으니 확인해 보겠습니다.
11:17
I hope he’s alright.
196
677650
1510
그가 괜찮기를 바랍니다.
11:19
I’ve never had an operation or had to stay
overnight in hospital, but I imagine it’s
197
679160
5070
수술을 받은 적도,
병원에서 하룻밤을 지내본 적도 없는데
11:24
fairly miserable.
198
684230
1000
꽤 비참할 것 같아요.
11:25
Yup, you’re not wrong.
199
685230
1800
네, 틀리지 않았습니다.
11:27
Hopefully he’ll be discharged soon.
200
687030
2750
바라건대 그는 곧 퇴원할 것이다.
11:29
We should take him some fruit or something
nice to eat.
201
689780
2830
우리는 그에게 과일이나 먹기 좋은 것을 가져다 주어야 합니다
.
11:32
Can we do that?
202
692610
1000
우리가 할 수 있습니까?
11:33
I think so, but I’ll check to be sure.
203
693610
3410
그렇게 생각하지만 확실히 확인하겠습니다.
11:37
Look at a sentence from the dialogue: ‘They
sent him to A&E right away.’
204
697020
7480
대화의 한 문장을 보십시오: '그들은
그를 즉시 A&E로 보냈습니다.'
11:44
Do you know what ‘A&E’ means?
205
704500
4100
'A&E'가 무슨 뜻인지 아십니까?
11:48
A&E stands for ‘accident and emergency’.
206
708600
3250
A&E는 '사고 및 비상 사태'를 의미합니다.
11:51
It’s the hospital department where you go
if you have a serious medical issue.
207
711850
6070
심각한 의료 문제가 있는 경우 가는 병원 부서입니다.
11:57
In American English it’s commonly called
‘ER’—‘emergency room’.
208
717920
6140
미국 영어에서는 일반적으로
'ER', 즉 '응급실'이라고 합니다. 대화
12:04
Let’s look at four more sentences from the
dialogue.
209
724060
3520
에서 네 문장을 더 살펴보겠습니다
.
12:07
In each sentence, there’s a word missing.
210
727580
3070
각 문장에는 빠진 단어가 있습니다.
12:10
Can you remember the missing words?
211
730650
2750
빠진 단어를 기억할 수 있습니까?
12:13
If not, you can also go back and review the
dialogue to find them, if you want!
212
733400
6360
그렇지 않은 경우
원하는 경우 돌아가서 대화를 검토하여 찾을 수도 있습니다!
12:19
Did you find the missing words?
213
739760
2340
빠진 단어를 찾으셨나요?
12:22
Let’s look.
214
742100
2800
한번 보자.
12:24
‘How long are they keeping him in?’
215
744900
2210
‘그들은 얼마나 오래 그를 입원시키고 있습니까?’는
12:27
means ‘How long will he have to stay in
hospital?’
216
747110
3160
‘얼마나 오래 병원에 있어야 합니까?’를 의미합니다.
12:30
‘They’ here refers to the hospital staff.
217
750270
3970
여기서 ‘그들’은 병원 직원을 가리킵니다.
12:34
Hospitals have visiting hours, when you can
go and spend time with your friends and relatives
218
754240
5260
병원에는 방문 시간이 있습니다. 병원에 머물고 있는
친구 및 친척과 함께 시간을 보낼 수 있습니다
12:39
who are staying there.
219
759500
2300
.
12:41
Even if you need to go to hospital, you might
be an outpatient, meaning that you go to hospital,
220
761800
6380
병원에 가야 한다고 해도
외래 환자일 수 있습니다. 즉, 병원에 가서
12:48
do what you need, and then go home again.
221
768180
2430
필요한 조치를 취한 다음 다시 집에 가는 것입니다.
12:50
The opposite is ‘inpatient’, meaning that
you need to stay overnight.
222
770610
6460
그 반대는 '입원'으로
하룻밤을 묵어야 한다는 뜻입니다.
12:57
When you’re ready to leave hospital and
go home, they discharge you.
223
777070
4920
퇴원하고 집에 갈 준비가 되면
퇴원합니다.
13:01
You can discharge yourself earlier, but your
doctors might try to persuade you to stay
224
781990
4290
더 일찍 퇴원할 수 있지만
의사가 더 오래 머물도록 설득할 수 있습니다
13:06
longer.
225
786280
2160
.
13:08
Now, let’s look at our final section: recovering
from a health problem.
226
788440
6680
이제 마지막 섹션인 건강 문제에서 회복하는 방법을 살펴보겠습니다
.
13:15
So, how are you feeling?
227
795120
2490
기분이 어때?
13:17
Quite fragile, to be honest.
228
797610
1650
솔직히 말해서 꽤 깨지기 쉽습니다.
13:19
I mean, I feel better than I did, but it’s
a long process.
229
799260
4050
내 말은, 나는 나보다 기분이 나아졌지만
긴 과정입니다.
13:23
Well, that’s to be expected.
230
803310
2420
글쎄요, 그건 예상할 수 있는 일입니다.
13:25
You had a major operation.
231
805730
2330
큰 수술을 받으셨습니다.
13:28
How long do they say it’ll take to recover?
232
808060
1780
회복하는데 얼마나 걸린다고 하던가요?
13:29
They don’t give exact answers to things
like that.
233
809840
3140
그들은 그런 것들에 대해 정확한 답을 주지 않습니다
.
13:32
I guess every case is different, but they
said I should be back to normal in around
234
812980
4360
케이스마다 다른거 같은데 3개월정도면
정상으로 돌아올거라고 하더라구요
13:37
three months.
235
817340
1350
.
13:38
Three months?!
236
818690
1040
삼 개월?!
13:39
Obviously I won’t be like this for three
months, or at least I hope not.
237
819730
3950
분명히 저는 3개월 동안은 이러지 않을 것입니다
. 적어도 그러지 않기를 바랍니다.
13:43
I get tired so easily right now.
238
823680
2180
나는 지금 너무 쉽게 지친다.
13:45
They told me I should get some strength back
in a couple of weeks.
239
825860
3630
그들은 내가 몇 주 안에 약간의 힘을 되찾아야 한다고 말했습니다
.
13:49
Do you have to go back in for any more tests?
240
829490
2440
더 많은 테스트를 위해 다시 들어가야 합니까?
13:51
I have to go tomorrow to get the incision
cleaned and dressed.
241
831930
3240
내일 가서 절개 부위를
세척하고 옷을 입혀야 합니다.
13:55
It’s a big wound, so that’ll take a while
to heal just by itself.
242
835170
4290
상처가 커서
저절로 아물려면 시간이 좀 걸린다.
13:59
Apart from that, I think I have to go back
in a month or so for an ECG.
243
839460
5160
그 외에도
ECG를 받으려면 한 달 정도 후에 돌아가야 할 것 같습니다.
14:04
Maybe there’s more, but I’m not focusing
on that right now.
244
844630
3590
더 있을 수 있지만
지금은 그것에 초점을 맞추지 않습니다.
14:08
One day at a time!
245
848220
1690
하루 하루!
14:09
Do you need any help with anything?
246
849910
2369
도움이 필요하신가요?
14:12
Please ask if you do.
247
852279
1211
하시면 물어보세요.
14:13
I’d love to help if I can.
248
853490
1690
할 수 있다면 돕고 싶습니다.
14:15
That’s kind of you!
249
855180
1850
그건 너와 같아!
14:17
If you want, you could take me for a walk.
250
857030
2740
원하신다면 저를 산책시켜 주실 수 있습니다.
14:19
I’m not supposed to go outside by myself,
but it’s nice to get some fresh air.
251
859770
4440
혼자 밖에 나가지 않아도 되지만,
신선한 공기를 쐬는 것이 좋습니다.
14:24
I start going crazy if I’m just stuck in
bed or at home all day.
252
864210
4220
하루 종일 침대나 집에만 있으면 미치기 시작합니다.
14:28
Sure, how about tomorrow?
253
868430
1510
그래, 내일은 어때?
14:29
That would be great!
254
869940
1840
좋을 것입니다!
14:31
Come by any time.
255
871780
1600
언제든지 오세요. 대화
14:33
Let’s look at some language you heard in
the dialogue.
256
873380
5540
에서 들었던 몇 가지 언어를 살펴보겠습니다
.
14:38
Do you remember how this language was used?
257
878920
3070
이 언어가 어떻게 사용되었는지 기억하십니까?
14:41
Could you explain what these sentences mean?
258
881990
2870
이 문장들이 무엇을 의미하는지 설명해 주시겠습니까?
14:44
Remember, you can pause the video to think,
or go back and review the dialogue if you
259
884860
5260
비디오를 일시 중지하여 생각
하거나 필요한 경우 돌아가서 대화를 검토할 수 있습니다
14:50
need to.
260
890120
2860
.
14:52
‘Fragile’ is similar to weak.
261
892980
1930
'Fragile'은 약함과 비슷합니다.
14:54
It’s often used to describe things which
break easily, like china plates or things
262
894910
5210
도자기 접시나 유리로 만든 물건처럼 쉽게 깨지는 물건을 묘사할 때 자주 사용됩니다
15:00
made of glass.
263
900120
1050
.
15:01
If you’re feeling fragile, you feel weak
and ill.
264
901170
5300
연약하다고 느끼면 약하고
아프다.
15:06
If you’re recovering from a serious illness
or an operation, you’ll need to get your
265
906470
4530
심각한 질병이나 수술에서 회복 중인 경우에는
15:11
strength back.
266
911000
1380
체력을 회복해야 합니다.
15:12
You also heard the phrase ‘get back to normal’.
267
912380
3290
'정상으로 돌아오다'라는 말도 들었습니다.
15:15
For example: ‘It’ll take a few weeks to
get back to normal.’
268
915670
4610
예: '정상으로 돌아가려면 몇 주가 걸릴 것입니다.
'
15:20
A wound is an opening or a cut in your skin.
269
920280
3540
15:23
If you have an operation, the surgeon will
need to make an opening in your skin, which
270
923820
4470
수술을 받는 경우 외과의는
피부에 개구부를 만들어야 하며
15:28
needs to heal afterwards.
271
928290
2770
나중에 치유해야 합니다.
15:31
Finally, ‘one day at a time’ is a phrase
which means you focus on the present, rather
272
931060
5660
마지막으로 '한 번에 하루'는 미래를 생각하기
보다 현재에 집중하라는 의미의 문구입니다
15:36
than thinking about the future.
273
936730
2430
.
15:39
You can use it when you’re dealing with
a difficult or complex situation.
274
939160
4320
어렵거나 복잡한 상황을 다룰 때 사용할 수 있습니다.
15:43
You can also use the longer phrase ‘take
things one day at a time.’
275
943480
5150
'take
things one day at a time'이라는 더 긴 표현을 사용할 수도 있습니다. 예를 들면 다음과 같습니다
15:48
For example: ‘Everything’s so busy right
now.
276
948630
2930
. 'Everything's so busy right
now.
15:51
I can’t make plans for next year.
277
951560
1870
나는 내년 계획을 세울 수 없다.
15:53
I’m just taking things one day at a time.’
278
953430
3970
한 번에 하루씩 가져갈 뿐입니다.'
15:57
Of course, we hope you don’t need the language
you’ve seen in this lesson.
279
957400
4280
물론 이 수업에서 본 언어가 필요하지 않기를 바랍니다
.
16:01
But, we still hope it was useful for you.
280
961680
2550
그러나 여전히 도움이 되었기를 바랍니다.
16:04
Thanks for watching!
281
964230
1740
시청 해주셔서 감사합니다!
16:05
See you next time!
282
965970
690
다음에 만나요!
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.