How to Negotiate in English - Business English Lesson
839,683 views ・ 2019-02-15
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.
00:01
Hi, I’m Gina.
0
1260
1560
안녕하세요 지나입니다.
00:02
Welcome to Oxford Online English!
1
2820
1900
옥스포드 온라인 영어에 오신 것을 환영합니다!
00:04
In this lesson, you can learn useful language
for business negotiations.
2
4720
6160
이 수업에서는 비즈니스 협상에 유용한 언어를 배울 수 있습니다
.
00:10
You’ll learn how to make your position clear,
how to accept or reject the other side’s
3
10880
6020
자신의 입장을 분명히 하는 방법,
상대방의 제안을 받아들이거나 거절하는 방법
00:16
proposals, and how to express yourself in
clear, professional-sounding English.
4
16910
6780
, 명확하고 전문적인 영어로 자신을 표현하는 방법을 배우게 됩니다
.
00:23
If you haven’t already seen them, I suggest
you watch our videos on chairing and attending
5
23690
7770
아직 보지 않으셨다면 회의
주재 및 참석에 대한 동영상을 시청하시기 바랍니다
00:31
meetings.
6
31460
1340
.
00:32
Negotiations are also a kind of business meeting,
and the language from those videos will also
7
32800
7000
협상은 일종의 비즈니스 미팅이기도 하며 이러한 상황에서
이러한 비디오의 언어도 도움이 될 것입니다
00:39
help you in these situations.
8
39800
3500
. 우리 웹사이트
00:43
Don’t forget that you should also visit
our website: Oxford Online English dot com.
9
43300
6210
도 방문해야 한다는 것을 잊지 마세요
: Oxford Online English dot com.
00:49
You can find many free English lessons, and
also book lessons with one of our professional
10
49510
6259
많은 무료 영어 수업을 찾을 수 있으며 도움이 더 필요하면
전문 교사 중 한 명과 함께 수업을 예약할 수도 있습니다
00:55
teachers if you need more help.
11
55769
3921
.
00:59
In this lesson, you’ll see a scenario where
I’ll role-play a purchaser for a clothing
12
59690
5480
이 레슨에서는
제가 의류 도매상을 위해 구매자 역할을 하는 시나리오를 보게 될 것입니다
01:05
wholesaler.
13
65170
1260
.
01:06
Daniel will role-play the manufacturer’s
representative, and we’ll be negotiating
14
66430
5850
Daniel은 제조업체의 대표 역할을 맡을 것이며
우리는
01:12
a deal.
15
72280
1360
거래를 협상할 것입니다.
01:13
Let’s look at the first part.
16
73640
5140
첫 번째 부분을 살펴보겠습니다.
01:18
So, let’s get started.
17
78780
1900
자, 시작하겠습니다.
01:20
I’ve read your proposals, and I understand
you’re looking for unbranded clothing in
18
80680
5200
귀하의 제안을 읽었으며
귀하가 다양한 스타일의 브랜드 없는 의류를 찾고 있다는 것을 이해합니다
01:25
a variety of styles.
19
85880
1700
.
01:27
That’s right.
20
87580
1340
좋아요.
01:28
Meaning: t-shirts, tank tops, hoodies, zip-up
tops, and long-sleeved tees, right?
21
88920
7900
의미: 티셔츠, 탱크탑, 후드티, 집업
탑, 긴팔티, 맞죠?
01:36
Correct.
22
96820
1000
옳은.
01:37
Alright.
23
97820
1000
괜찮은.
01:38
So, my first question is: what kind of volumes
are we looking at?
24
98820
4280
그래서 제 첫 번째 질문은 어떤 종류의 볼륨을
보고 있는 것입니까?
01:43
Well, we’re a reseller, so we rebrand the
clothing and sell it on to retailers.
25
103100
6610
음, 우리는 리셀러이므로
의류의 브랜드를 변경하고 소매점에 판매합니다.
01:49
We can potentially move quite a lot of product,
but I suggest starting small and scaling up
26
109710
6320
우리는 잠재적으로 꽤 많은 제품을 옮길 수
있지만 작게 시작하여 나중에 확장하는 것이 좋습니다
01:56
later.
27
116030
1000
.
01:57
We’re thinking of starting with around 500
to 1500 units per SKU, with more in popular
28
117030
7490
우리는
SKU당 약 500~1500개의 단위로 시작하여 더 많은 인기 있는
02:04
sizes and colours.
29
124520
1900
크기와 색상으로 시작할 생각입니다.
02:06
And that would be per-month, or…?
30
126420
2449
그리고 그것은 매월이 될 것입니다, 아니면 ...?
02:08
We’d prefer to keep things flexible to begin
with.
31
128869
4200
우리는 처음부터 모든 것을 유연하게 유지하는 것을 선호합니다
.
02:13
What do you have in mind exactly?
32
133069
1480
정확히 무엇을 생각하고 있습니까?
02:14
I’m not against flexibility, but logistics
require a certain amount of forward planning.
33
134549
6601
유연성에 반대하는 것은 아니지만 물류에는 어느
정도의 사전 계획이 필요합니다.
02:21
Of course!
34
141150
1459
물론!
02:22
Let me ask you something: what’s the situation
regarding production and delivery?
35
142609
5501
한 가지 묻겠습니다.
생산 및 배송 상황은 어떻습니까?
02:28
How long does it take you to process orders?
36
148110
3209
주문을 처리하는 데 얼마나 걸립니까?
02:31
It’s not completely fixed, but around two
weeks.
37
151319
5441
완전히 고쳐진 건 아니고 2
주 정도.
02:36
Larger orders can take more time.
38
156760
2129
대량 주문은 더 많은 시간이 소요될 수 있습니다.
02:38
That’s fine, so here’s our situation:
we don’t have a lot of warehousing space.
39
158889
5921
괜찮습니다. 상황은 다음과 같습니다.
창고 공간이 많지 않습니다.
02:44
That means we can’t commit to a fixed schedule
for deliveries.
40
164810
3700
즉, 고정된 배송 일정을 약속할 수 없습니다
.
02:48
Instead, we’ll have to make orders once
our stock level is low enough and we have
41
168510
5190
대신
재고 수준이 충분히 낮고
02:53
the space.
42
173700
1519
공간이 확보되면 주문해야 합니다.
02:55
Hmm…
43
175219
1181
흠...
02:56
That’s possible.
44
176400
2360
가능합니다.
02:58
One thing you should know: we won’t be able
to offer the lowest prices if we can’t be
45
178760
4570
한 가지 알아야 할 사항:
03:03
sure of your delivery schedule in advance.
46
183330
3629
사전에 배송 일정을 확신할 수 없는 경우 최저 가격을 제공할 수 없습니다.
03:06
I understand.
47
186959
1000
이해합니다. 예를 들어 반팔 티셔츠와 같은
03:07
And for one product category, for example
short-sleeved t-shirts, how many variations
48
187959
5851
하나의 제품 범주에 대해
얼마나 많은
03:13
of size and colour do you need?
49
193810
2390
크기와 색상 변형이 필요합니까?
03:16
We need all the common sizes, from XS to XXL,
each in 16 colours.
50
196200
9170
XS에서 XXL까지 각각 16가지 색상의 모든 공통 크기가 필요합니다
.
03:25
At the beginning of a negotiation, both sides
need to make their position clear.
51
205370
5710
협상을 시작할 때 양측은 각자의
입장을 분명히 해야 합니다.
03:31
In the dialogue, you saw several ways to do
this.
52
211080
4089
대화에서 이를 수행하는 여러 가지 방법을 보았습니다
.
03:35
Can you remember any?
53
215169
2400
혹시 기억나세요?
03:37
First, you can state what you want directly,
like this: ‘I suggest starting small and
54
217569
8210
먼저 원하는 것을 다음과 같이 직접 말할 수 있습니다
. '작게 시작하고
03:45
scaling up later.'
55
225780
4020
나중에 확장하는 것이 좋습니다.'
03:49
‘We’re thinking of starting with around
500 units per SKU.’
56
229800
6400
'우리는
SKU당 약 500개 단위로 시작할 생각입니다.' '
03:56
‘We’d prefer to keep things flexible to
begin with.’
57
236200
4769
우리는 처음부터 융통성을 유지하는 것을 선호합니다
.'
04:00
You can use this language in other ways.
58
240969
2830
이 언어를 다른 방식으로 사용할 수 있습니다.
04:03
For example: ‘I suggest a six-month contract
to begin with.’
59
243800
5660
예: '처음에는 6개월 계약을 제안합니다
.' '15개 도시에
04:09
‘We’re thinking of opening new branches
in 15 cities.’
60
249460
4900
새로운 지점을 개설할 생각입니다
.' '
04:14
‘We’d prefer to do the marketing work
ourselves.’
61
254360
4530
마케팅 업무는 우리가 직접 하는 것이 좋습니다
.'
04:18
You can also ask the other side specific questions
to find out what they need.
62
258890
5770
상대방에게 물어볼 수도 있습니다.
필요한 것을 찾기 위한 구체적인 질문.
04:24
In the dialogue, you heard: ‘What kind of
volumes are we looking at?’
63
264660
6440
대화에서 '
우리가 보고 있는 책의 종류는 무엇입니까?', '
04:31
‘What’s the situation regarding production
and delivery?’
64
271100
4380
제작 및 배송과 관련된 상황은 어떻습니까
?'라는 말을 들었습니다.
04:35
Again, you could use these in different situations.
65
275480
3280
다시 말하지만, 다른 상황에서 사용할 수 있습니다.
04:38
For example: ‘What kind of schedule are
we looking at?’
66
278760
5400
예를 들어 '어떤 일정을
보고 있습니까?' '
04:44
‘What’s the situation regarding minimum
order volume?’
67
284160
5140
최소 주문량은 어떤 상황입니까
?'
04:49
Finally, you can also use open-ended questions
to check information, or to get more information
68
289300
7730
마지막으로 다음과 같이 정보를 확인하거나 상대방으로부터 자세한 정보를 얻기 위해 개방형 질문을 사용할 수도 있습니다.
04:57
from the other side, like this: ‘What do
you have in mind exactly?’
69
297030
6670
: '
정확히 염두에 두고 있는 것이 무엇입니까?' '
05:03
‘And that would be per-month, or…?’
70
303700
4350
그리고 그것은 월별 또는...?'
05:08
Making a question by leaving a sentence unfinished,
with the word ‘or’ at the end, is conversational.
71
308050
8240
문장을 미완성 상태로 두고 질문을 하고
끝에 '또는'을 붙이는 것은 대화체입니다.
05:16
You wouldn’t use it in writing.
72
316290
2170
당신은 그것을 서면으로 사용하지 않을 것입니다.
05:18
However, in spoken English, it’s an effective
way of showing that you need more information,
73
318460
6620
그러나 구어체 영어에서는
더 많은 정보가 필요
05:25
and that you want the other person to finish
the idea.
74
325080
5230
하고 상대방이 아이디어를 완성하기를 원한다는 것을 보여주는 효과적인 방법입니다
.
05:30
Very often, negotiations depend on setting
conditions.
75
330310
4800
종종 협상은 설정 조건에 따라 달라집니다
.
05:35
What *you* can offer depends on what the other
side can do.
76
335110
4860
*당신*이 제공할 수 있는 것은 상대방이 무엇을
할 수 있는지에 달려 있습니다.
05:39
Let’s see how you can talk about this.
77
339970
6590
이에 대해 어떻게 이야기할 수 있는지 봅시다.
05:46
OK, so if we’re ordering around 100,000
units at one time, what kind of per-unit pricing
78
346560
8560
좋습니다.
한 번에 약 100,000개 단위를 주문하는 경우 단위당 가격을 얼마로
05:55
can you offer?
79
355120
1650
제시할 수 있습니까?
05:56
That depends if you can commit to a regular
delivery schedule or not.
80
356770
4360
정기적인 배송 일정을 지킬 수 있는지 여부에 따라 다릅니다
.
06:01
Assuming that you need a flexible schedule,
we could offer six dollars per unit for tees
81
361130
5640
유연한 일정이 필요하다고 가정하면
티셔츠
06:06
and tank tops, and fifteen for hoodies and
zip-ups.
82
366770
4480
와 탱크탑은 6달러, 후드티와
집업은 15달러를 제안할 수 있습니다.
06:11
If we need higher volumes, would you be able
to go lower?
83
371250
4500
더 많은 볼륨이 필요한 경우 더 낮출 수 있습니까
?
06:15
Possibly, but the schedule is more important
to us.
84
375750
4100
가능하지만 우리에게는 일정이 더 중요합니다
.
06:19
Supposing you could commit to a minimum monthly
volume, we could go down to five-fifty and
85
379850
6100
최소 월 볼륨을 약정할 수 있다고 가정하면
5:50 및 14로 줄일 수 있습니다
06:25
fourteen.
86
385950
1000
.
06:26
If we commit to a minimum volume over a six-month
period, but with a flexible delivery schedule,
87
386950
6850
6개월 동안 최소 물량을 약속
하지만 유연한 배송 일정이 있는 경우
06:33
could you offer us the same price?
88
393800
2460
동일한 가격을 제공할 수 있습니까? 배송 시기
06:36
As long as there were some limitations on
the delivery timing, I think that would be
89
396260
5020
에 약간의 제한이 있는 한
, 나는 그것이 수용될 것이라고 생각합니다
06:41
acceptable.
90
401280
2240
.
06:43
The easiest way to express conditions is with
if-sentences.
91
403520
4790
조건을 표현하는 가장 쉬운 방법은
if 문장을 사용하는 것입니다.
06:48
For example: ‘If we’re ordering around
100,000 units at one time, what kind of per-unit
92
408310
6720
예: '
한 번에 약 100,000개를 주문하는 경우 개당
06:55
pricing can you offer?’
93
415030
2580
가격은 얼마입니까?'
06:57
If we need higher volumes, would you be able
to go lower?’
94
417610
6400
더 많은 물량이 필요한 경우
더 낮출 수 있습니까?'
07:04
If we commit to a minimum volume over a six-month
period, but with a flexible delivery schedule,
95
424010
8100
최소 물량을 약속하면 6개월 동안
이지만 유연한 배송 일정으로
07:12
could you offer us the same price?’
96
432110
3890
동일한 가격을 제공할 수 있습니까?'
07:16
If-sentences can be used in many ways; it’s
common to use the modal verbs ‘will’ ‘can’
97
436000
8030
If 문장은 여러 가지 방법으로 사용할 수 있습니다.
조동사 'will' 'can'
07:24
‘could’ or ‘would’ on the other side
of the sentence.
98
444030
4680
'could' 또는 'would'를
문장의 반대편에 사용하는 것이 일반적입니다.
07:28
Let’s make some more examples:
‘If we commit to a longer contract, can
99
448710
6180
몇 가지 예를 더 들어보겠습니다: '
우리가 더 긴 계약을 체결하면
07:34
you offer us a better price?’
100
454890
3710
더 나은 가격을 제시할 수 있습니까?' '
07:38
‘If we agreed to pay the licensing costs,
would that make the deal work for you?’
101
458600
6660
라이선스 비용을 지불하기로 합의했다면
거래가 성사될까요?'
07:45
However, there are other ways to talk about
conditions.
102
465260
4750
그러나 다른 방법이 있습니다. 조건에 대해 이야기합니다
.
07:50
Can you remember any from the dialogue?
103
470010
4670
대화에서 기억나는 것이 있습니까?
07:54
You heard: ‘Assuming that you need a flexible
schedule, we could offer six dollars per unit
104
474680
5860
'유연한 일정이 필요하다고 가정하면 티셔츠와 탱크탑에 대해
단위당 6달러를 제공할 수 있습니다
08:00
for tees and tank tops…’
105
480540
3520
...' '
08:04
‘Supposing you could commit to a minimum
monthly volume, we could go down to five-fifty…’
106
484060
9120
최소 월간 볼륨을 약속할 수 있다고 가정하면
5:50까지 낮출 수 있습니다...' '
08:13
‘As long as there were some limitations
on the delivery timing, I think that would
107
493180
6360
마지막으로 배송 시기에 제약이 좀 있었으니 괜찮지 않을까
생각합니다
08:19
be acceptable.’
108
499550
2790
.'
08:22
All of these have the same basic meaning,
which is like an if-sentence, although ‘assuming…’
109
502340
7420
이 모두 기본적인 의미는
if문과 같지만, '가정...'
08:29
and ‘supposing…’ are used when you want
to suggest something which is more speculative.
110
509760
7610
과 '가정...'은 원할 때 사용합니다.
더 추측적인 것을 제안합니다.
08:37
Using these shows that you’re talking about
possibilities, rather than very firm suggestions
111
517370
6909
이러한 쇼를 사용하면 즉시 수락하거나 거부해야 하는
매우 확고한 제안이 아니라 가능성에 대해 이야기하고 있음을 알 수 있습니다
08:44
which need to be accepted or rejected immediately.
112
524280
5140
.
08:49
‘As long as…’ has the opposite meaning;
it sets a very firm condition.
113
529420
7460
'한만큼...'은 반대의 의미를 갖습니다.
그것은 매우 확고한 조건을 설정합니다.
08:56
If you say, ‘As long as there were some
limitations on the delivery timing, I think
114
536880
6110
'
배송 시기에 제한이 있다면
09:02
that would be acceptable’, you mean that
these limitations are necessary.
115
542990
6510
괜찮을 것 같다'고 한다면
이러한 제한이 필요하다는 뜻입니다.
09:09
If you can reach an agreement, then that’s
great!
116
549500
3400
합의에 도달할 수 있다면
좋습니다!
09:12
But, what if there’s a sticking point?
117
552900
6120
하지만, 스티킹 포인트가 있다면?
09:19
Let’s work out the details about delivery
and scheduling.
118
559020
4100
배송 및 일정에 대한 세부 사항을 해결해 봅시다
. 더
09:23
For us to make this work at the lower price,
we’d need to have monthly deliveries, but
119
563120
6630
낮은 가격으로 이 작업을 수행하려면
월별 배송이 필요하지만 창고 공간을
09:29
we could let you adjust the size of the order
to some extent, so that you can manage your
120
569750
4620
관리할 수 있도록 주문 크기를 어느 정도 조정할 수 있습니다
09:34
warehousing space.
121
574370
1100
.
09:35
I’ll come right out and say that’s not
going to work for us.
122
575470
4140
나는 바로 나와서 그것이
우리에게 효과가 없을 것이라고 말할 것입니다.
09:39
Flexibility is essential for us; our whole
model is based on just-in-time logistics,
123
579610
6360
유연성은 우리에게 필수적입니다. 우리의 전체
모델은 적시 물류를 기반으로 하므로
09:45
so there’s no way around this.
124
585970
1800
이를 피할 방법이 없습니다.
09:47
Well, in that case, we won’t be able to
offer you the lower price.
125
587770
5320
그렇다면 더
낮은 가격을 제공할 수 없습니다.
09:53
I have no problem with flexible deliveries
as such, but we can’t offer our best prices
126
593090
5860
유연한 배송에는 문제가 없지만 귀하의 정기적인 약속 없이는
최적의 가격을 제공할 수 없습니다
09:58
without a regular commitment on your part.
127
598950
2520
.
10:01
I’m sorry to be blunt, but this seems a
little short-sighted on your part.
128
601470
3920
무뚝뚝하게 말해서 미안하지만 이것은
당신의 입장에서 약간 근시안적인 것 같습니다.
10:05
We’re potentially looking to order millions
of units each year.
129
605390
5490
우리는 잠재적으로
매년 수백만 단위의 주문을 기대하고 있습니다.
10:10
Flexible delivery doesn’t mean that we won’t
make orders regularly, it just means that
130
610880
5180
유연한 배송은
정기적으로 주문을 하지 않는다는 의미가 아니라
10:16
we need to control the timing and quantities.
131
616060
3640
타이밍과 수량을 제어해야 한다는 의미입니다.
10:19
I understand completely, but you need to realise
that we have our own logistics issues to deal
132
619700
6700
충분히 이해합니다만,
저희가 처리해야 할 물류 문제가 있다는 점을 이해하셔야 합니다
10:26
with.
133
626400
1050
. 주문이 언제
10:27
If we don’t know exactly when and how big
an order will be, that creates costs for us.
134
627450
6680
얼마나 커질지 정확히 알지 못하면
비용이 발생합니다.
10:34
We’re not willing to absorb those costs;
I feel that if you need this flexibility,
135
634130
5580
우리는 그러한 비용을 부담할 의향이 없습니다.
이러한 유연성이 필요하다면
10:39
then you should be willing to pay for it.
136
639710
2140
기꺼이 비용을 지불해야 한다고 생각합니다.
10:41
I’m sorry but I have to draw a line here.
137
641850
3060
죄송하지만 여기에 선을 그어야 합니다.
10:44
It’s simply too risky for us to give you
what you’re asking.
138
644910
4400
당신이 요구하는 것을 우리가 제공하는 것은 너무 위험합니다
.
10:49
It seems like we’ve reached a bit of an
impasse.
139
649310
2180
막다른 골목에 도달한 것 같습니다
.
10:51
Shall we take a five-minute break?
140
651490
3030
5분 휴식할까요?
10:54
Good idea.
141
654520
2200
좋은 생각.
10:56
If the other side makes a proposal which you
can’t accept, you can tell them directly,
142
656720
6250
상대방이 당신이
받아들일 수 없는 제안을 한다면, 당신은 그들에게 직접 이렇게 말할 수 있습니다
11:02
like this: ‘We won’t be able to offer
you the lower price.’
143
662970
5790
: '우리는
당신에게 더 낮은
11:08
‘We can’t offer our best prices without
a regular commitment on your part.’
144
668760
5900
가격을 제시할 수 없을 것입니다.'
당신 쪽에서의 헌신.' '
11:14
‘We’re not willing to absorb those costs.’
145
674660
5900
저희는 그 비용을 부담할 의향이 없습니다.'
11:20
This language is direct, but it’s often
better to be direct if something is important.
146
680560
8170
이 표현은 직설적이지만
중요한 경우에는 직설적인 것이 더 나은 경우가 많습니다.
11:28
You can use this language in other ways.
147
688730
3299
이 언어를 다른 방식으로 사용할 수 있습니다.
11:32
For example: ‘We won’t be able to finish
the work in such a short space of time.’
148
692029
6671
예를 들어, '우리는
그렇게 짧은 시간 내에 작업을 완료할 수 없습니다.' '납기 날짜를 보장할 수
11:38
‘We can’t sign a contract if you can’t
guarantee a delivery date.’
149
698700
5840
없으면 계약을 체결할 수 없습니다
.' '
11:44
‘We’re not willing to share this technology
for free.’
150
704540
5239
우리는 공유할 의사가 없습니다. 이 기술을
무료로 사용할 수 있습니다.'
11:49
You can also show that you disagree by using
phrases like: ‘I’ll come right out and
151
709779
5231
또한 다음과 같은 문구를 사용하여 동의하지 않는다는 것을 보여줄 수 있습니다.
11:55
say that’s not going to work for us.’
152
715010
3810
11:58
‘There’s no way around this.’
153
718820
3980
12:02
‘I’m sorry but I have to draw a line here.’
154
722800
4740
여기에 선을 그어야 합니다.'
12:07
These are general, so you can use them to
react to any suggestion which you strongly
155
727540
5510
이것은 일반적이므로
강력하게
12:13
disagree with.
156
733050
2010
동의하지 않는 제안에 대응하는 데 사용할 수 있습니다.
12:15
It’s a good idea when negotiating to keep
things calm and avoid direct criticisms.
157
735060
7740
협상할 때
냉정함을 유지하고 직접적인 비판을 피하는 것이 좋습니다.
12:22
If things get confrontational, you could give
everyone space to cool off by saying: ‘Shall
158
742810
6810
상황이 대립될 경우,
'5분 쉬어야 할까요?'라고 말함으로써 모든 사람에게 식힐 수 있는 시간을 줄 수 있습니다
12:29
we take a five-minute break?’
159
749620
2800
12:32
Next, let’s see how you can resolve disagreements
in a productive way.
160
752420
8460
. 다음으로 어떻게 의견 불일치를 생산적인 방법으로 해결할 수 있는지 알아보겠습니다
.
12:40
Right, I’ve spoken to a few people and I
have a proposal which I hope can make this
161
760880
4690
네, 저는 몇몇 사람과 이야기를 나눴고 모든 사람이 이 일을
할 수 있기를 바라는 제안이 있습니다
12:45
work for everyone.
162
765570
1430
.
12:47
Sounds good!
163
767000
1220
좋아!
12:48
What’s your idea?
164
768220
1000
당신의 아이디어는 무엇입니까?
12:49
The problem for us is that if you don’t
maintain a certain monthly volume, we might
165
769220
4840
우리의 문제는
특정 월간 거래량을 유지하지 않으면 더
12:54
lose money at the lower prices, which obviously
we can’t do.
166
774060
4800
낮은 가격으로 돈을 잃을 수 있다는 것입니다. 이는 분명히
우리가 할 수 없는 일입니다.
12:58
Sure.
167
778860
1000
확신하는.
12:59
So, here’s my solution: we have an annual
contract with a flexible delivery schedule,
168
779860
5980
그래서 제 솔루션은 다음과 같습니다. 우리는
유연한 배송 일정을 가진 연간 계약을 맺었
13:05
but with a minimum volume per-quarter.
169
785840
3610
지만 분기당 최소 볼륨을 가지고 있습니다.
13:09
At the end of the quarter, if you haven’t
met the volume requirements, you’re liable
170
789450
4620
분기 말에
수량 요구 사항을 충족하지 못한 경우
13:14
for the difference in price between your orders
and the minimum.
171
794070
4760
주문 가격
과 최소 가격의 차액에 대해 책임을 져야 합니다.
13:18
I like the basic idea, but earlier I suggested
a six-month contract, and this sounds like
172
798830
6680
나는 기본 아이디어가 마음에 들지만 이전에
6개월 계약을 제안했고 이것은
13:25
a much worse deal for us.
173
805510
2389
우리에게 훨씬 더 나쁜 거래처럼 들립니다.
13:27
Well, I want to make this work, but the lower
prices only work if we can guarantee orders
174
807899
6531
글쎄요, 저는 이 일을 하고 싶지만 더 낮은
가격은 우리가 1년 동안 주문을 보장할 수 있는 경우에만 효과가 있습니다
13:34
over a full year.
175
814430
2010
.
13:36
I’ll make another offer: you pay five seventy-five
for tees and tank tops and fourteen-fifty
176
816440
6620
다른 제안을 하겠습니다.
티셔츠와 탱크 탑은 575,
13:43
for hoodies and zip-up tops.
177
823060
1950
후드티와 집업 탑은 1450입니다.
13:45
Then, you can have a six-month contract, with
minimum volume per-quarter.
178
825010
5190
그런 다음 분기당 최소 거래량으로 6개월 계약을 체결할 수 있습니다
.
13:50
That’s a good offer, but can we have the
minimum over the whole period, just to have
179
830200
5440
그것은 좋은 제안이지만 더 많은 유연성을
갖기 위해 전체 기간 동안 최소값을 가질 수 있습니까
13:55
more flexibility?
180
835649
1271
?
13:56
I can’t make more concessions that I already
have, I’m afraid.
181
836920
4970
내가 이미 가지고 있는 양보를 더 할 수는 없을 것 같습니다
.
14:01
I think this is a good compromise which allows
us to move forwards.
182
841890
3450
저는 이것이 우리가 앞으로 나아갈 수 있게 해주는 좋은 타협이라고 생각합니다
.
14:05
I’ll need to call my team to confirm, but
I think this should be feasible.
183
845340
5160
확인을 위해 팀에 전화를 걸어야 하지만
이것이 실현 가능해야 한다고 생각합니다.
14:10
Great!
184
850500
1840
엄청난!
14:12
When you’ve reached an impasse, you need
to make suggestions so that you can move forward.
185
852350
5650
교착 상태에 이르렀을 때
앞으로 나아갈 수 있도록 제안을 해야 합니다.
14:18
To introduce a new idea, you heard this language
from the dialogue: ‘I have a proposal which
186
858000
7230
새로운 아이디어를 소개하기 위해 대화에서 다음과 같은 언어를 들었습니다
. '
14:25
I hope can make this work for everyone.’
187
865230
4070
모두를 위해 이 작업을 수행할 수 있는 제안이 있습니다.' '
14:29
‘Here’s my solution: …’
188
869300
3720
여기에 내 해결책이 있습니다. …' '
14:33
'I'll make another offer...'
189
873020
3580
다른 제안을 하겠습니다...'
14:36
You can also ask the other side to suggest
190
876600
3560
할 수 있습니다. 또한 다음과 같이 상대방에게 자신의 아이디어를 제안하도록 요청하십시오
14:40
their ideas, like this: ‘What’s your idea?’
191
880160
4860
: '당신의 아이디어는 무엇입니까?' '당신은
14:45
‘What would you suggest?’
192
885020
2580
무엇을 제안하시겠습니까?'
14:47
Then, you need to react to the other side’s
ideas.
193
887600
5350
그런 다음 상대방의 아이디어에 반응해야 합니다
.
14:52
If you agree, you could say something like,
‘That’s a good offer.’
194
892950
5130
동의하면 '좋은 제안이야'와 같이 말할 수 있습니다. '
14:58
‘I think this should be feasible.’
195
898080
3480
이것이 실현 가능해야 한다고 생각합니다.' '
15:01
‘Feasible’ has a similar meaning to ‘possible’
or ‘practical’.
196
901560
6210
가능하다'는 '가능하다'
또는 '실용적이다'와 비슷한 의미입니다.
15:07
If something is ‘feasible’, it means that
you can do it, and it won’t be difficult
197
907770
5680
어떤 것이 '가능하다'는 것은
당신이 그것을 할 수 있고, 어렵
15:13
or problematic.
198
913450
2250
거나 문제가 되지 않는다는 것을 의미합니다.
15:15
Hopefully, at this point you’ve managed
to reach an agreement!
199
915700
4460
바라건대, 이 시점에서 당신은 합의에 도달했습니다
!
15:20
If so, what else do you need to do?
200
920160
6580
그렇다면 무엇을 더 해야 합니까?
15:26
Let’s go through the main points: you’ll
order a minimum of 500,000 units in a six-month
201
926740
6010
요점을 살펴보겠습니다.
6개월 동안 최소 500,000개를 주문하고
15:32
period, at a price of five seventy-five for
short-sleeved t-shirts, long-sleeved t-shirts
202
932750
7300
반팔 티셔츠, 긴팔 티셔츠,
15:40
and tank tops, and fourteen-fifty for hoodies
and zip-up tops.
203
940050
6340
탱크 탑의 가격은 575입니다. 후드티
와 집업 상의는 1450.
15:46
That’s right.
204
946390
1970
좋아요.
15:48
Regarding delivery, orders are flexible, but
you commit to giving us three weeks’ notice
205
948360
6020
배송과 관련하여 주문은 유연하지만 각 주문에 대해
3주 전에 통지해야 합니다
15:54
for each order.
206
954380
1710
.
15:56
Yes.
207
956090
1000
예.
15:57
We still need to settle the exact details
of sizes, colours, and so on.
208
957090
5030
우리는 여전히
크기, 색상 등의 정확한 세부 사항을 정해야 합니다.
16:02
Of course, but from our point of view, that
isn’t an issue.
209
962120
4200
당연하지만 우리 입장에서는 그게
문제가 아니다.
16:06
Production costs are almost identical.
210
966320
2199
생산 비용은 거의 동일합니다.
16:08
OK, so we can work that out later.
211
968519
2461
좋습니다. 나중에 해결할 수 있습니다. 계약 기간 동안
16:10
There’s also the matter of penalties in
case you don’t meet your minimum volume
212
970980
5150
최소 수량을 충족하지 못할 경우 위약금 문제도 있습니다
16:16
over the course of the contract…
213
976130
2079
…
16:18
I thought we agreed that we would simply pay
the unit cost for the shortfall?
214
978209
4630
16:22
Yes, but which unit cost?
215
982839
2940
예, 하지만 단가는 얼마입니까?
16:25
We need to agree separate minimums for the
t-shirts and tank tops, and for the heavier
216
985779
5301
우리는
티셔츠와 탱크 탑, 그리고 더 무거운
16:31
items.
217
991080
1000
품목에 대해 별도의 최소값에 동의해야 합니다.
16:32
True, but I don’t see that being a problem.
218
992080
2560
사실이지만 그것이 문제라고 생각하지 않습니다.
16:34
No, me neither.
219
994640
1560
아니, 나도.
16:36
So, we’ll put this in writing and send you
a provisional agreement within the next few
220
996200
5630
그래서 우리는 이것을 서면으로 작성하고
앞으로 며칠 안에 귀하에게 임시 동의서를 보낼 것입니다
16:41
days.
221
1001830
1250
.
16:43
If everything looks OK, we can work on getting
a contract drawn up.
222
1003080
3700
모든 것이 괜찮아 보인다면 계약서를 작성할 수 있습니다
.
16:46
Perfect!
223
1006780
1680
완벽한!
16:48
Once you’ve reached an agreement, you should
summarise what you’ve agreed, and then outline
224
1008460
6400
합의에 도달하면
합의한 내용을 요약한 다음
16:54
the next steps which you both need to take.
225
1014860
4440
둘 다 취해야 할 다음 단계의 개요를 작성해야 합니다. 나중에 논의해야
16:59
You might also mention points which need to
be discussed later.
226
1019300
5269
할 사항을 언급할 수도 있습니다
.
17:04
To summarise what you’ve agreed, you could
say, ‘Let’s go through the main points:
227
1024569
7061
동의한 내용을 요약하면 다음과 같이
말할 수 있습니다. '주요 사항을 살펴보겠습니다:
17:11
…’
‘Regarding delivery, …’
228
1031630
3620
…
17:15
You can use ‘regarding’ to introduce a
new idea.
229
1035250
4260
17:19
So, you could say, ‘Regarding the pricing…’
230
1039510
4720
따라서 '요금에 대해...' '
17:24
‘Regarding the timetable …’
…and so on.
231
1044230
7810
시간표에 대해...'
…등으로 말할 수 있습니다. 나중에
17:32
If there’s something you need to talk about
later, you could say, ‘We still need to
232
1052040
5210
이야기할 것이 있으면
'우리는 아직
17:37
settle the exact details of…’
233
1057250
4570
정확한 세부 사항을 정리해야 합니다...' '
17:41
'There’s also the matter of…’
234
1061820
4540
There's also the matter of...'
17:46
These are flexible phrases, which you can
use to talk about many points, like this:
235
1066360
5780
이렇게 말할 수 있는 유연한 표현입니다. '
17:52
‘We still need to settle the exact details
of the training programme’
236
1072140
5820
우리는 여전히 교육 프로그램의 정확한 세부 사항을 결정해야 합니다.' '
17:57
‘There’s also the matter of integration
with our existing software systems.’
237
1077960
7340
기존 소프트웨어 시스템과의 통합 문제도 있습니다.'
18:05
Finally, you need to agree on the next steps.
238
1085300
4160
마지막으로 다음 단계에 동의해야 합니다.
18:09
You might say something like, ‘We’ll put
this in writing.’
239
1089460
4900
'
이것을 서면으로 작성하겠습니다.' '
18:14
‘We’ll send you a provisional agreement.’
240
1094360
3760
잠정 계약서를 보내드리겠습니다.' '
18:18
‘We can work on getting a contract drawn
up.’
241
1098120
4160
계약서를 작성하는 작업을 할 수 있습니다
.' '
18:22
‘Draw up’ is a phrasal verb which means
‘write’, but it’s only used for contracts
242
1102280
7100
Draw up'은 '을 의미하는 구동사입니다.
쓰기'로 되어 있지만 계약서
18:29
and other legal documents.
243
1109390
3510
및 기타 법적 문서에만 사용됩니다.
18:32
Do you have any interesting experiences or
tips relating to business negotiations?
244
1112900
5760
비즈니스 협상과 관련하여 흥미로운 경험이나 팁이 있습니까?
18:38
We’d love to hear from you, so please share
your ideas in the comments!
245
1118660
6120
여러분의 의견을 듣고 싶습니다.
의견을 댓글로 공유해 주세요!
18:44
Thanks for watching!
246
1124780
1440
시청 해주셔서 감사합니다!
18:46
See you next time!
247
1126220
809
다음에 만나요!
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.