8 English Idioms to learn BY heart!

351,278 views ・ 2017-12-20

Learn English with Rebecca


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Hi. I'm Rebecca from engVid and today we have another lesson on idioms.
0
610
5330
Chào. Tôi là Rebecca từ engVid và hôm nay chúng ta có một bài học khác về thành ngữ.
00:05
"What? Another lesson on idioms?"
1
5940
2190
"Cái gì? Một bài học khác về thành ngữ?"
00:08
Yes, because you can never learn enough idioms.
2
8130
3200
Có, bởi vì bạn không bao giờ có thể học đủ thành ngữ.
00:11
Why? Because they're everywhere. Right?
3
11330
3540
Tại sao? Bởi vì họ ở khắp mọi nơi. Đúng?
00:14
They're at school, they're at work, they're when you go out to parties.
4
14870
4340
Họ đang ở trường, họ đang làm việc, họ là khi bạn đi dự tiệc.
00:19
People are using idioms everywhere.
5
19210
1500
Mọi người đang sử dụng thành ngữ ở khắp mọi nơi.
00:20
Also, when you're watching TV, or watching a drama, you're watching sports, you hear
6
20710
5100
Ngoài ra, khi bạn đang xem TV, hoặc xem một bộ phim truyền hình, bạn đang xem thể thao, bạn sẽ nghe thấy
00:25
them all over the place.
7
25810
1640
chúng ở khắp mọi nơi.
00:27
The sooner you learn idioms, the more advanced your English will be, the more comfortable
8
27450
6600
Học thành ngữ càng sớm, trình độ tiếng Anh của bạn càng tiến bộ, bạn càng cảm thấy thoải mái
00:34
you'll feel around people because people use them and you understand what they're saying.
9
34050
6200
khi ở gần mọi người vì mọi người sử dụng chúng và bạn hiểu họ đang nói gì.
00:40
Okay? All right.
10
40250
2000
Được chứ? Được rồi.
00:42
So today we're going to focus on eight idioms, not three, eight, eight-okay?-idioms that
11
42250
6300
Vì vậy, hôm nay chúng ta sẽ tập trung vào tám thành ngữ, không phải ba, tám, tám-được không?-những thành
00:48
all start with the word "by".
12
48550
1990
ngữ bắt đầu bằng từ "by".
00:50
All right? So, let's get started. The first one: "by heart". Okay?
13
50540
6440
Được chứ? Vậy hãy bắt đầu. Cái đầu tiên: "bằng trái tim". Được chứ?
00:56
Now, first of all, I've written all of the idioms here.
14
56980
3150
Bây giờ, trước hết, tôi đã viết tất cả các thành ngữ ở đây.
01:00
These are the meanings, but they are all mixed up, so don't look there. Okay?
15
60130
5269
Đây là những ý nghĩa, nhưng tất cả chúng đều lẫn lộn, vì vậy đừng nhìn vào đó. Được chứ?
01:05
You need to listen to me, and then we'll check later. All right?
16
65399
2580
Bạn cần phải lắng nghe tôi, và sau đó chúng tôi sẽ kiểm tra sau. Được chứ?
01:07
Let's do it like that.
17
67979
1000
Hãy làm như vậy.
01:08
So, the first one: "by heart".
18
68979
2421
Vì vậy, cái đầu tiên: "bằng trái tim".
01:11
What does it mean to know something or learn something by heart, by heart?
19
71400
6280
Biết điều gì đó hoặc học điều gì đó bằng trái tim, bằng trái tim có nghĩa là gì?
01:17
It means from your memory, to know it just like that.
20
77680
6970
Nó có nghĩa là từ trí nhớ của bạn, để biết nó chỉ như vậy.
01:24
For example, when you were a child-right?-you learned nursery rhymes probably, little poems
21
84650
7050
Ví dụ, khi bạn còn là một đứa trẻ-phải không?-có lẽ bạn đã học những bài đồng dao, những bài thơ nhỏ
01:31
that people teach children, and now if I ask you, you probably know them even though you
22
91700
5340
mà người ta dạy cho trẻ em, và bây giờ nếu tôi hỏi bạn, có lẽ bạn biết chúng mặc dù bạn
01:37
might not have said them for years, you know them by heart. Okay?
23
97040
4700
có thể đã không nói chúng trong nhiều năm, bạn biết chúng. bằng trái tim. Được chứ?
01:41
You know them from memory.
24
101740
1169
Bạn biết họ từ bộ nhớ.
01:42
All right, good.
25
102909
2030
Được rồi, tốt.
01:44
The next one: "by hand".
26
104939
2311
Cái tiếp theo: "bằng tay".
01:47
When you say that somebody made something by hand, it literally means by hand, not by
27
107250
6880
Khi bạn nói rằng ai đó đã làm một cái gì đó bằng tay, nó có nghĩa đen là làm bằng tay, không phải bằng
01:54
machine, that's the main point, so whether it's embroidery, whether it's making something
28
114130
5090
máy, đó là điểm chính, vì vậy cho dù đó là thêu thùa, cho dù đó là làm một cái gì đó
01:59
out of wood, or making something out of stone, you made it by hand. Okay?
29
119220
5509
bằng gỗ hay làm một cái gì đó bằng đá, bạn đã làm nó bằng tay . Được chứ?
02:04
It was not made by machine.
30
124729
1930
Nó không được làm bằng máy.
02:06
All right.
31
126659
1360
Được rồi.
02:08
The next one, now, here there are two expressions that pretty much mean the same thing, so you
32
128019
6251
Câu tiếp theo, bây giờ, ở đây có hai cách diễn đạt gần như có nghĩa giống nhau, vì vậy bạn
02:14
might hear someone saying: "by chance" or "by coincidence".
33
134270
4719
có thể nghe thấy ai đó nói: " tình cờ" hoặc "do trùng hợp".
02:18
And what does that mean?
34
138989
1381
Và thế có nghĩa là gì?
02:20
That means something happened accidentally, without any planning. All right?
35
140370
5420
Điều đó có nghĩa là một cái gì đó đã xảy ra một cách tình cờ, không có bất kỳ kế hoạch nào. Được chứ?
02:25
And you were walking down the street, and by chance you met your old teacher, Rebecca,
36
145790
4300
Và bạn đang đi bộ trên phố, và tình cờ gặp lại cô giáo cũ của mình, Rebecca,
02:30
from engVid.
37
150090
1000
từ engVid.
02:31
"I remember you."
38
151090
1060
"Ta nhớ ngươi."
02:32
Okay, all right, so that happened by chance or by coincidence. All right?
39
152150
7809
Được rồi, được rồi, vậy điều đó xảy ra một cách tình cờ hay ngẫu nhiên. Được chứ?
02:39
And the last one here is: "by mistake" or "by accident". All right.
40
159959
5811
Và điều cuối cùng ở đây là: "do nhầm lẫn" hoặc "do tình cờ". Được rồi.
02:45
So, have you ever called someone that wasn't the person you meant to call, you were trying
41
165770
5730
Vì vậy, bạn đã bao giờ gọi cho ai đó không phải là người bạn định gọi, bạn đang
02:51
to call?
42
171500
1140
cố gọi chưa?
02:52
So then you called that number by mistake or by accident.
43
172640
5520
Vì vậy, sau đó bạn đã gọi số đó do nhầm lẫn hoặc tình cờ.
02:58
That means you didn't plan to do it, it wasn't on purpose, it was a mistake. All right?
44
178160
5920
Điều đó có nghĩa là bạn không có kế hoạch làm điều đó, nó không cố ý, đó là một sai lầm. Được chứ?
03:04
So, now let's review them a little bit.
45
184080
3200
Vì vậy, bây giờ chúng ta hãy xem xét chúng một chút.
03:07
So, if you did something without planning, just happened, then which one of these idioms
46
187280
8180
Vì vậy, nếu bạn đã làm điều gì đó mà không có kế hoạch, chỉ cần xảy ra, sau đó một trong những thành ngữ
03:15
describes that?
47
195460
2279
mô tả điều đó?
03:17
It would be "by chance". Okay?
48
197739
3201
Nó sẽ là "tình cờ". Được chứ?
03:20
There was no planning involved, it happened by chance or by coincidence.
49
200940
4049
Không có kế hoạch liên quan, nó xảy ra một cách tình cờ hoặc ngẫu nhiên.
03:24
All right.
50
204989
1521
Được rồi.
03:26
The next one, not on purpose. Okay?
51
206510
4089
Người tiếp theo, không cố ý. Được chứ?
03:30
You didn't make that...
52
210599
2681
Bạn đã không thực hiện điều đó...
03:33
Dial that wrong number on purpose.
53
213280
3300
Quay số nhầm số đó trên mục đích.
03:36
You did it "by mistake" or "by accident" so when someone says: "Hello. Yes?"
54
216580
7700
Bạn đã làm điều đó "do nhầm lẫn" hoặc "do tình cờ" nên khi ai đó nói: "Xin chào. Vâng?"
03:44
And you say: "Oh, I'm sorry, I called you by mistake."
55
224280
2870
Và bạn nói: "Ồ, tôi xin lỗi, tôi gọi nhầm cho bạn."
03:47
Okay?
56
227150
1000
Được chứ?
03:48
Or: "I called you by accident."
57
228150
1320
Hoặc: "Tôi gọi cho bạn một cách tình cờ."
03:49
All right.
58
229470
1580
Được rồi.
03:51
The next one, if something is not made by machine, then it is usually made "by hand".
59
231050
7290
Cái tiếp theo, nếu thứ gì đó không được làm bằng máy, thì nó thường được làm "bằng tay".
03:58
Okay? Good.
60
238340
2000
Được chứ? Tốt.
04:00
And if you know something from memory, that means you know it "by heart".
61
240340
4850
Và nếu bạn biết điều gì đó từ trí nhớ, điều đó có nghĩa là bạn biết điều đó "thuộc lòng".
04:05
All right. Good. Okay?
62
245190
3510
Được rồi. Tốt. Được chứ?
04:08
Let's go on, here.
63
248700
1220
Hãy tiếp tục, ở đây.
04:09
Now: "by the book".
64
249920
2340
Bây giờ: "theo sách".
04:12
What does it mean when someone is the kind of person who goes by the book?
65
252260
5059
Điều đó có nghĩa là gì khi ai đó là loại người đi theo cuốn sách?
04:17
When they say "the book", they're kind of referring to the book of rules, the book of laws.
66
257319
6961
Khi họ nói "cuốn sách", họ đang đề cập đến cuốn sách quy tắc, cuốn sách luật.
04:24
Okay?
67
264280
1000
Được chứ?
04:25
So, a person who goes by the book is a person who follows rules very strictly.
68
265280
7349
Vì vậy, một người đi theo cuốn sách là một người tuân theo các quy tắc rất nghiêm ngặt.
04:32
All of us know people like this.
69
272629
1760
Tất cả chúng ta đều biết những người như thế này.
04:34
Some people are more relaxed about rules, and some people are very strict about the rules.
70
274389
5141
Một số người thoải mái hơn về các quy tắc, và một số người rất nghiêm ngặt về các quy tắc.
04:39
And those kind of people who are very strict or who are following the rules very strictly
71
279530
4830
Và những loại người rất nghiêm khắc hoặc tuân theo các quy tắc
04:44
or applying them very strictly are called...
72
284360
3489
hoặc áp dụng chúng rất nghiêm ngặt được gọi là...
04:47
We say they are going by the book.
73
287849
2961
Chúng tôi nói rằng họ đang làm theo sách.
04:50
All right? Got it? Good.
74
290810
3419
Được chứ? Hiểu rồi? Tốt.
04:54
Now, another expression, it's a very commonly used one: "by and large".
75
294229
4220
Bây giờ, một cách diễn đạt khác, nó được sử dụng rất phổ biến: "by and large".
04:58
Okay?
76
298449
1000
Được chứ?
04:59
"By and large, how's the weather today?
77
299449
3490
"Nói chung, thời tiết hôm nay thế nào?
05:02
Is it a good day where you are, is it sunny, is it rainy"?
78
302939
3040
Nơi bạn ở có tốt không , trời nắng, trời mưa"?
05:05
"By and large" means on the whole, very generally, in general. Okay?
79
305979
5830
"Nói chung" có nghĩa là trên toàn bộ, rất chung chung, nói chung. Được chứ?
05:11
So you can use it to talk about anything at all, you can use it to talk about something
80
311809
3461
Vì vậy, bạn có thể sử dụng nó để nói về bất cứ điều gì , bạn có thể sử dụng nó để nói về điều gì đó
05:15
personal, something social, talk about the weather, talk about your studies, talk about
81
315270
6730
cá nhân, xã hội, nói về thời tiết, nói về việc học của bạn, nói về
05:22
politics, the world, anything. Okay?
82
322000
3649
chính trị, thế giới, bất cứ điều gì. Được chứ?
05:25
Next: "by leaps and bounds".
83
325649
2531
Tiếp theo: "nhảy vọt".
05:28
"Leaps" is...
84
328180
1000
"Leaps" là...
05:29
"A leap" is like a big jump, and "bounds" is also like a big jump.
85
329180
4569
"A Leap" giống như một bước nhảy lớn, và "bounds" cũng giống như một bước nhảy vọt.
05:33
So, this expression: "by leaps and bounds" means tremendously, a lot. Okay?
86
333749
7551
Vì vậy, thành ngữ này: "bằng những bước nhảy vọt" có nghĩa là rất nhiều, rất nhiều. Được chứ?
05:41
If somebody improved by leaps and bounds, they improved a lot.
87
341300
5389
Nếu ai đó tiến bộ nhờ những bước nhảy vọt, họ đã tiến bộ rất nhiều.
05:46
Very, very much. Okay?
88
346689
3891
Rất rất nhiều. Được chứ?
05:50
And the last one: "by word of mouth".
89
350580
2979
Và điều cuối cùng: "bằng lời nói".
05:53
You might have this expression in your own language, and basically what it means is "by
90
353559
4610
Bạn có thể có cách diễn đạt này bằng ngôn ngữ của mình , và về cơ bản ý nghĩa của nó là "bằng
05:58
word of mouth" means through people talking.
91
358169
4351
lời nói" có nghĩa là thông qua mọi người nói chuyện.
06:02
Not through advertising, not through marketing. Okay?
92
362520
4340
Không thông qua quảng cáo, không thông qua tiếp thị. Được chứ?
06:06
But by people talking.
93
366860
2029
Nhưng bởi những người nói chuyện.
06:08
How did you hear about it?
94
368889
1340
làm thế nào để bạn biết đến nó?
06:10
By word of mouth, through people telling each other.
95
370229
3800
Qua truyền miệng, qua mọi người kể cho nhau nghe.
06:14
All right?
96
374029
1000
Được chứ?
06:15
So those are the four down here, now let's try to match them up. Okay?
97
375029
4931
Vì vậy, đó là bốn cái ở dưới đây, bây giờ chúng ta hãy cố gắng ghép chúng lại. Được chứ?
06:19
So, how do you say that something happened tremendously and quickly, very fast, very
98
379960
6190
Vì vậy, làm thế nào để bạn nói rằng một cái gì đó đã xảy ra cực kỳ nhanh chóng, rất nhanh, rất
06:26
much?
99
386150
1000
nhiều?
06:27
We say: "by leaps and bounds". Good.
100
387150
5880
Chúng tôi nói: "nhảy vọt". Tốt.
06:33
How do you describe someone who follows the rules very strictly, follows the letter of
101
393030
5009
Làm thế nào để bạn mô tả một người tuân theo các quy tắc rất nghiêm ngặt, tuân theo các chữ cái của
06:38
the law?
102
398039
1690
pháp luật?
06:39
That someone is going "by the book". Okay?
103
399729
4470
Rằng ai đó đang đi "theo cuốn sách". Được chứ?
06:44
If you want to convey the idea of on the whole, in general, then you could also use the expression,
104
404199
8581
Nếu bạn muốn truyền đạt ý tưởng về tổng thể, nói chung, thì bạn cũng có thể sử dụng cách diễn đạt,
06:52
very sophisticatedly you could say:
105
412780
3179
rất tinh vi, bạn có thể nói:
06:55
"By and large, I find that", okay, and then say whatever you find.
106
415959
7270
"Nói chung, tôi thấy rằng", được thôi, rồi nói bất cứ điều gì bạn tìm thấy.
07:03
You see that I put on a little British accent?
107
423229
1881
Bạn thấy rằng tôi đã nói một chút giọng Anh?
07:05
I love our British teachers.
108
425110
1279
Tôi yêu các giáo viên người Anh của chúng tôi.
07:06
Sometimes when we're trying to sound really sophisticated we put on a British accent,
109
426389
4590
Đôi khi, khi chúng tôi cố tỏ ra thật tinh tế, chúng tôi sử dụng giọng Anh,
07:10
yes we do. Okay. All right.
110
430979
3800
đúng vậy. Được chứ. Được rồi.
07:14
I like my Canadian accent, too.
111
434779
2140
Tôi cũng thích giọng Canada của mình.
07:16
All right, now, what about through people telling each other?
112
436919
4530
Được rồi, bây giờ, còn thông qua mọi người nói với nhau thì sao?
07:21
Not through marketing, not through advertising, through people telling each other.
113
441449
3861
Không thông qua tiếp thị, không thông qua quảng cáo, thông qua mọi người nói với nhau.
07:25
What's the expression for that?
114
445310
1409
Biểu thức nào cho điều đó?
07:26
"By word of mouth". Okay?
115
446719
2651
"Bằng lời nói". Được chứ?
07:29
So, now basically with all idioms what do you need to do? Okay?
116
449370
5009
Vì vậy, bây giờ về cơ bản với tất cả các thành ngữ, bạn cần làm gì? Được chứ?
07:34
You can watch this lesson, and you should, and after the lesson you should practice. Okay?
117
454379
5171
Bạn có thể xem bài học này, và bạn nên xem, và sau bài học, bạn nên thực hành. Được chứ?
07:39
Go to our website at www.engvid.com, and there you can do a quiz on this. Okay?
118
459550
7429
Truy cập trang web của chúng tôi tại www.engvid.com, và ở đó bạn có thể làm một bài kiểm tra về điều này. Được chứ?
07:46
And you really should because it's not always enough to learn it once.
119
466979
2470
Và bạn thực sự nên làm vậy vì không phải lúc nào học một lần cũng là đủ.
07:49
It's good, very good to review it, but let's do a little preview right here before that also.
120
469449
6370
Thật tốt, rất tốt để xem lại nó, nhưng chúng ta hãy xem trước một chút ngay tại đây trước đó.
07:55
So, let me ask you: What do you know by heart?
121
475819
4150
Vì vậy, để tôi hỏi bạn: Bạn thuộc lòng điều gì?
07:59
Do you know nursery rhymes?
122
479969
3051
Bạn có biết vần mẫu giáo?
08:03
Do you remember a poem from school?
123
483020
1639
Bạn có nhớ một bài thơ từ trường?
08:04
Do you know your prayers by heart?
124
484659
1710
Bạn có biết những lời cầu nguyện của bạn bằng trái tim?
08:06
There are all kinds of things that we know by heart. Okay.
125
486369
5020
Có đủ thứ mà chúng ta thuộc lòng. Được chứ.
08:11
Have you ever made anything by hand yourself?
126
491389
4060
Bạn đã bao giờ làm bất cứ điều gì bằng tay của mình?
08:15
Have you made anything?
127
495449
1800
Bạn đã làm bất cứ điều gì?
08:17
Maybe you embroidered something, maybe you made something out of stone for someone. Okay? All right.
128
497249
6970
Có thể bạn đã thêu một cái gì đó, có thể bạn đã làm một cái gì đó bằng đá cho ai đó. Được chứ? Được rồi.
08:24
And have you ever met someone famous by chance when you were walking down the street?
129
504219
5780
Và bạn đã bao giờ tình cờ gặp một người nổi tiếng nào đó khi bạn đang đi bộ trên phố chưa?
08:29
Did you ever meet somebody by chance, by accident without planning?
130
509999
4160
Bạn đã bao giờ gặp ai đó một cách tình cờ, tình cờ mà không có kế hoạch trước chưa?
08:34
Think about it.
131
514159
2240
Hãy suy nghĩ về nó.
08:36
And here: Did you ever forget someone's birthday by mistake?
132
516399
6440
Và đây: Bạn đã bao giờ quên sinh nhật của ai đó do nhầm lẫn chưa?
08:42
Yeah, usually if you forget someone's birthday it's by mistake. Okay?
133
522839
5430
Vâng, thông thường nếu bạn quên sinh nhật của ai đó thì đó là do nhầm lẫn. Được chứ?
08:48
You're not trying to do it, it happened, but not on purpose. Okay?
134
528269
4820
Bạn không cố làm điều đó, nó đã xảy ra, nhưng không cố ý. Được chứ?
08:53
It happened by mistake. All right?
135
533089
2000
Nó đã xảy ra do nhầm lẫn. Được chứ?
08:55
Or you might have wished somebody for their birthday on the wrong day, so then you wished
136
535089
4511
Hoặc bạn có thể đã chúc sinh nhật ai đó vào nhầm ngày, vì vậy bạn đã chúc
08:59
them by mistake. Okay? All right.
137
539600
4140
nhầm họ. Được chứ? Được rồi.
09:03
Now, are you the kind of person who goes by the book or are you kind of relaxed about rules?
138
543740
7080
Bây giờ, bạn có phải là loại người đi theo cuốn sách hay bạn là loại thoải mái về các quy tắc?
09:10
Do you know someone who goes by the book?
139
550820
4050
Bạn có biết ai đó đi qua cuốn sách?
09:14
Maybe a boss, maybe a parent, maybe someone else. Okay?
140
554870
4550
Có thể là ông chủ, có thể là cha mẹ, có thể là người khác. Được chứ?
09:19
"By and large, are you a happy person?"
141
559420
4740
"Nói chung, bạn có phải là một người hạnh phúc?"
09:24
I hope you're saying yes. Okay? All right.
142
564160
4289
Tôi hy vọng bạn đang nói có. Được chứ? Được rồi.
09:28
And what could you do to improve your English by leaps and bounds?
143
568449
6181
Và bạn có thể làm gì để cải thiện tiếng Anh của mình bằng những bước nhảy vọt?
09:34
What could you do?
144
574630
1310
Bạn có thể làm gì?
09:35
Can you think of two or three things you could do to improve your English by leaps and bounds,
145
575940
5420
Bạn có thể nghĩ ra hai hoặc ba điều bạn có thể làm để cải thiện tiếng Anh của mình bằng những bước nhảy vọt,
09:41
to improve your English tremendously? Okay?
146
581360
2690
để cải thiện tiếng Anh của bạn rất nhiều không? Được chứ?
09:44
I'm sure you could think of some things to do.
147
584050
3430
Tôi chắc rằng bạn có thể nghĩ ra một số điều để làm.
09:47
And, how did you hear about engVid?
148
587480
3640
Và, làm thế nào bạn biết về engVid?
09:51
Did you hear about engVid by word of mouth?
149
591120
2649
Bạn có nghe nói về engVid không?
09:53
Did someone tell you about engVid or did you come across it some other way? Okay?
150
593769
5671
Ai đó đã nói với bạn về engVid hay bạn đã biết nó theo cách nào khác? Được chứ?
09:59
So: "by word of mouth" -- through people talking and telling each other.
151
599440
3930
Vì vậy: "bằng lời nói" - thông qua mọi người nói và nói với nhau.
10:03
All right?
152
603370
1170
Được chứ?
10:04
So, these are some ways that you can really make these idioms your own, apply them to
153
604540
6210
Vì vậy, đây là một số cách mà bạn thực sự có thể biến những thành ngữ này thành của riêng mình, áp dụng chúng cho
10:10
yourself, ask yourself, write examples with people that you know. Okay?
154
610750
5600
bản thân, tự hỏi bản thân, viết ví dụ với những người mà bạn biết. Được chứ?
10:16
Because then it becomes more personal and you can remember the idioms more easily. All right?
155
616350
5460
Vì khi đó nó sẽ trở nên cá nhân hơn và bạn có thể nhớ các thành ngữ dễ dàng hơn. Được chứ?
10:21
And also, please check out my YouTube channel, and if you want to, which would make me very
156
621810
6410
Ngoài ra, vui lòng xem kênh YouTube của tôi và nếu bạn muốn, điều đó sẽ khiến tôi rất
10:28
happy, please subscribe so that you can get lots of regular lessons which will help you
157
628220
4630
vui, hãy đăng ký để bạn có thể nhận được nhiều bài học thường xuyên giúp bạn
10:32
improve your English much faster.
158
632850
1960
cải thiện tiếng Anh nhanh hơn nhiều.
10:34
Thanks very much for watching. Bye for now.
159
634810
4338
Cảm ơn rất nhiều vì đã xem. Tạm biệt bây giờ.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7