Speaking English - How to use idiomatic pairs

156,697 views ・ 2013-08-09

Learn English with Rebecca


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:02
Hi, my name is Rebecca. And in today's lesson, I'm going to show you a fun and easy way to
0
2960
5553
Olá, meu nome é Rebeca. E na lição de hoje, vou mostrar uma maneira divertida e fácil de
00:08
improve your English, improve the quality of your English when you speak and when you
1
8544
5426
melhorar seu inglês, melhorar a qualidade do seu inglês ao falar e ao
00:13
write. And that's by using something that we call "idiom pairs". So, what are "idiom
2
13970
7086
escrever. E isso usando algo que chamamos de "pares de idiomas". Então, o que são "
00:21
pairs"? Idiom pairs are two words that we use together and produce a different meaning
3
21080
7320
pares de idiomas"? Pares de idiomas são duas palavras que usamos juntas e produzem um significado diferente
00:28
than when we use those words separately. Let me show you what I mean. What I'm going
4
28460
5220
do que quando usamos essas palavras separadamente. Deixe- me mostrar o que quero dizer. O que vou
00:33
to do first is instead of telling you the meanings of these words, of these idiom pairs,
5
33680
5726
fazer primeiro é ao invés de dizer o significado dessas palavras, desses pares de expressões idiomáticas,
00:39
I'm going to read a sentence and you try to figure out if you understand the meaning,
6
39460
5399
vou ler uma frase e você tentar descobrir se entendeu o significado,
00:44
and afterwards I'll explain the meaning to you. Okay?
7
44859
2841
e depois eu explico o significado para você. OK?
00:48
So, the first one: "I searched high and low for my glasses, but
8
48818
5771
Então, o primeiro: "Procurei por todos os cantos pelos meus óculos, mas
00:54
I couldn't find them anywhere." Right? "I searched high and low for my glasses, but
9
54589
7000
não consegui encontrá-los em lugar nenhum." Certo? " Procurei por todos os cantos pelos meus óculos, mas
01:01
I couldn't find them anywhere." So what does the idiom pair: "high and low" mean? What
10
61659
7917
não consegui encontrá-los em lugar nenhum." Então, o que significa o par de idiomas: "alto e baixo"? O que
01:09
do you think? Okay. Well, "high and low". When we say: "I searched high and low", it
11
69630
6919
você acha? OK. Bem, "alto e baixo". Quando dizemos: "Pesquisei alto e baixo",
01:16
means I searched everywhere. I searched all over the place; I searched up, and I searched
12
76549
6271
significa que procurei em todos os lugares. Eu procurei por todo lugar; Procurei em cima e procurei em
01:22
down. So, "I searched high and low." I searched everywhere. Okay?
13
82820
6070
baixo. Então, "eu procurei alto e baixo." Eu procurei em todos os lugares. OK?
01:28
Next one: "Your house is always spick and span. How
14
88890
5040
Próximo: "Sua casa está sempre impecável. Como
01:33
do you do it?" Okay? "Spick and span". "Spick and span", by the way, can be written with
15
93930
6750
você faz isso?" OK? "Escolha e abra". "Spick and span", aliás, pode ser escrito com
01:40
the "k" or without the "k". All right? So what do you think it means if you say to someone:
16
100680
5380
o "k" ou sem o "k". Tudo bem? Então, o que você acha que significa dizer a alguém:
01:46
"Your house is always spick and span. How do you do it?" Well, it's a compliment, it
17
106060
6269
"Sua casa está sempre novinha em folha. Como você faz isso?" Bem, é um elogio,
01:52
means very, very clean. All right? So if you say something's spick and span, it means it's
18
112329
6171
significa muito, muito limpo. Tudo bem? Então, se você diz que algo está impecável, significa que está
01:58
very clean. Next one:
19
118500
2799
muito limpo. Próximo:
02:01
"They've been married for over 50 years and have been through thick and thin." What does
20
121299
6880
"Eles estão casados ​​há mais de 50 anos e passaram por bons e maus momentos." O que
02:08
that mean? "Thick and thin." "They have been through thick and thin" means they've been
21
128179
5951
isso significa? "Grosso e fino." "Eles passaram por bons e maus momentos" significa que eles passaram por
02:14
through many hard times, good times, and bad times; many difficult times, many easy times.
22
134130
7000
muitos momentos difíceis, bons e ruins ; muitos momentos difíceis, muitos momentos fáceis.
02:21
"Thick and thin" -- all kinds of experiences. Okay?
23
141323
4397
"Grosso e fino" -- todos os tipos de experiências. OK?
02:25
Next one: "His condition is still touch and go." "His
24
145720
6080
Próximo: "Sua condição ainda é tocar e ir." "Sua
02:31
condition is still touch and go." Any idea what that means? Well, that one means that
25
151800
8643
condição ainda é tocar e ir." Alguma ideia do que isso significa? Bem, isso significa que
02:40
his condition is still uncertain; a little bit risky. The doctor cannot predict what
26
160530
6710
sua condição ainda é incerta; um pouco arriscado. O médico não pode prever o que
02:47
is going to happen. Okay? Next one:
27
167240
3450
vai acontecer. OK? Próximo:
02:50
"Your English has improved by leaps and bounds." "Your English has improved by leaps and bounds."
28
170690
7000
"Seu inglês melhorou aos trancos e barrancos." "Seu inglês melhorou aos trancos e barrancos."
02:57
For sure, when you use these expressions, your English will improve by leaps and bounds.
29
177900
6190
Com certeza, quando você usar essas expressões, seu inglês vai melhorar aos trancos e barrancos.
03:04
So what do you think it means: "leaps and bounds"? All right? Well, "leaps and bounds"
30
184090
6137
Então, o que você acha que significa: "trancos e barrancos"? Tudo bem? Bem, "trancos e barrancos"
03:10
means a lot, tremendously. Okay? So if you say to someone: "Your English has improved
31
190266
6024
significa muito, tremendamente. OK? Portanto, se você disser a alguém: "Seu inglês melhorou
03:16
by leaps and bounds", your English has improved a lot; it's improved greatly. All right?
32
196290
6910
aos trancos e barrancos", seu inglês melhorou muito; melhorou muito. Tudo bem?
03:23
Next one: "We only see each other now and then."
33
203200
4391
Próximo: "Só nos vemos de vez em quando."
03:28
"We only see each other now and then." What do you think it means? Well, "now and then" means
34
208380
7804
"Só nos vemos de vez em quando." O que você acha que isto significa? Bem, "de vez em quando" significa que
03:36
you don't see that person very often; you meet infrequently, not very often. Okay?
35
216309
6963
você não vê essa pessoa com muita frequência; você se encontra com pouca frequência, não com muita frequência. OK?
03:43
So these six idiom pairs are quite easy. Try to remember what they are, try to use them
36
223569
7732
Portanto, esses seis pares de idiomas são bastante fáceis. Tente se lembrar do que eles são, tente usá-los
03:51
in conversation, and you might be very surprised to find that people are telling you that your
37
231370
4720
em uma conversa, e você pode se surpreender ao descobrir que as pessoas estão dizendo que seu
03:56
English has really improved. Okay? So, that's it for now. If you'd like to do a quiz on
38
236090
7365
inglês realmente melhorou. OK? Então, é isso por enquanto. Se você quiser fazer um teste sobre
04:03
this, please visit our website: www.engvid.com. Thanks for watching.
39
243487
6037
isso, visite nosso site: www.engvid.com. Obrigado por assistir.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7