Speaking English - How to use idiomatic pairs

156,582 views ・ 2013-08-09

Learn English with Rebecca


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:02
Hi, my name is Rebecca. And in today's lesson, I'm going to show you a fun and easy way to
0
2960
5553
Ciao, mi chiamo Rebecca. E nella lezione di oggi, ti mostrerò un modo semplice e divertente per
00:08
improve your English, improve the quality of your English when you speak and when you
1
8544
5426
migliorare il tuo inglese, migliorare la qualità del tuo inglese quando parli e quando
00:13
write. And that's by using something that we call "idiom pairs". So, what are "idiom
2
13970
7086
scrivi. E questo usando qualcosa che chiamiamo "coppie di idiomi". Allora, cosa sono le "
00:21
pairs"? Idiom pairs are two words that we use together and produce a different meaning
3
21080
7320
coppie idiomatiche"? Le coppie di idiomi sono due parole che usiamo insieme e producono un significato diverso
00:28
than when we use those words separately. Let me show you what I mean. What I'm going
4
28460
5220
rispetto a quando usiamo queste parole separatamente. Lascia che ti mostri cosa intendo. Quello che farò
00:33
to do first is instead of telling you the meanings of these words, of these idiom pairs,
5
33680
5726
prima è invece di dirti il significato di queste parole, di queste coppie di idiomi,
00:39
I'm going to read a sentence and you try to figure out if you understand the meaning,
6
39460
5399
leggerò una frase e tu proverai a capire se capisci il significato,
00:44
and afterwards I'll explain the meaning to you. Okay?
7
44859
2841
e poi ti spiegherò il significato per te. Va bene?
00:48
So, the first one: "I searched high and low for my glasses, but
8
48818
5771
Quindi, il primo: "Ho cercato in lungo e in largo i miei occhiali, ma
00:54
I couldn't find them anywhere." Right? "I searched high and low for my glasses, but
9
54589
7000
non li ho trovati da nessuna parte". Giusto? "Ho cercato i miei occhiali in alto e in basso, ma
01:01
I couldn't find them anywhere." So what does the idiom pair: "high and low" mean? What
10
61659
7917
non sono riuscito a trovarli da nessuna parte." Quindi cosa significa la coppia idiomatica: "alto e basso"? Cosa ne
01:09
do you think? Okay. Well, "high and low". When we say: "I searched high and low", it
11
69630
6919
pensi? Va bene. Bene, "alti e bassi". Quando diciamo: "ho cercato in alto e in basso",
01:16
means I searched everywhere. I searched all over the place; I searched up, and I searched
12
76549
6271
significa che ho cercato ovunque. Ho cercato dappertutto; Ho cercato in alto e ho cercato in
01:22
down. So, "I searched high and low." I searched everywhere. Okay?
13
82820
6070
basso. Quindi, "ho cercato in alto e in basso". Ho cercato ovunque. Va bene?
01:28
Next one: "Your house is always spick and span. How
14
88890
5040
Il prossimo: "La tua casa è sempre linda. Come
01:33
do you do it?" Okay? "Spick and span". "Spick and span", by the way, can be written with
15
93930
6750
fai?" Va bene? "Spick and span". "Spick and span", tra l'altro, può essere scritto con
01:40
the "k" or without the "k". All right? So what do you think it means if you say to someone:
16
100680
5380
la "k" o senza la "k". Va bene? Quindi cosa pensi che significhi se dici a qualcuno:
01:46
"Your house is always spick and span. How do you do it?" Well, it's a compliment, it
17
106060
6269
"La tua casa è sempre linda. Come fai?" Beh, è ​​un complimento,
01:52
means very, very clean. All right? So if you say something's spick and span, it means it's
18
112329
6171
significa molto, molto pulito. Va bene? Quindi se dici che qualcosa è a posto, significa che è
01:58
very clean. Next one:
19
118500
2799
molto pulito. Il prossimo:
02:01
"They've been married for over 50 years and have been through thick and thin." What does
20
121299
6880
"Sono sposati da oltre 50 anni e ne hanno vissuti alti e bassi". Che cosa
02:08
that mean? "Thick and thin." "They have been through thick and thin" means they've been
21
128179
5951
significa? "Spesso e sottile." "Hanno attraversato alti e bassi" significa che hanno
02:14
through many hard times, good times, and bad times; many difficult times, many easy times.
22
134130
7000
attraversato molti momenti difficili, momenti belli e momenti brutti; molti momenti difficili, molti momenti facili.
02:21
"Thick and thin" -- all kinds of experiences. Okay?
23
141323
4397
"Spesse e magre" -- tutti i tipi di esperienze. Va bene?
02:25
Next one: "His condition is still touch and go." "His
24
145720
6080
Il prossimo: "Le sue condizioni sono ancora toccanti". "Le sue
02:31
condition is still touch and go." Any idea what that means? Well, that one means that
25
151800
8643
condizioni sono ancora toccanti". Hai idea di cosa significhi? Ebbene, quello significa che le
02:40
his condition is still uncertain; a little bit risky. The doctor cannot predict what
26
160530
6710
sue condizioni sono ancora incerte; un po' rischioso. Il medico non può prevedere cosa
02:47
is going to happen. Okay? Next one:
27
167240
3450
accadrà. Va bene? Il prossimo:
02:50
"Your English has improved by leaps and bounds." "Your English has improved by leaps and bounds."
28
170690
7000
"Il tuo inglese è migliorato a passi da gigante". "Il tuo inglese è migliorato a passi da gigante."
02:57
For sure, when you use these expressions, your English will improve by leaps and bounds.
29
177900
6190
Di sicuro, quando usi queste espressioni, il tuo inglese migliorerà a passi da gigante.
03:04
So what do you think it means: "leaps and bounds"? All right? Well, "leaps and bounds"
30
184090
6137
Quindi cosa pensi che significhi: "passi da gigante"? Va bene? Bene, "passi da gigante"
03:10
means a lot, tremendously. Okay? So if you say to someone: "Your English has improved
31
190266
6024
significa molto, tremendamente. Va bene? Quindi, se dici a qualcuno: "Il tuo inglese è migliorato
03:16
by leaps and bounds", your English has improved a lot; it's improved greatly. All right?
32
196290
6910
a passi da gigante", il tuo inglese è migliorato molto; è notevolmente migliorato. Va bene? Il
03:23
Next one: "We only see each other now and then."
33
203200
4391
prossimo: "Ci vediamo solo di tanto in tanto".
03:28
"We only see each other now and then." What do you think it means? Well, "now and then" means
34
208380
7804
"Ci vediamo solo di tanto in tanto." Cosa pensi voglia dire? Bene, "di tanto in tanto" significa che
03:36
you don't see that person very often; you meet infrequently, not very often. Okay?
35
216309
6963
non vedi quella persona molto spesso; ti incontri di rado, non molto spesso. Va bene?
03:43
So these six idiom pairs are quite easy. Try to remember what they are, try to use them
36
223569
7732
Quindi queste sei coppie di idiomi sono abbastanza facili. Prova a ricordare cosa sono, prova a usarli
03:51
in conversation, and you might be very surprised to find that people are telling you that your
37
231370
4720
nella conversazione e potresti essere molto sorpreso di scoprire che le persone ti dicono che il tuo
03:56
English has really improved. Okay? So, that's it for now. If you'd like to do a quiz on
38
236090
7365
inglese è davvero migliorato. Va bene? Quindi, per ora è tutto. Se desideri fare un quiz su
04:03
this, please visit our website: www.engvid.com. Thanks for watching.
39
243487
6037
questo argomento, visita il nostro sito web: www.engvid.com. Grazie per la visione.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7