How to write a letter: Find the Mistakes!

355,511 views ・ 2016-02-20

Learn English with Rebecca


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:02
Hi. I'm Rebecca from engVid, and this lesson will help you to write better letters.
0
2328
5611
Oi. Sou Rebecca, da engVid, e esta lição ajudará você a escrever cartas melhores.
00:07
Whether you need to write a letter for your IELTS exam, or at work, or in life in general,
1
7964
7030
Se você precisa escrever uma carta para o seu exame IELTS, ou no trabalho, ou na vida em geral,
00:14
this lesson will help you because we're going to focus on eight common letter-writing mistakes.
2
14994
6529
esta lição irá ajudá-lo porque vamos nos concentrar em oito erros comuns ao escrever cartas.
00:21
Okay? Let's see if you know what they are, and also how to correct them. Okay.
3
21548
6437
OK? Vamos ver se você sabe o que são e também como corrigi-los. OK.
00:28
Number one: "I look forward to see you.",
4
28010
4726
Número um: "Estou ansioso para vê-lo.",
00:33
"I look forward to see you."
5
33080
2430
"Estou ansioso para vê-lo."
00:35
What's wrong with that? Well, this is a very common error, actually. Most people don't realize that they're
6
35535
7044
O que há de errado com isso? Bem, este é um erro muito comum , na verdade. A maioria das pessoas não percebe que está
00:42
making it, but it's a really important thing to correct. So, it should be not:
7
42579
6148
fazendo isso, mas é algo muito importante corrigir. Portanto, não deveria ser:
00:48
"I look forward to see you." But: "I look forward to
8
48752
7476
"Estou ansioso para vê-lo". Mas: "Estou ansioso para
00:58
seeing you.",
9
58698
1439
vê-lo.", "
01:00
"I look forward to seeing you.", "I look forward to meeting you.",
10
60162
4477
Estou ansioso para vê-lo.", " Estou ansioso para conhecê-lo.",
01:04
"I look forward to discussing these ideas with you." Right?
11
64664
4010
"Estou ansioso para discutir essas ideias com você." Certo?
01:08
Whatever verb you put here, you need to say it or write it with "ing".
12
68699
5390
Seja qual for o verbo que você colocar aqui, você precisa dizê-lo ou escrevê-lo com "ing".
01:14
Remember that. Okay.
13
74114
1717
Lembre-se disso. OK.
01:15
Next, number two:
14
75856
2321
Em seguida, o número dois:
01:18
"Tanks your letter." Okay?
15
78202
2787
"Tanks sua carta." OK?
01:21
This person has written:
16
81014
2153
Esta pessoa escreveu:
01:23
"Tanks your letter."
17
83192
2136
"Aguarda sua carta."
01:25
Now, the person actually wants to say:
18
85353
2643
Agora, na verdade a pessoa quer dizer:
01:28
"Thanks", but many people make a mistake, first of all,
19
88021
5514
"Obrigado", mas muita gente se engana, antes de mais nada,
01:33
in the spelling of this word.
20
93560
2213
na grafia dessa palavra.
01:35
It does have an "h" in it,
21
95798
3488
Tem um "h" nele,
01:41
so it should be: "Thanks",
22
101461
2254
então deveria ser: "Obrigado",
01:43
and then there's another mistake. Right now it says: "Thanks your letter."
23
103740
6465
e então há outro erro. Agora diz: "Obrigado pela sua carta."
01:50
But that's not correct. It should be: "Thanks",
24
110330
3238
Mas isso não é correto. Deveria ser: "Thanks",
01:53
what's the right preposition? "Thanks",
25
113724
3601
qual é a preposição certa? "Obrigado",
02:00
"Thanks for your letter." Okay? Or:
26
120507
3723
"Obrigado por sua carta." OK? Ou:
02:04
"Thank you for your letter." Okay. Next, number three:
27
124255
5331
"Obrigado por sua carta." OK. Em seguida, número três:
02:09
"Please to give my regard to Mr. Smith.",
28
129718
4376
"Por favor, dê minha consideração ao Sr. Smith.", "Por
02:14
"Please to give my regard to Mr. Smith."
29
134375
3492
favor, dê minha consideração ao Sr. Smith."
02:17
Okay. There are two mistakes, here. See if you can find them. Okay. So,
30
137892
6108
OK. Há dois erros, aqui. Veja se você pode encontrá-los. OK. Então,
02:24
the first one is right here.
31
144000
3772
o primeiro está bem aqui.
02:28
We don't say: "Please to give", "Please to write", "Please something".
32
148255
4841
Não dizemos: "Por favor, dê", "Por favor, escreva", "Por favor, alguma coisa".
02:33
No. We just say: "Please give", "Please reply". Right?
33
153121
5533
Não. Nós apenas dizemos: "Por favor, dê", "Por favor, responda". Certo?
02:38
"Please respond", "Please ask".
34
158679
3099
"Por favor, responda", "Por favor, pergunte".
02:41
Don't say: "to ask" or anything like that.
35
161803
2720
Não diga: "perguntar" ou algo assim.
02:44
"Please give my regard" is not right.
36
164548
4652
"Por favor, dê minha consideração" não está certo.
02:49
It should be
37
169200
1365
Deveria ser
02:54
"regards".
38
174885
1256
"cumprimentos".
02:56
"Please give my regards to Mr. Smith." All right? We can't say "regard"
39
176196
6624
"Por favor, dê meus cumprimentos ao Sr. Smith." Tudo bem? Não podemos dizer "regard"
03:02
just like that, without the "s", so make sure you add an "s" there.
40
182820
4511
assim, sem o "s", então certifique-se de adicionar um "s" lá.
03:07
Number four: "I am interesting your products.",
41
187356
4843
Número quatro: "Estou interessado em seus produtos.",
03:12
"I am interesting your products."
42
192395
2518
"Estou interessado em seus produtos."
03:14
That's not right. We need to say, what? Can you find the mistake?
43
194938
6914
Isso não está certo. Precisamos dizer, o quê? Você pode encontrar o erro?
03:23
Here.
44
203711
913
Aqui.
03:29
"I am interested", okay?
45
209413
2984
"Tenho interesse", ok?
03:32
"I am interested", your products are interesting. So the thing you're talking about is with
46
212422
8798
"Estou interessado", seus produtos são interessantes. Então, o que você está falando é com
03:41
the "ing". The product is interesting, the book is interesting, the movie is interesting.
47
221220
6830
o "ing". O produto é interessante, o livro é interessante, o filme é interessante.
03:48
Okay? But when we talk about my feelings or somebody's feelings about that, we have to
48
228050
5960
OK? Mas quando falamos sobre meus sentimentos ou os sentimentos de alguém sobre isso, temos que
03:54
say that with the "ed". "I am interested", "I am excited", okay? Like that. But there's
49
234010
8140
dizer isso com o "ed". "Estou interessado", "estou animado", ok? Assim. Mas
04:02
still one other small mistake, now. Now it says:
50
242125
3428
ainda há um outro pequeno erro, agora. Agora diz:
04:05
"I am interested your products."
51
245578
3068
"Estou interessado em seus produtos."
04:08
So this part is right: "I am interested", but we need to have a preposition after that.
52
248671
6399
Então essa parte está certa: "Estou interessado", mas precisamos ter uma preposição depois disso. O
04:15
What is it? "I am interested
53
255070
3749
que é? "Estou interessado
04:20
in",
54
260342
753
em",
04:21
"I am interested in your products." Okay? Good.
55
261120
4665
"Estou interessado em seus produtos." OK? Bom.
04:25
Number five:
56
265810
1249
Número cinco:
04:27
"When I will be in London, I'll call you."
57
267084
3653
"Quando eu estiver em Londres, ligo para você."
04:30
Okay?
58
270762
1037
OK?
04:32
"When I will be in London, I'll call you."
59
272066
3307
"Quando eu estiver em Londres, eu ligo para você."
04:35
In many languages, this would... This kind of structure would be correct, but
60
275427
6303
Em muitos idiomas, isso seria... Esse tipo de estrutura seria correto, mas
04:41
in English, it's not, because there are really two parts to this sentence. Right? This one:
61
281730
6040
em inglês não é, porque na verdade existem duas partes nessa frase. Certo? Esta:
04:47
"When I will be in London",
62
287770
1974
"Quando estarei em Londres",
04:49
and then the other part: "I'll call you".
63
289769
3760
e depois a outra parte: "Ligo para você".
04:53
So I'll help you to find the mistake by telling you that
64
293608
3814
Então, vou ajudá-lo a encontrar o erro, dizendo que
04:57
this part of the sentence is actually fine.
65
297447
3186
esta parte da frase está correta.
05:00
"I'll call you" is short for "I will call you",
66
300658
4245
"I'll call you" é a abreviação de "I will call you",
05:04
that's fine, but in this part of the sentence
67
304928
4564
tudo bem, mas nessa parte da frase
05:09
which has a conditional word-all right?-we do not put the future tense. We write, here,
68
309517
10083
que tem uma palavra condicional-tudo bem? -não colocamos o tempo futuro. Escrevemos, aqui,
05:19
we use, here, the present simple tense. So, instead of saying: "When I will be in London",
69
319600
6039
usamos, aqui, o tempo presente simples. Então, ao invés de dizer: "Quando eu estiver em Londres",
05:25
we say: "When I"...
70
325639
2545
dizemos: "Quando eu"... "
05:29
"When I am in London" or "When I'm in London, I'll call you." Okay?
71
329403
6081
Quando eu estiver em Londres" ou "Quando eu estiver em Londres, ligo para você." OK?
05:35
So when you have a sentence like that in the future and you're going to... You have two
72
335509
5741
Então, quando você tem uma frase como essa no futuro e você vai... Você tem duas
05:41
parts that have future in one section, in the other section don't use the future tense,
73
341250
7940
partes que têm futuro em uma seção, na outra seção não use o tempo futuro,
05:49
just use present simple. And it doesn't matter what the order is. It's the same principle
74
349190
6440
apenas use o presente simples. E não importa qual seja a ordem. É o mesmo princípio
05:55
if the sentence was: "I'll call you", right?
75
355630
3627
se a frase fosse: "te ligo", certo?
05:59
"I'll call you when I'm in London."
76
359282
3569
"Eu te ligo quando estiver em Londres."
06:02
So even if we change the order, the principle stays the same. Okay.
77
362876
4764
Portanto, mesmo que mudemos a ordem, o princípio permanece o mesmo. OK.
06:07
Number six: "It was pleasure to meet you."
78
367665
4031
Número seis: "Foi um prazer conhecê-lo."
06:11
This one's almost right, but not completely right.
79
371861
4432
Este está quase certo, mas não completamente certo.
06:16
So, what's wrong, here?
80
376324
1939
Então, o que há de errado aqui?
06:18
It should be: "It was
81
378403
4298
Deveria ser: "Foi
06:23
a pleasure".
82
383650
1235
um prazer".
06:24
Okay? We need to have that article "a".
83
384910
2922
OK? Precisamos ter esse artigo "a".
06:27
"It was a pleasure to meet you.",
84
387857
2263
"Foi um prazer conhecê-lo.",
06:30
"It was a pleasure to see you again."
85
390145
2505
"Foi um prazer vê-lo novamente."
06:32
And so on.
86
392650
1188
E assim por diante.
06:34
Number seven: "We must to inform the client.",
87
394119
4748
Número sete: "Devemos informar o cliente.",
06:39
"We must to inform the client."
88
399062
3367
"Devemos informar o cliente."
06:42
Well, that's wrong. In this case we don't have to add something;
89
402454
4892
Bem, isso está errado. Neste caso não precisamos adicionar nada;
06:47
we need to take something out. What is it?
90
407371
4023
precisamos tirar algo. O que é?
06:51
We need to take out the word
91
411419
2921
Precisamos tirar a palavra
06:54
"to". So, after a modal like that, "must", we can't use "to".
92
414365
7443
"para". Então, depois de um modal como esse, "must", não podemos usar "to".
07:01
Not: "We must to inform", just: "We must inform the client.",
93
421833
3975
Não: "Devemos informar", apenas: "Devemos informar o cliente.", "
07:05
"We should inform the client.",
94
425833
1901
Devemos informar o cliente.",
07:07
"We could inform the client."
95
427759
1912
"Poderíamos informar o cliente."
07:09
All those kind of words-right?-"could", "should", "must",
96
429762
3653
Todos esses tipos de palavras - certo? - "poderia", "deveria", "deveria",
07:13
we don't need to say "to". So just: "We must inform the client." Good.
97
433440
5876
não precisamos dizer "para". Então apenas: "Devemos informar o cliente." Bom.
07:19
And the last one, look at it carefully. It says:
98
439341
3365
E o último, olhe com atenção. Diz:
07:22
"Yours sincerely," the words are right,
99
442731
3671
"Atenciosamente", as palavras estão certas,
07:26
but there is still a mistake there. Can you find the mistake?
100
446427
4133
mas ainda há um erro aí. Você pode encontrar o erro?
07:30
"Yours sincerly,"
101
450701
2109
"Atenciosamente",
07:32
this word is one of the most misspelled words in the English language.
102
452888
6152
esta palavra é uma das palavras com mais erros ortográficos no idioma inglês.
07:39
So, I hope you're not making that mistake.
103
459065
2649
Então, espero que você não esteja cometendo esse erro.
07:41
So the correct spelling of "sincerely" is...
104
461739
4316
Então a grafia correta de "sinceramente" é...
07:53
Okay? Sincere, just like the word "sincere"
105
473436
4443
Ok? Sincero, assim como a palavra "sincero"
07:57
has an "e" at the end, keep that "e" when you add "ly". Okay?
106
477904
5650
tem um "e" no final, mantenha esse " e" quando adicionar "ly". OK?
08:03
S-i-n-c-e-r-e-l-y.
107
483579
5757
Sinceramente.
08:09
Many people leave out the "e". All right? So make sure you're not one of them, especially if
108
489361
6599
Muitas pessoas omitem o "e". Tudo bem? Portanto, verifique se você não é um deles, especialmente se
08:15
you sign your letters saying: "Sincerely," or: "Yours sincerely," which is a very common
109
495960
6650
assinar suas cartas dizendo: "Atenciosamente" ou: "Atenciosamente", que é uma maneira muito comum
08:22
way to end a general letter or a general business letter. Okay?
110
502610
4698
de terminar uma carta geral ou uma carta comercial geral. OK?
08:27
So make sure that you are not making these very common mistakes. If you want to make
111
507333
5556
Portanto, certifique-se de não cometer esses erros muito comuns. Se você quiser ter
08:32
sure that you understand this... These mistakes really well and that you don't make them,
112
512889
4770
certeza de que entendeu isso... Esses erros muito bem e que você não os comete,
08:37
please go to our website at www.engvid.com.
113
517659
4727
acesse nosso site em www.engvid.com.
08:42
There you can do a quiz on this subject, and also
114
522411
3983
Lá você pode fazer um quiz sobre esse assunto, e também
08:46
watch hundreds of other videos that will help you to improve your English much faster.
115
526419
5110
assistir a centenas de outros vídeos que vão te ajudar a melhorar seu inglês muito mais rápido.
08:51
Okay?
116
531529
773
OK?
08:52
Thanks for watching. Good luck with your English.
117
532327
2071
Obrigado por assistir. Boa sorte com o seu inglês.
08:54
Bye for now.
118
534423
916
Adeus por agora.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7