Business English - How to minimize problems

157,434 views ・ 2010-02-24

Learn English with Rebecca


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
Hi, my name is Rebecca and in today's lesson we're going to talk about how to minimize
0
0
11200
こんにちは、私の名前はレベッカです。今日のレッスンでは、
00:11
problems or disagreements and how to create greater agreement with the person that you're
1
11200
6000
問題や意見の相違を最小限に抑える方法と、話している相手との合意を深める方法について説明します
00:17
speaking to.
2
17200
1000
。 さまざまな場所のさまざまなビジネス コンテキスト
00:18
You will probably recognize some of these techniques once we start to go over them because
3
18200
4600
でこれらのテクニックを聞いたことがあると確信しているため、これらのテクニックについて詳しく説明し始めると、おそらくこれらのテクニックのいくつかに気付くでしょう
00:22
I'm sure you've heard them in various business contexts in different places.
4
22800
6240
00:29
So let's look at an example.
5
29040
2160
それでは例を見てみましょう。
00:31
The way we're going to do this is by learning how to use qualifiers.
6
31200
5220
これを行う方法は、修飾子の使用方法を学習することです。
00:36
A qualifier is a word which softens the tone or softens the intensity of whatever we are
7
36420
7420
限定詞とは、私たちが言おうとしていることのトーンを和らげたり、強さを和らげたりする
00:43
trying to say.
8
43840
1620
言葉です。
00:45
So let's suppose that you work for an airline and the flight is going to be delayed and
9
45460
6540
では、航空会社で働いていて、フライトが遅れそうで、
00:52
you have to announce this to 350 tired passengers or anxious passengers.
10
52000
5880
350 人の疲れた乗客や不安な乗客にこれを知らせなければならないとしましょう。
00:57
So naturally you're not going to say we have, ladies and gentlemen, we are going to have
11
57880
5680
当然のことながら、ご列席の
01:03
a long delay, no, because if you say that it's going to get a very harsh reaction.
12
63560
6800
皆様、大幅に遅れるということはありません。
01:10
So you try to minimize the problem by saying, ladies and gentlemen, we have, we're sorry
13
70360
6440
ですから
01:16
to announce that we have a slight delay of your flight to London.
14
76800
4640
、ご列席の皆様、ロンドンへのフライトが少し遅れていることをお知らせします。
01:21
So usually they will say it's a slight delay even though it might be a longer delay but
15
81440
6200
そのため、通常、遅延が長くなる可能性がありますが
01:27
they say a slight delay because they're trying to minimize the problem or minimize the difficulty.
16
87640
6800
、問題を最小限に抑えたり、困難を最小限に抑えようとしているために、わずかな遅延と言うことがあります。
01:34
Okay?
17
94440
1120
わかった?
01:35
You can use this technique quite effectively in lots of different situations, personal
18
95560
4880
このテクニックは、個人的および専門的なさまざまな状況で非常に効果的に使用できます
01:40
and professional.
19
100440
1440
01:41
Let's look at another example.
20
101880
2760
別の例を見てみましょう。
01:44
Let's say that you have a problem.
21
104640
1940
問題があるとしましょう。
01:46
You could go to somebody and say we have a huge problem.
22
106580
4260
誰かのところに行って、大きな問題を抱えていると言うことができます。
01:50
We have a gigantic problem.
23
110840
2520
私たちは巨大な問題を抱えています。
01:53
But if you do that, you're kind of exaggerating the extent or the degree of the problem.
24
113360
6520
しかし、それを行うと、問題の範囲または程度を誇張していることになります。
01:59
So usually instead of that, we might say we have a bit of a problem.
25
119880
5800
そのため、通常はその代わりに、少し問題があると言うかもしれません。
02:05
Now in fact, it might be a really big problem but by minimizing it, you make it more possible
26
125680
7940
実際、それは非常に大きな問題かもしれませんが、それを最小限に抑えることで、
02:13
for people to feel psychologically that they can resolve this problem.
27
133620
5540
人々がこの問題を解決できると心理的に感じることができるようになります.
02:19
So it's also a psychological technique as well as a verbal technique.
28
139160
5520
つまり、これは言葉によるテクニックであると同時に、心理的なテクニックでもあります。
02:24
We have a bit of a problem, okay?
29
144680
3560
少し問題がありますね。
02:28
Another example, we have a slight misunderstanding.
30
148240
4560
別の例として、少し誤解があります。
02:32
Perhaps we have a slight misunderstanding.
31
152800
3480
おそらく、私たちは少し誤解しています。
02:36
Perhaps we have a little misunderstanding, not a big one, alright?
32
156280
6920
おそらく大きな誤解ではなく、少しの誤解がありますよね?
02:43
We had a small disagreement with the client, okay, not a big one or you don't say that
33
163200
7080
私たちはクライアントと小さな意見の相違がありまし
02:50
it was a big one.
34
170280
1360
たが、大きなものではありませんでした。
02:51
Say that it was a small disagreement.
35
171640
2620
小さな意見の相違だったと言います。
02:54
In other words, something that you can resolve, some situation that you can overcome, alright?
36
174260
7900
つまり、解決できること、克服できること、ですね。
03:02
We need a little more time to complete the project, not a lot of time.
37
182160
5440
プロジェクトを完了するには、多くの時間ではなく、もう少し時間が必要です。
03:07
You're going to ask for a little more time.
38
187600
3160
もう少しお時間をいただきます。
03:10
Perhaps you'll ask for a little more time several times to make up a lot of time but
39
190760
5520
おそらく、多くの時間を補うために、もう少し時間を何度か要求するでしょうが、
03:16
initially if you ask someone for a lot of time, they might say no.
40
196280
4600
最初は誰かに多くの時間を要求すると、彼らはノーと言うかもしれません.
03:20
If you ask someone for a little more time, they're more likely to say yes, okay?
41
200880
6600
相手にもう少し時間をとってもらうと、「はい、わかりましたか?」と答える可能性が高くなります。
03:27
We need to make a few changes in the contract.
42
207480
3960
契約にいくつかの変更を加える必要があります。
03:31
Now it's possible that it might take you days or weeks or months to make these changes and
43
211440
4960
これらの変更を行うには、数日、数週間、または数か月かかる可能性があります。
03:36
in fact, there are a lot of them but you're going to say we need to make a few changes,
44
216400
5680
実際、変更はたくさんありますが、いくつかの変更を加える必要があると言う
03:42
alright?
45
222080
1000
でしょう。
03:43
I hope this little lesson has helped you to learn some effective strategies to help you
46
223080
6360
この小さなレッスンが、クライアント、顧客、家族とより効果的にコミュニケーションをとるための効果的な戦略を学ぶのに役立つことを願っ
03:49
communicate more effectively with your clients, with your customers, with your family as well,
47
229440
5960
てい
03:55
okay?
48
235400
1000
ます。
03:56
That's it for now.
49
236400
1080
それだけです。
03:57
If you'd like to do a little bit of a review of this or if you'd like to write to us about
50
237480
4800
これについて少し確認したい場合、または
04:02
any other questions that you have in English, please go to our website, www.engvid.com.
51
242280
7680
英語で他に質問がある場合は、当社の Web サイト www.engvid.com にアクセスしてください。
04:09
Thanks very much for watching.
52
249960
1240
ご覧いただきありがとうございます。
04:11
Bye for now.
53
251200
22920
またね。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7