Business English - How to minimize problems

157,434 views ・ 2010-02-24

Learn English with Rebecca


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hi, my name is Rebecca and in today's lesson we're going to talk about how to minimize
0
0
11200
Ciao, mi chiamo Rebecca e nella lezione di oggi parleremo di come minimizzare
00:11
problems or disagreements and how to create greater agreement with the person that you're
1
11200
6000
problemi o dissapori e come creare maggiore accordo con la persona con cui stai
00:17
speaking to.
2
17200
1000
parlando.
00:18
You will probably recognize some of these techniques once we start to go over them because
3
18200
4600
Probabilmente riconoscerete alcune di queste tecniche una volta che inizieremo a esaminarle perché
00:22
I'm sure you've heard them in various business contexts in different places.
4
22800
6240
sono sicuro che le avrete sentite in vari contesti aziendali in luoghi diversi.
00:29
So let's look at an example.
5
29040
2160
Quindi diamo un'occhiata a un esempio.
00:31
The way we're going to do this is by learning how to use qualifiers.
6
31200
5220
Il modo in cui lo faremo è imparare a usare i qualificatori.
00:36
A qualifier is a word which softens the tone or softens the intensity of whatever we are
7
36420
7420
Un qualificatore è una parola che ammorbidisce il tono o ammorbidisce l'intensità di qualunque cosa stiamo
00:43
trying to say.
8
43840
1620
cercando di dire.
00:45
So let's suppose that you work for an airline and the flight is going to be delayed and
9
45460
6540
Quindi supponiamo che tu lavori per una compagnia aerea e il volo subirà un ritardo e
00:52
you have to announce this to 350 tired passengers or anxious passengers.
10
52000
5880
devi annunciarlo a 350 passeggeri stanchi o ansiosi.
00:57
So naturally you're not going to say we have, ladies and gentlemen, we are going to have
11
57880
5680
Quindi, naturalmente, non direte che abbiamo, signore e signori, avremo
01:03
a long delay, no, because if you say that it's going to get a very harsh reaction.
12
63560
6800
un lungo ritardo, no, perché se lo dite si otterrà una reazione molto dura.
01:10
So you try to minimize the problem by saying, ladies and gentlemen, we have, we're sorry
13
70360
6440
Quindi cercate di minimizzare il problema dicendo, signore e signori, siamo spiacenti
01:16
to announce that we have a slight delay of your flight to London.
14
76800
4640
di annunciare che abbiamo un leggero ritardo del vostro volo per Londra.
01:21
So usually they will say it's a slight delay even though it might be a longer delay but
15
81440
6200
Quindi di solito diranno che è un leggero ritardo anche se potrebbe essere un ritardo più lungo, ma
01:27
they say a slight delay because they're trying to minimize the problem or minimize the difficulty.
16
87640
6800
dicono un leggero ritardo perché stanno cercando di minimizzare il problema o minimizzare la difficoltà.
01:34
Okay?
17
94440
1120
Va bene?
01:35
You can use this technique quite effectively in lots of different situations, personal
18
95560
4880
Puoi usare questa tecnica in modo abbastanza efficace in molte situazioni diverse, personali
01:40
and professional.
19
100440
1440
e professionali.
01:41
Let's look at another example.
20
101880
2760
Diamo un'occhiata a un altro esempio.
01:44
Let's say that you have a problem.
21
104640
1940
Diciamo che hai un problema.
01:46
You could go to somebody and say we have a huge problem.
22
106580
4260
Potresti andare da qualcuno e dire che abbiamo un grosso problema.
01:50
We have a gigantic problem.
23
110840
2520
Abbiamo un problema gigantesco.
01:53
But if you do that, you're kind of exaggerating the extent or the degree of the problem.
24
113360
6520
Ma se lo fai, in un certo senso stai esagerando l'estensione o il grado del problema.
01:59
So usually instead of that, we might say we have a bit of a problem.
25
119880
5800
Quindi di solito invece di quello, potremmo dire che abbiamo un piccolo problema.
02:05
Now in fact, it might be a really big problem but by minimizing it, you make it more possible
26
125680
7940
Ora, in effetti, potrebbe essere davvero un grosso problema, ma minimizzandolo, rendi più possibile
02:13
for people to feel psychologically that they can resolve this problem.
27
133620
5540
alle persone di sentire psicologicamente di poter risolvere questo problema.
02:19
So it's also a psychological technique as well as a verbal technique.
28
139160
5520
Quindi è anche una tecnica psicologica oltre che una tecnica verbale.
02:24
We have a bit of a problem, okay?
29
144680
3560
Abbiamo un piccolo problema, ok? Un
02:28
Another example, we have a slight misunderstanding.
30
148240
4560
altro esempio, abbiamo un piccolo malinteso.
02:32
Perhaps we have a slight misunderstanding.
31
152800
3480
Forse abbiamo un piccolo malinteso.
02:36
Perhaps we have a little misunderstanding, not a big one, alright?
32
156280
6920
Forse abbiamo un piccolo malinteso, non grande, va bene?
02:43
We had a small disagreement with the client, okay, not a big one or you don't say that
33
163200
7080
Abbiamo avuto un piccolo disaccordo con il cliente, ok, non grande o non si dice che
02:50
it was a big one.
34
170280
1360
fosse grande.
02:51
Say that it was a small disagreement.
35
171640
2620
Dì che è stato un piccolo disaccordo.
02:54
In other words, something that you can resolve, some situation that you can overcome, alright?
36
174260
7900
In altre parole, qualcosa che puoi risolvere, qualche situazione che puoi superare, va bene?
03:02
We need a little more time to complete the project, not a lot of time.
37
182160
5440
Abbiamo bisogno di un po' più di tempo per completare il progetto, non molto tempo.
03:07
You're going to ask for a little more time.
38
187600
3160
Chiederai ancora un po' di tempo.
03:10
Perhaps you'll ask for a little more time several times to make up a lot of time but
39
190760
5520
Forse chiederai un po' più di tempo più volte per recuperare molto tempo, ma
03:16
initially if you ask someone for a lot of time, they might say no.
40
196280
4600
inizialmente se chiedi a qualcuno molto tempo, potrebbero dire di no.
03:20
If you ask someone for a little more time, they're more likely to say yes, okay?
41
200880
6600
Se chiedi a qualcuno un po' più di tempo, è più probabile che dica di sì, ok?
03:27
We need to make a few changes in the contract.
42
207480
3960
Dobbiamo apportare alcune modifiche al contratto.
03:31
Now it's possible that it might take you days or weeks or months to make these changes and
43
211440
4960
Ora è possibile che ti occorrano giorni o settimane o mesi per apportare queste modifiche e
03:36
in fact, there are a lot of them but you're going to say we need to make a few changes,
44
216400
5680
in effetti ce ne sono molte ma dirai che dobbiamo apportare alcune modifiche,
03:42
alright?
45
222080
1000
va bene?
03:43
I hope this little lesson has helped you to learn some effective strategies to help you
46
223080
6360
Spero che questa piccola lezione ti abbia aiutato ad apprendere alcune strategie efficaci per aiutarti a
03:49
communicate more effectively with your clients, with your customers, with your family as well,
47
229440
5960
comunicare in modo più efficace con i tuoi clienti, con i tuoi clienti, anche con la tua famiglia,
03:55
okay?
48
235400
1000
ok?
03:56
That's it for now.
49
236400
1080
Questo è tutto per ora.
03:57
If you'd like to do a little bit of a review of this or if you'd like to write to us about
50
237480
4800
Se vuoi fare un piccolo ripasso di questo o se vuoi scriverci su
04:02
any other questions that you have in English, please go to our website, www.engvid.com.
51
242280
7680
qualsiasi altra domanda che hai in inglese, per favore vai al nostro sito web, www.engvid.com.
04:09
Thanks very much for watching.
52
249960
1240
Grazie mille per aver guardato.
04:11
Bye for now.
53
251200
22920
Arrivederci.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7