Job Interview: How to talk about your education

279,697 views ・ 2011-11-11

Learn English with Rebecca


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi, my name is Rebecca, and in today's lesson, I'm going to show you how to talk about your
0
0
11080
سلام نام من ربکا است و در درس امروز به شما نشان خواهم داد که چگونه در مورد
00:11
educational background or academic qualifications.
1
11080
3760
سوابق تحصیلی یا مدارک تحصیلی خود صحبت کنید.
00:14
Now, this is, of course, an important subject that might come up quite often in your life.
2
14840
6040
اکنون، این البته موضوع مهمی است که ممکن است اغلب در زندگی شما مطرح شود.
00:20
It could come up in your personal life, such as when you meet somebody at a party, or it
3
20880
5480
این ممکن است در زندگی شخصی شما رخ دهد، مانند زمانی که با شخصی در یک مهمانی ملاقات می کنید، یا
00:26
could come up in an academic or a professional context when you're asked to talk about your
4
26360
5640
زمانی که از شما خواسته می شود در مورد مدارک تحصیلی خود صحبت کنید، ممکن است در زمینه علمی یا حرفه ای مطرح شود
00:32
educational qualifications.
5
32000
2380
.
00:34
So let's look at some ways in which you can do this, okay?
6
34380
4740
پس بیایید به چند روش برای انجام این کار نگاه کنیم، خوب؟
00:39
So on the board, I've written the names of five people.
7
39120
5060
بنابراین روی تابلو، نام پنج نفر را نوشته ام.
00:44
I've written the degree that they hold.
8
44180
4300
من مدرک تحصیلی آنها را نوشته ام.
00:48
I've written the subject, the name of the subject in which they specialized.
9
48480
5480
من موضوع را نوشته ام، نام موضوعی که در آن تخصص داشتند.
00:53
And last, I've written the name of the university that they graduated from.
10
53960
4960
و در آخر، نام دانشگاهی که از آن فارغ التحصیل شده اند را نوشته ام.
00:58
So now, let's try to make some sentences to describe what's going on here, all right?
11
58920
6360
خب حالا، بیایید سعی کنیم جملاتی برای توصیف آنچه در اینجا می‌گذرد بسازیم، خوب است؟
01:05
So we could say about the first person, Tom, "Tom has a B.A. in History from the University
12
65280
8200
بنابراین می‌توانیم در مورد نفر اول، تام، بگوییم: «تام دارای مدرک لیسانس تاریخ از
01:13
of Toronto."
13
73480
1640
دانشگاه تورنتو است».
01:15
"Tom has a B.A. in History from the University of Toronto."
14
75120
5920
تام دارای مدرک لیسانس تاریخ از دانشگاه تورنتو است.
01:21
Right?
15
81040
1000
درست؟
01:22
You see that here, "Tom has a B.A. in History from the University of Toronto."
16
82040
6920
می بینید که در اینجا، "تام دارای مدرک لیسانس تاریخ از دانشگاه تورنتو است."
01:28
Now, one point about the university.
17
88960
5320
حالا یک نکته در مورد دانشگاه.
01:34
Universities are usually named in two ways.
18
94280
4160
دانشگاه ها معمولا به دو صورت نامگذاری می شوند.
01:38
Either we say, "University of something", or we say, "Something University".
19
98440
9540
یا می گوییم «دانشگاه فلانی» یا می گوییم «دانشگاه فلانی».
01:47
If we say, "University of something", like, "University of Toronto", then before the word
20
107980
7980
اگر بگوییم "دانشگاه چیزی"، مانند "دانشگاه تورنتو"، قبل از کلمه
01:55
"university", you need to add the word "the".
21
115960
4720
"دانشگاه " باید کلمه "the" را اضافه کنید.
02:00
So, "Tom has a B.A. in History from the University of Toronto."
22
120680
6920
بنابراین، "تام دارای مدرک لیسانس در تاریخ از دانشگاه تورنتو است."
02:07
Now, if Tom had studied, had graduated from another university that we have in Toronto
23
127600
6880
حالا، اگر تام تحصیل کرده بود، از دانشگاه دیگری که ما در تورنتو داریم
02:14
called York University, then we would say, "Tom has a B.A. in History from York University."
24
134480
9200
به نام دانشگاه یورک فارغ التحصیل شده بود، می گفتیم: "تام دارای مدرک لیسانس تاریخ از دانشگاه یورک است."
02:23
Then you don't need to say "the", you just say the name and followed by the word "university".
25
143680
6960
سپس نیازی به گفتن "the" نیست، فقط نام را بگویید و بعد از آن کلمه "دانشگاه" را بنویسید.
02:30
And you will see that in the examples that follow, okay?
26
150640
4080
و در مثال های بعدی خواهید دید، خوب است؟
02:34
Let's look at another way, by the way, before we go on to Maria, let's look at another way
27
154720
5140
بیایید به روش دیگری نگاه کنیم، اتفاقاً، قبل از اینکه به ماریا برویم، اجازه دهید راه دیگری را بررسی
02:39
we can talk about Tom.
28
159860
1900
کنیم که بتوانیم در مورد تام صحبت کنیم.
02:41
We could say, "Tom graduated, Tom graduated from the University of Toronto with a B.A.
29
161760
9040
می توانیم بگوییم، "تام فارغ التحصیل شد، تام از دانشگاه تورنتو با مدرک لیسانس تاریخ فارغ التحصیل
02:50
in History."
30
170800
1000
شد."
02:51
B.A., of course, is Bachelor of Arts.
31
171800
4080
البته B.A لیسانس هنر است.
02:55
"Tom graduated from the University of Toronto with a B.A. in History."
32
175880
6480
"تام با مدرک لیسانس تاریخ از دانشگاه تورنتو فارغ التحصیل شد."
03:02
So, you could also express it that way, okay?
33
182360
3280
بنابراین، شما همچنین می توانید آن را به این شکل بیان کنید، خوب؟
03:05
Whatever is easier.
34
185640
1000
هر چی راحت تره
03:06
The first one I gave you is probably the easiest.
35
186640
3120
اولین موردی که به شما دادم احتمالاً ساده ترین است.
03:09
Let's look at another example, Maria.
36
189760
2200
بیایید به مثال دیگری نگاه کنیم، ماریا.
03:11
So, we could say, "Maria holds an M.B.A. from Harvard University."
37
191960
9420
بنابراین، می توانیم بگوییم، "ماریا دارای مدرک M.B.A از دانشگاه هاروارد است."
03:21
You could also say, "Maria has an M.B.A." or "Maria holds an M.B.A. from Harvard University."
38
201380
9940
همچنین می توانید بگویید "ماریا مدرک M.B.A دارد." یا "ماریا دارای مدرک M.B.A از دانشگاه هاروارد است."
03:31
Master of Business Administration is an M.B.A.
39
211320
3480
کارشناسی ارشد مدیریت بازرگانی M.B.A است
03:34
Now, you'll notice that I said, "an M.B.A."
40
214800
6160
، حالا متوجه می شوید که من گفتم: "M.B.A."
03:40
Here I said, "Tom has a B.A."
41
220960
4240
اینجا گفتم: "تام لیسانس دارد."
03:45
Here I said, "Maria has an M.B.A."
42
225200
3400
اینجا گفتم ماریا M.B.A دارد.
03:48
Why is that?
43
228600
1120
چرا اینطور است؟
03:49
Why did I not say, "a M.B.A."?
44
229720
3120
چرا نگفتم «م.بی.ا»؟
03:52
Because the letter M, if we actually were to write or spell out the letter M, we would
45
232840
7360
چون حرف M، اگر واقعا حرف M را بنویسیم یا املا کنیم،
04:00
spell it out as E-M, M.
46
240200
3000
آن را به صورت E-M، M می نویسیم
04:03
It has a vowel sound at the beginning.
47
243200
3520
. در ابتدای آن صدای مصوت دارد.
04:06
And whenever you have a vowel sound, not just a vowel, but also a vowel sound at the beginning
48
246720
5880
و هر زمان که یک صدای مصوت داشتید، نه فقط یک مصوت، بلکه یک صدای مصوت در
04:12
of something, then before that, you need to say, "an M.B.A." so that it flows more smoothly
49
252600
6900
ابتدای چیزی، پس قبل از آن، باید بگویید "یک M.B.A." به طوری که روان
04:19
than saying, "a M."
50
259500
2500
تر از گفتن "یک M" جریان می یابد.
04:22
Okay?
51
262000
1000
باشه؟
04:23
"An M.B.A."
52
263000
1000
"M.B.A."
04:24
All right?
53
264000
1440
خیلی خوب؟
04:25
Let's look at the third example, Hassan, right?
54
265440
4240
بیایید به مثال سوم، حسن نگاه کنیم، درست است؟
04:29
"Hassan graduated from the University of Cambridge with a B.S.C. in Microbiology."
55
269680
8040
حسن فارغ التحصیل رشته میکروبیولوژی از دانشگاه کمبریج است.
04:37
All right?
56
277720
1680
خیلی خوب؟
04:39
I'll say that for you again.
57
279400
1960
دوباره برای شما می گویم.
04:41
"Hassan graduated from the University of Cambridge with a B.S.C. in Microbiology."
58
281360
7360
حسن فارغ التحصیل رشته میکروبیولوژی از دانشگاه کمبریج است.
04:48
B.S.C. stands for Bachelor of Science.
59
288720
4520
B.S.C. مخفف عبارت Bachelor of Science می باشد.
04:53
Okay?
60
293240
1920
باشه؟
04:55
Let's take another example.
61
295160
1760
بیایید مثال دیگری بزنیم.
04:56
"Olga," now we can say this, all of these we can say in a variety of ways, so I'm going
62
296920
4720
"اولگا" اکنون می توانیم این را بگوییم، همه اینها را می توانیم به روش های مختلف بگوییم، بنابراین من
05:01
to show you another way.
63
301640
1520
راه دیگری را به شما نشان خواهم داد.
05:03
"Olga obtained an M.A. in Psychology from Oxford University."
64
303160
6960
اولگا مدرک کارشناسی ارشد روانشناسی را از دانشگاه آکسفورد دریافت کرد.
05:10
"Olga obtained an M.A. in Psychology from Oxford University."
65
310120
8120
اولگا مدرک کارشناسی ارشد روانشناسی را از دانشگاه آکسفورد دریافت کرد.
05:18
You could say, "She obtained an M.A."
66
318240
2760
می توانید بگویید "او مدرک M.A گرفت."
05:21
What does "obtained" mean?
67
321000
1240
"به دست آمده" به چه معناست؟
05:22
It means she got it.
68
322240
1440
یعنی فهمیده
05:23
So you could also say, "Olga got an M.A. in Psychology from Oxford University."
69
323680
6280
بنابراین می توانید بگویید: "اولگا مدرک کارشناسی ارشد روانشناسی را از دانشگاه آکسفورد گرفت."
05:29
You could also say, "Olga completed an M.A. in Psychology at Oxford University."
70
329960
7120
همچنین می توانید بگویید: "اولگا مدرک کارشناسی ارشد روانشناسی را در دانشگاه آکسفورد به پایان رساند."
05:37
Okay?
71
337080
1000
باشه؟
05:38
There are various ways in which you can say it.
72
338080
2600
راه های مختلفی وجود دارد که می توانید آن را بیان کنید.
05:40
Some are more informal, some are more formal.
73
340680
2960
برخی غیررسمی تر و برخی رسمی تر هستند.
05:43
So depending on the situation, you could change the verb a little bit.
74
343640
4400
بنابراین بسته به موقعیت، می توانید فعل را کمی تغییر دهید.
05:48
The last one here is "Raj."
75
348040
3120
آخرین مورد اینجا "راج" است.
05:51
So we could say here that "Raj has a Ph.D.," "Raj has a Ph.D. in Economics from MIT."
76
351160
9960
بنابراین می توانیم در اینجا بگوییم که "راج دارای مدرک دکترا است"، "راج دارای مدرک دکترای اقتصاد از MIT است."
06:01
All right?
77
361120
2200
خیلی خوب؟
06:03
Sometimes they also say, "Raj was awarded a Ph.D. in Economics by MIT."
78
363320
7680
گاهی هم می گویند راج دکترای اقتصاد را از MIT دریافت کرد.
06:11
All right?
79
371000
2300
خیلی خوب؟
06:13
So now, you should have the means to describe your educational background and qualifications.
80
373300
9100
بنابراین اکنون، شما باید ابزاری برای توصیف سوابق تحصیلی و مدارک خود داشته باشید.
06:22
So a good thing that you could do right after this lesson is to write a few sentences to
81
382400
5000
پس کار خوبی که می توانید بلافاصله بعد از این درس انجام دهید این است که چند جمله بنویسید تا
06:27
describe your educational background using any of these patterns, okay?
82
387400
5640
سابقه تحصیلی خود را با استفاده از هر یک از این الگوها توصیف کنید، خوب است؟
06:33
As I said, there are many different ways in which to explain and describe your educational
83
393040
4920
همانطور که گفتم، روش‌های مختلفی برای توضیح و توصیف
06:37
background, and you could use any of the examples that I've given you here.
84
397960
4520
سوابق تحصیلی‌تان وجود دارد، و می‌توانید از هر یک از مثال‌هایی که در اینجا برایتان آورده‌ام استفاده کنید.
06:42
If you'd like a little more practice in this, you could also go to our website at www.engvid.com.
85
402480
9400
اگر می خواهید کمی بیشتر در این زمینه تمرین کنید، می توانید به وب سایت ما به آدرس www.engvid.com نیز بروید.
06:51
There you'll find a little quiz on this, and that will help you to review some of the points
86
411880
5600
در آنجا یک مسابقه کوچک در این مورد پیدا خواهید کرد و به شما کمک می کند تا برخی از نکاتی را
06:57
that we've talked about today.
87
417480
1400
که امروز در مورد آنها صحبت کردیم مرور کنید.
06:58
All right?
88
418880
1000
خیلی خوب؟
06:59
Thanks very much.
89
419880
1000
خیلی ممنون.
07:00
Good luck with your English.
90
420880
1000
در انگلیسی خود موفق باشید.
07:01
Bye for now.
91
421880
11000
فعلا خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7