Gossip Vocabulary in English - Blabbing with Becky

58,965 views ・ 2018-08-18

Learn English with Papa Teach Me


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hey guys I'm Becky! Welcome back to "Blabbing With Becky"
0
20
3420
Hej ludzie, jestem Becky! Witamy z powrotem na „Blabbing With Becky”,
00:03
the best gossiping channel on YouTube
1
3480
3380
najlepszym kanale plotkarskim na YouTube
00:11
Okay so usually I'm the one giving the latest and greatest gossip on the internet
2
11540
5380
Ok, więc zwykle to ja opowiadam najnowsze i najlepsze plotki w Internecie,
00:16
but today on BWB I'm gonna be teaching you guys
3
16920
4500
ale dzisiaj w BWB będę was uczył,
00:21
how to gossip in English
4
21420
2440
jak plotkować po angielsku
00:23
So you can be Gossip Queens just like Becky!
5
23860
4120
Więc wy mogą być Królowymi Plotek, tak jak Becky!
00:27
"To blab" means "To gossip"
6
27980
2560
„Gadać” oznacza „plotkować”,
00:30
to reveal someone's secrets
7
30540
2000
aby ujawnić czyjeś sekrety,
00:32
perhaps in a careless way but we don't care
8
32540
2660
być może w nieostrożny sposób, ale nie obchodzi nas to, to
00:35
it's a verb like: "On this channel we blab"
9
35200
4700
czasownik w stylu: „Na tym kanale gadamy”,
00:39
but "To gossip" it means the same thing
10
39900
3180
ale „plotkować” oznacza to samo,
00:43
but it's a verb, noun, and adjective
11
43080
3240
ale to czasownik , rzeczownik i przymiotnik.
00:46
and I'm gonna show you how to use it in some cool ways
12
46320
4040
Pokażę ci, jak używać go w fajny sposób.
00:50
For example as a noun
13
50360
2220
Na przykład jako rzeczownik „
00:52
"I am a gossip" yes "I am a got a huge gossip!"
14
52580
4800
Jestem plotkarą” tak „Mam wielką plotkę!”
00:57
and you know what? I don't really care about what all of you say about me on Twitter
15
57380
4120
i wiesz co? Nie obchodzi mnie, co wy wszyscy o mnie mówicie na Twitterze
01:01
Yeah I read your tweets, Ashley!
16
61500
1980
Tak, czytam wasze tweety, Ashley!
01:03
But you know what? I don't care
17
63480
1900
Ale wiesz co? Nie obchodzi mnie to.
01:05
Only Doug can judge me
18
65380
2880
Tylko Doug może mnie osądzać.
01:08
Doug's my boyfriend
19
68260
1880
Doug jest moim chłopakiem
01:10
also when I'm telling secrets, "I'm SPREADING gossip"
20
70140
5180
także wtedy, gdy zdradzam sekrety. „Rozpowiadam plotki”,
01:15
remembering of course, that "gossip" is an uncountable noun
21
75320
4100
pamiętając oczywiście, że „plotka” jest rzeczownikiem niepoliczalnym,
01:19
Which means not "One gossip" "Two gossips", "Three gossips". No!
22
79420
4560
co nie oznacza „jednej plotki”. „Dwóch plotek”. ", "Trzy plotki". NIE!
01:23
You should say "Some gossip"
23
83980
2420
Powinieneś powiedzieć "Plotki"
01:26
"I heard some gossip"
24
86400
2080
"Słyszałem plotki" "
01:28
"Oh my god I heard some gossip from Becky today,
25
88480
3580
O mój boże, słyszałem dzisiaj plotki od Becky,
01:32
Becky is the best!"
26
92060
2540
Becky jest najlepsza!"
01:34
if you really want to count the gossip
27
94600
2200
jeśli naprawdę chcesz policzyć plotki,
01:36
then you can say "a piece of gossip"
28
96800
2260
możesz powiedzieć „kawałek plotek”
01:39
"I heard a piece of gossip"
29
99060
1640
„Słyszałem kawałek plotek”
01:40
and yes you can use it also as an adjective "Gossipy"
30
100700
4900
i tak, możesz użyć go również jako przymiotnika „Plotka”
01:45
Ew I forgot, did you hear the gossip about Kim?
31
105600
3060
Ew zapomniałem, czy słyszałeś plotki o Kim ?
01:48
Yeah Kim who said that I was too gossipy
32
108660
2860
Tak, Kim, która powiedziała, że ​​jestem zbyt plotkowata,
01:51
yeah well Kim smells her own farts
33
111520
2300
tak, cóż, Kim wyczuwa własne bąki.
01:53
I've seen it, it's disgusting
34
113820
1860
Widziałem to, to jest obrzydliwe
01:55
and yes like a verb: Gossiping
35
115680
2600
i tak, jak czasownik: Plotkowanie
01:58
"To gossip", "I gossiped"
36
118280
2540
„Plotkować”, „Plotkowałem”
02:00
okay so here are some really cool expressions about gossip that you can use
37
120820
4860
okej, więc oto kilka naprawdę fajnych wyrażeń na temat plotek którego możesz użyć
02:05
Okay when you want to ask for gossip say these things:
38
125680
4220
Okej, jeśli chcesz zapytać o plotki, powiedz te rzeczy:
02:09
"Oh my god give me the gossip"
39
129900
2220
„O mój Boże, daj mi plotki”
02:12
Okay this is the kind of basic version
40
132120
2580
Okej, to jest rodzaj podstawowej wersji
02:14
and it's fine but there are better ones you can use like
41
134700
3920
i jest w porządku, ale są lepsze, których możesz użyć, na przykład
02:18
"Oh my god dish the dirt!"
42
138620
1940
„O mój boże danie Ziemia!"
02:20
Okay but that expression is a bit more British, I know, ew!
43
140560
3420
Dobra, ale to wyrażenie jest trochę bardziej brytyjskie, wiem, ew!
02:23
but an American thing to say would be
44
143980
2840
ale Amerykanin powiedziałby:
02:26
"Oh my god spill!"
45
146820
2040
„O mój Boże, rozlej!”
02:28
"Spill" from the expression "Spill the beans"
46
148860
3600
„Rozlej” z wyrażenia „Rozlej fasolę”,
02:32
but we just say "spill" because it's cuter
47
152460
2680
ale mówimy po prostu „rozlej”, ponieważ jest ładniejszy.
02:35
this is a fun expression you can use with your gossipy friends
48
155140
3320
To zabawne wyrażenie, którego możesz użyć w stosunku do swoich plotkujących przyjaciół,
02:38
but a better one would be
49
158460
2240
ale lepsze byłoby
02:40
"Oh my god you have gossip okay,
50
160700
2080
„O mój Boże, masz plotki, dobrze,
02:42
I'm sitting down okay, lay it on me, I'm ready"
51
162780
2780
ja” siadam dobrze, połóż to na mnie, jestem gotowy"
02:45
"Lay it on me!"
52
165560
1260
"Połóż to na mnie!"
02:46
I like this one, this one's fun
53
166820
1920
Podoba mi się ta, ta jest fajna
02:48
Okay before we continue, "a rumour"
54
168740
2580
Ok, zanim przejdziemy dalej, „plotka”
02:51
A rumour is a story which is circulating
55
171320
2900
Plotka to historia, która krąży,
02:54
there's no proof that it's true, and in fact
56
174220
3140
nie ma dowodów na to, że jest prawdziwa, a właściwie
02:57
it kind of seems like it's not true
57
177360
2740
wygląda na to, że to nieprawda,
03:00
although I will say I heard a rumour about Ashley
58
180100
3080
chociaż powiem, że słyszałem plotka o Ashley
03:03
yeah she had surgery on her feet
59
183180
2260
tak, miała operację na stopach,
03:05
to make like her toes bigger
60
185440
1780
żeby powiększyć palce u nóg,
03:07
because she wants to be a foot model on the internet
61
187220
3440
bo chce być modelką stóp w Internecie,
03:10
like I can't even with Ashley, she's so basic
62
190660
3600
tak jak ja nie mogę nawet z Ashley, jest taka prosta. Spoko,
03:14
Cool okay if you want to give gossip
63
194260
3340
okej, jeśli chcesz plotkować,
03:17
then you can start using these expressions here
64
197600
3780
to możesz zacznij używać tych wyrażeń tutaj
03:21
"Oh my god I've got some gossip for you!"
65
201380
2120
„O mój Boże, mam dla ciebie trochę plotek!”
03:23
but that sounds basic and you don't want to be basic
66
203500
2760
ale to brzmi banalnie, a ty nie chcesz być prostacki,
03:26
so use these expressions they're a little better
67
206260
2860
więc użyj tych wyrażeń, są trochę lepsze,
03:29
a little cooler
68
209120
1300
trochę fajniejsze,
03:30
our next expression is "A little bird told me"
69
210420
3620
naszym następnym wyrażeniem jest „ Ptaszek mi powiedział”
03:34
Yeah, it's cute!
70
214040
1420
Tak, to słodkie!
03:35
This expression is like
71
215460
1540
To wyrażenie jest tak, jakbyś
03:37
you don't want to say exactly who told you the gossip
72
217000
3100
nie chciał dokładnie powiedzieć, kto powiedział ci plotkę,
03:40
so that person remains anonymous, like-
73
220100
2880
więc ta osoba pozostaje anonimowa, jak…
03:44
Oh my god, Jacqueline stop calling me!
74
224240
2440
O mój Boże, Jacqueline przestań do mnie dzwonić!
03:46
Stop! I'm trying to make a video!
75
226680
4080
Zatrzymywać się! Próbuję nagrać wideo! —
03:51
"Oh my god stop!"
76
231420
2060
O mój Boże, przestań!
03:53
So just remember-
77
233480
1500
Więc pamiętaj-
03:56
Jacqueline what?
78
236300
1440
Jacqueline co?
03:57
stop bothering me
79
237740
2020
przestań mi przeszkadzać
03:59
Go kiss your cousin again
80
239760
1620
Idź pocałuj jeszcze raz swojego kuzyna
04:01
Yeah okay so a little bird told me that Jacqueline practises kissing with her cousin
81
241380
5240
Tak, dobrze, więc mały ptaszek powiedział mi, że Jacqueline ćwiczy całowanie się ze swoją kuzynką
04:06
She is so weird
82
246620
2460
Jest taka dziwna Nasze
04:09
Our next expression is "I heard it through the grapevine"
83
249080
3320
następne wyrażenie to „słyszałem to pocztą pantoflową”
04:12
we usually use this expression when the gossip came from a certain group of people
84
252400
4920
zwykle używamy tego wyrażenia, gdy plotka pochodzi od pewna grupa ludzi
04:17
For example
85
257320
920
Na przykład
04:18
Oh my god okay a guy work with at Abercrombie, Jay...
86
258240
3700
O mój Boże, dobrze, koleś pracuje w Abercrombie, Jay...
04:21
Yeah I know I work at Abercrombie, I'm pretty I know
87
261940
3120
Tak, wiem, że pracuję w Abercrombie, jestem ładny, wiem,
04:25
but I heard through the Abercrombie grapevine
88
265060
3520
ale słyszałem pocztą pantoflową,
04:28
that Jay is part of a cult
89
268580
1880
że Jay jest częścią kultu, który
04:30
they paint faces on eggs
90
270460
2060
oni malujemy buźki na jajkach
04:32
and they pray to the eggs for, like, good weather
91
272520
3740
i modlą się do jajek o dobrą pogodę
04:36
or whatever
92
276260
780
czy cokolwiek to jest
04:37
it's like so sad
93
277040
2000
takie smutne
04:39
our next expression is "Word on the street"
94
279040
2860
nasze następne wyrażenie to "Wiadomość na ulicy"
04:41
But this is a little bit old-fashioned, like, no one really says it anymore
95
281900
3600
Ale to jest trochę staromodne, tak naprawdę nikt już tego nie mówi
04:45
So just say, like, "Word is..."
96
285500
2960
Więc po prostu powiedz, na przykład: „Chodzi o…”
04:48
Okay so word is Jenny likes Rob
97
288460
3260
Okej, więc plotka głosi, że Jenny lubi Roba,
04:51
but she won't date Rob because of his forehead
98
291720
3220
ale nie umówi się z Robem z powodu jego czoła,
04:54
she said "His forehead is SO big, it's more like a five-head"
99
294940
4160
powiedziała: „Jego czoło jest TAK duże, bardziej przypomina pięciogłowe”.
05:00
Okay but don't laugh that's mean
100
300600
3120
nie śmiej się, to wredne
05:03
Those are her words not mine
101
303720
2280
To są jej słowa, nie moje.
05:06
Thanks for watching I hope you guys learned some really cool expressions
102
306000
3700
Dzięki za oglądanie. Mam nadzieję, że nauczyliście się naprawdę fajnych wyrażeń.
05:09
So you can be a gossip queen just like me, Becky!
103
309700
3640
Więc możesz być królową plotek tak jak ja, Becky!
05:13
If you liked today's video remember to subscribe
104
313340
2500
Jeśli podobał Ci się dzisiejszy film pamiętaj o subskrybcji
05:15
and if you have thumbs give me a thumbs up!
105
315840
2540
a jeśli masz kciuki daj łapkę w górę!
05:18
and tell all of your friends how amazing Becky is
106
318380
3080
i powiedz wszystkim swoim znajomym, jaka jest niesamowita Becky,
05:21
also let me know in the comments how fierce do you think my hair is today
107
321460
4240
daj mi też znać w komentarzach, jak bardzo myślisz, że mam dzisiaj włosy,
05:25
because I know you're obsessed with it
108
325700
2200
bo wiem, że masz na ich punkcie obsesję.
05:27
Let me know how bad you want to see me in a new video
109
327900
2680
Daj mi znać, jak bardzo chcesz mnie zobaczyć w nowym filmie
05:30
and I'll see you next time on "Blabbing With Becky"!
110
330580
3860
i Do zobaczenia następnym razem w „Blabbing With Becky”!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7