Gossip Vocabulary in English - Blabbing with Becky

59,049 views ・ 2018-08-18

Learn English with Papa Teach Me


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hey guys I'm Becky! Welcome back to "Blabbing With Becky"
0
20
3420
Ciao ragazzi sono Becky! Bentornato a "Blabbing With Becky",
00:03
the best gossiping channel on YouTube
1
3480
3380
il miglior canale di pettegolezzi su YouTube
00:11
Okay so usually I'm the one giving the latest and greatest gossip on the internet
2
11540
5380
Ok, quindi di solito sono io quello che dà gli ultimi e più grandi pettegolezzi su Internet,
00:16
but today on BWB I'm gonna be teaching you guys
3
16920
4500
ma oggi su BWB vi insegnerò
00:21
how to gossip in English
4
21420
2440
come spettegolare in inglese
00:23
So you can be Gossip Queens just like Becky!
5
23860
4120
Quindi voi possono essere Gossip Queen proprio come Becky!
00:27
"To blab" means "To gossip"
6
27980
2560
"To blab" significa "To gossip"
00:30
to reveal someone's secrets
7
30540
2000
per svelare i segreti di qualcuno
00:32
perhaps in a careless way but we don't care
8
32540
2660
magari in modo sbadato ma non ci interessa
00:35
it's a verb like: "On this channel we blab"
9
35200
4700
è un verbo tipo: "Su questo canale blab"
00:39
but "To gossip" it means the same thing
10
39900
3180
ma "To gossip" significa la stessa cosa
00:43
but it's a verb, noun, and adjective
11
43080
3240
ma è un verbo , sostantivo e aggettivo
00:46
and I'm gonna show you how to use it in some cool ways
12
46320
4040
e ti mostrerò come usarlo in alcuni modi fantastici
00:50
For example as a noun
13
50360
2220
Ad esempio come sostantivo
00:52
"I am a gossip" yes "I am a got a huge gossip!"
14
52580
4800
"Sono un pettegolo" sì "Ho un enorme pettegolezzo!"
00:57
and you know what? I don't really care about what all of you say about me on Twitter
15
57380
4120
e tu sai cosa? Non mi interessa davvero quello che dite di me su Twitter
01:01
Yeah I read your tweets, Ashley!
16
61500
1980
Sì, ho letto i tuoi tweet, Ashley!
01:03
But you know what? I don't care
17
63480
1900
Ma sai cosa? Non mi interessa
01:05
Only Doug can judge me
18
65380
2880
Solo Doug può giudicarmi
01:08
Doug's my boyfriend
19
68260
1880
Doug è il mio ragazzo
01:10
also when I'm telling secrets, "I'm SPREADING gossip"
20
70140
5180
anche quando dico segreti, "Sto DIFFONDENDO pettegolezzi"
01:15
remembering of course, that "gossip" is an uncountable noun
21
75320
4100
ricordando ovviamente che "gossip" è un sostantivo non numerabile
01:19
Which means not "One gossip" "Two gossips", "Three gossips". No!
22
79420
4560
che non significa "Un pettegolezzo" "Due pettegolezzi ", "Tre pettegolezzi". NO!
01:23
You should say "Some gossip"
23
83980
2420
Dovresti dire "Alcuni pettegolezzi"
01:26
"I heard some gossip"
24
86400
2080
"Ho sentito dei pettegolezzi" "
01:28
"Oh my god I heard some gossip from Becky today,
25
88480
3580
Oh mio Dio ho sentito dei pettegolezzi da Becky oggi,
01:32
Becky is the best!"
26
92060
2540
Becky è la migliore!"
01:34
if you really want to count the gossip
27
94600
2200
se vuoi davvero contare i pettegolezzi
01:36
then you can say "a piece of gossip"
28
96800
2260
allora puoi dire "un pezzo di gossip"
01:39
"I heard a piece of gossip"
29
99060
1640
"ho sentito un pezzo di gossip"
01:40
and yes you can use it also as an adjective "Gossipy"
30
100700
4900
e sì puoi usarlo anche come aggettivo "gossipy"
01:45
Ew I forgot, did you hear the gossip about Kim?
31
105600
3060
Ew dimenticavo, hai sentito il gossip su Kim ?
01:48
Yeah Kim who said that I was too gossipy
32
108660
2860
Sì, Kim, che ha detto che ero troppo pettegola,
01:51
yeah well Kim smells her own farts
33
111520
2300
sì, beh, Kim sente l'odore delle proprie scoregge, l'
01:53
I've seen it, it's disgusting
34
113820
1860
ho visto, è disgustoso
01:55
and yes like a verb: Gossiping
35
115680
2600
e sì, come un verbo: spettegolare,
01:58
"To gossip", "I gossiped"
36
118280
2540
"spettegolare", "ho spettegolato",
02:00
okay so here are some really cool expressions about gossip that you can use
37
120820
4860
ok, ecco alcune espressioni davvero interessanti sui pettegolezzi. che puoi usare
02:05
Okay when you want to ask for gossip say these things:
38
125680
4220
Okay quando vuoi chiedere pettegolezzi dì queste cose:
02:09
"Oh my god give me the gossip"
39
129900
2220
"Oh mio dio dammi i pettegolezzi"
02:12
Okay this is the kind of basic version
40
132120
2580
Ok questo è il tipo di versione base
02:14
and it's fine but there are better ones you can use like
41
134700
3920
e va bene ma ce ne sono di migliori che puoi usare come
02:18
"Oh my god dish the dirt!"
42
138620
1940
"Oh mio dio piatto La sporcizia!"
02:20
Okay but that expression is a bit more British, I know, ew!
43
140560
3420
Ok ma quell'espressione è un po' più british, lo so, ew!
02:23
but an American thing to say would be
44
143980
2840
ma una cosa americana da dire sarebbe
02:26
"Oh my god spill!"
45
146820
2040
"Oh mio dio versato!"
02:28
"Spill" from the expression "Spill the beans"
46
148860
3600
"Rovesciare" dall'espressione "Rovesciare i fagioli"
02:32
but we just say "spill" because it's cuter
47
152460
2680
ma diciamo solo "rovesciare" perché è più carino
02:35
this is a fun expression you can use with your gossipy friends
48
155140
3320
questa è un'espressione divertente che puoi usare con i tuoi amici pettegoli
02:38
but a better one would be
49
158460
2240
ma una migliore sarebbe
02:40
"Oh my god you have gossip okay,
50
160700
2080
"Oh mio Dio hai pettegolezzi okay,
02:42
I'm sitting down okay, lay it on me, I'm ready"
51
162780
2780
io' Mi siedo okay, mettilo su di me, sono pronto "
02:45
"Lay it on me!"
52
165560
1260
" mettilo su di me!
02:46
I like this one, this one's fun
53
166820
1920
Mi piace questa, questa è divertente
02:48
Okay before we continue, "a rumour"
54
168740
2580
Ok prima di continuare, "una voce"
02:51
A rumour is a story which is circulating
55
171320
2900
Una voce è una storia che circola
02:54
there's no proof that it's true, and in fact
56
174220
3140
non ci sono prove che sia vera, e in effetti
02:57
it kind of seems like it's not true
57
177360
2740
sembra che non sia vera
03:00
although I will say I heard a rumour about Ashley
58
180100
3080
anche se dirò di aver sentito una voci su Ashley
03:03
yeah she had surgery on her feet
59
183180
2260
sì, ha subito un intervento chirurgico ai piedi
03:05
to make like her toes bigger
60
185440
1780
per allargare le dita dei piedi
03:07
because she wants to be a foot model on the internet
61
187220
3440
perché vuole essere una modella di piedi su Internet
03:10
like I can't even with Ashley, she's so basic
62
190660
3600
come non posso nemmeno con Ashley, è così semplice
03:14
Cool okay if you want to give gossip
63
194260
3340
Cool ok se vuoi dare pettegolezzi
03:17
then you can start using these expressions here
64
197600
3780
allora puoi inizia a usare queste espressioni qui
03:21
"Oh my god I've got some gossip for you!"
65
201380
2120
"Oh mio Dio, ho dei pettegolezzi per te!"
03:23
but that sounds basic and you don't want to be basic
66
203500
2760
ma suona banale e tu non vuoi essere banale
03:26
so use these expressions they're a little better
67
206260
2860
quindi usa queste espressioni sono un po' meglio
03:29
a little cooler
68
209120
1300
un po' più cool
03:30
our next expression is "A little bird told me"
69
210420
3620
la nostra prossima espressione è "Un uccellino mi ha detto"
03:34
Yeah, it's cute!
70
214040
1420
Sì, è carino!
03:35
This expression is like
71
215460
1540
Questa espressione è come se
03:37
you don't want to say exactly who told you the gossip
72
217000
3100
non volessi dire esattamente chi ti ha raccontato il pettegolezzo
03:40
so that person remains anonymous, like-
73
220100
2880
in modo che quella persona rimanga anonima, come-
03:44
Oh my god, Jacqueline stop calling me!
74
224240
2440
Oh mio Dio, Jacqueline smettila di chiamarmi!
03:46
Stop! I'm trying to make a video!
75
226680
4080
Fermare! Sto cercando di fare un video!
03:51
"Oh my god stop!"
76
231420
2060
"Oh mio dio smettila!"
03:53
So just remember-
77
233480
1500
Quindi ricorda...
03:56
Jacqueline what?
78
236300
1440
Jacqueline cosa?
03:57
stop bothering me
79
237740
2020
smettila di infastidirmi
03:59
Go kiss your cousin again
80
239760
1620
Vai a baciare di nuovo tua cugina
04:01
Yeah okay so a little bird told me that Jacqueline practises kissing with her cousin
81
241380
5240
Sì ok quindi un uccellino mi ha detto che Jacqueline si esercita a baciare con sua cugina
04:06
She is so weird
82
246620
2460
È così strana La
04:09
Our next expression is "I heard it through the grapevine"
83
249080
3320
nostra prossima espressione è "L'ho sentito attraverso la vite"
04:12
we usually use this expression when the gossip came from a certain group of people
84
252400
4920
di solito usiamo questa espressione quando il gossip viene da un certo gruppo di persone
04:17
For example
85
257320
920
Ad esempio
04:18
Oh my god okay a guy work with at Abercrombie, Jay...
86
258240
3700
Oh mio dio va bene un ragazzo con cui lavora ad Abercrombie, Jay...
04:21
Yeah I know I work at Abercrombie, I'm pretty I know
87
261940
3120
Sì, lo so che lavoro ad Abercrombie, sono carina lo so
04:25
but I heard through the Abercrombie grapevine
88
265060
3520
ma ho sentito attraverso la vite di Abercrombie
04:28
that Jay is part of a cult
89
268580
1880
che Jay fa parte di un culto
04:30
they paint faces on eggs
90
270460
2060
loro dipingono facce sulle uova
04:32
and they pray to the eggs for, like, good weather
91
272520
3740
e pregano le uova per, tipo, bel tempo
04:36
or whatever
92
276260
780
o qualunque cosa
04:37
it's like so sad
93
277040
2000
sia così triste la
04:39
our next expression is "Word on the street"
94
279040
2860
nostra prossima espressione è "Parola per strada"
04:41
But this is a little bit old-fashioned, like, no one really says it anymore
95
281900
3600
Ma questo è un po' antiquato, tipo, nessuno lo dice più davvero
04:45
So just say, like, "Word is..."
96
285500
2960
Quindi dì solo, tipo, "Parola è..."
04:48
Okay so word is Jenny likes Rob
97
288460
3260
Ok, quindi dice che a Jenny piace Rob
04:51
but she won't date Rob because of his forehead
98
291720
3220
ma non uscirà con Rob a causa della sua fronte,
04:54
she said "His forehead is SO big, it's more like a five-head"
99
294940
4160
ha detto "La sua fronte è COSÌ grande, è più simile a una cinque teste"
05:00
Okay but don't laugh that's mean
100
300600
3120
Okay ma non ridere, è cattivo
05:03
Those are her words not mine
101
303720
2280
Quelle sono parole sue, non mie
05:06
Thanks for watching I hope you guys learned some really cool expressions
102
306000
3700
Grazie per aver guardato Spero che voi ragazzi abbiate imparato delle espressioni davvero belle
05:09
So you can be a gossip queen just like me, Becky!
103
309700
3640
Così potete essere una regina del gossip proprio come me, Becky!
05:13
If you liked today's video remember to subscribe
104
313340
2500
Se ti è piaciuto il video di oggi ricordati di iscriverti
05:15
and if you have thumbs give me a thumbs up!
105
315840
2540
e se hai il pollice dammi un pollice in su!
05:18
and tell all of your friends how amazing Becky is
106
318380
3080
e dì a tutti i tuoi amici quanto è fantastica Becky
05:21
also let me know in the comments how fierce do you think my hair is today
107
321460
4240
fammi anche sapere nei commenti quanto pensi siano feroci i miei capelli oggi
05:25
because I know you're obsessed with it
108
325700
2200
perché so che ne sei ossessionata
05:27
Let me know how bad you want to see me in a new video
109
327900
2680
Fammi sapere quanto vuoi vedermi in un nuovo video
05:30
and I'll see you next time on "Blabbing With Becky"!
110
330580
3860
e Ci vediamo la prossima volta su "Blabbing With Becky"!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7