British Dialect Coach Breaks down BAD British Accents!

31,687 views ・ 2022-12-06

Learn English with Papa Teach Me


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
- He's sulking about like some
0
0
1800
- Dąsa się jak jakaś
00:01
Poncy eye-line-wearing emo twat.
1
1800
2850
emo cipa z kreską wokół oczu Poncy'ego.
00:04
- Yes. Yes.
2
4650
2070
- Tak. Tak.
00:06
See, he says "twat."
3
6720
2250
Widzisz, on mówi "[ __ ]".
00:08
Actors, if you're doing a British accent,
4
8970
2220
Aktorzy, jeśli mówicie z brytyjskim akcentem
00:11
and you have to say this word,
5
11190
1620
i musicie wypowiedzieć to słowo,
00:12
it's pronounced twat, not twot.
6
12810
3600
wymawia się je jako cioto, a nie dwa.
00:16
Hi, I'm Aly.
7
16410
930
Cześć, jestem Ali.
00:17
I'm an English teacher, a dialect coach, and today,
8
17340
2580
Jestem nauczycielem języka angielskiego, trenerem dialektów, a dzisiaj
00:19
I'm going to show you exactly what actors do perfectly
9
19920
3390
pokażę wam dokładnie, co aktorzy robią doskonale
00:23
and terribly when they try to do a British accent.
10
23310
3600
i fatalnie, gdy próbują zagrać z brytyjskim akcentem.
00:26
Let's rate some accents.
11
26910
2100
Oceńmy niektóre akcenty.
00:29
Everyone's favorite. Sherlock, Robert Downey.
12
29010
2403
Ulubiony przez wszystkich. Sherlocka, Roberta Downeya.
00:32
- Since this room is no longer yours,
13
32460
1470
- Ponieważ ten pokój nie jest już twój, czy
00:33
do you mind if I utilize it?
14
33930
1470
masz coś przeciwko, jeśli go wykorzystam?
00:35
- So, okay, his accent is pretty good in this.
15
35400
2820
- Więc okej, jego akcent jest całkiem niezły.
00:38
I mean, it's Iron Man. I expect no less.
16
38220
2568
Mam na myśli, że to Iron Man. Nie spodziewam się mniej.
00:40
- Neat, like military men.
17
40788
2322
- Schludny, jak wojskowi.
00:43
- I like the way he says the word "military" here.
18
43110
3660
- Podoba mi się sposób, w jaki mówi tutaj słowo „wojskowy”.
00:46
That's very accurate. That's very good.
19
46770
1770
To bardzo dokładne. To jest bardzo dobre.
00:48
So in American pronunciation, you might hear military.
20
48540
4380
Tak więc w amerykańskiej wymowie możesz usłyszeć wojsko.
00:52
But in British pronunciation,
21
52920
1470
Ale w brytyjskiej wymowie
00:54
all the words that end in -ary, they get smushed.
22
54390
2843
wszystkie słowa, które kończą się na -ary, zostają zmiażdżone.
00:57
So instead of military, it sounds like militry.
23
57233
5000
Więc zamiast wojska, brzmi to jak wojsko.
01:03
Instead of -tary, try.
24
63090
2610
Zamiast -tary spróbuj.
01:05
Same with strawberry. Strawbry.
25
65700
3695
To samo z truskawkami. Strawbry.
01:09
Mandatory. Mandatry.
26
69395
2905
Obowiązkowy. Obowiązkowe.
01:12
What else? Oh yeah, battery and battry.
27
72300
3900
Co jeszcze? O tak, bateria i bateria.
01:16
So keep that in mind.
28
76200
1173
Więc miej to na uwadze.
01:19
- I can't but agree.
29
79140
1500
- Nie mogę się nie zgodzić.
01:20
- The way he said "can't" right there, that was perfect.
30
80640
3840
- Sposób, w jaki powiedział „nie mogę” , był doskonały.
01:24
But this is an aspect of British pronunciation
31
84480
3030
Ale jest to aspekt brytyjskiej wymowy,
01:27
which American actors just don't understand
32
87510
3720
którego amerykańscy aktorzy po prostu nie rozumieją
01:31
and they always get it wrong.
33
91230
1800
i zawsze źle to rozumieją.
01:33
We have this thing with British pronunciation
34
93030
2310
Mamy coś z brytyjską wymową o
01:35
called trap bath split.
35
95340
1920
nazwie trap bath split.
01:37
Very simplistically, this separates British pronunciation
36
97260
4920
Bardzo upraszczając, dzieli to brytyjską wymowę
01:42
into Northern accents and Southern accents.
37
102180
3120
na akcenty północne i akcenty południowe.
01:45
Basically, words like "can't," "laugh," "last,"
38
105300
4507
Zasadniczo słowa takie jak „nie mogę”, „śmiech”, „ostatni”, „
01:49
"castle," "bath" are pronounced differently
39
109807
3293
zamek”, „kąpiel” są wymawiane inaczej
01:53
depending on if your accent is a Southern accent
40
113100
3270
w zależności od tego, czy twój akcent jest akcentem południowym,
01:56
or a Northern accent.
41
116370
1470
czy północnym.
01:57
So in the South, we would pronounce these with an A sound.
42
117840
4980
Tak więc na południu wymawialibyśmy je z dźwiękiem A.
02:02
That's this sound. A.
43
122820
1050
To jest ten dźwięk.
02:04
Can't. Laugh. Last. Castle. Bath.
44
124920
4200
Nie mogę. Śmiech. Ostatni. Zamek. Wanna.
02:09
But in a Northern accent,
45
129120
1590
Ale z północnym akcentem
02:10
it would sound like this sound, ah.
46
130710
3150
brzmiałoby to jak ten dźwięk, ah.
02:13
Can't. Laugh. Last. Castle. Bath.
47
133860
4530
Żargon. Śmiech. Ostatni. Zamek. Wanna.
02:18
And so the problem is when an actor is playing a character
48
138390
4470
Problem polega więc na tym, że aktor gra postać
02:22
with a Southern accent like London or RP,
49
142860
3690
z południowym akcentem, takim jak Londyn czy RP,
02:26
but then use the Northern pronunciation for those words.
50
146550
5000
ale potem używa północnej wymowy tych słów. Jako
02:31
Just as an example to compare.
51
151710
2400
przykład do porównania.
02:34
This guy, John Oliver, he has a Southern accent
52
154110
3150
Ten facet, John Oliver, ma południowy akcent,
02:37
so he pronounces can't in the same way.
53
157260
3000
więc wymawia „nie mogę” w ten sam sposób.
02:40
Same way as I do.
54
160260
1170
Tak samo jak ja. Tak samo
02:41
Same way as Robert Downey in "Sherlock" does. Can't.
55
161430
4740
jak Robert Downey w "Sherlocku". Żargon.
02:46
However, watch this guy do an impression of him on "SNL."
56
166170
4200
Jednak zobacz, jak ten facet robi na nim wrażenie w „SNL”.
02:50
- You can't talk about Sweden without talking about Ikea.
57
170370
4380
- Nie można mówić o Szwecji bez mówienia o Ikei.
02:54
- See? He doesn't pronounce it in the Southern way.
58
174750
2670
- Widzieć? Nie wymawia tego w południowy sposób.
02:57
He pronounces it in the Northern way.
59
177420
2280
Wymawia to w sposób północny.
02:59
If you're playing a character
60
179700
1320
Jeśli grasz postacią
03:01
with a Southern British accent,
61
181020
2400
z południowo-brytyjskim akcentem,
03:03
you need to know this rule and stick to it.
62
183420
2520
musisz znać tę zasadę i trzymać się jej.
03:05
Yeah. So when we hear that mix, it ruins the illusion.
63
185940
4443
Tak. Kiedy więc słyszymy ten miks, rujnuje to iluzję.
03:11
- And trust me, I'm a professional.
64
191220
1447
- I zaufaj mi, jestem profesjonalistą.
03:12
- "I'm a professional."
65
192667
1433
- "Jestem profesjonalistą."
03:14
The L hits very weird when he says "professional."
66
194100
3840
L uderza bardzo dziwnie, kiedy mówi „profesjonalny”. Chodzi
03:17
This is about dark and light Ls.
67
197940
3240
o ciemne i jasne L.
03:21
Okay, so I'm gonna show you on this little mouth.
68
201180
2010
Dobra, więc pokażę ci tę małą buzię.
03:23
He said, "professional." That's a light L.
69
203190
3480
Powiedział „profesjonalny”. To lekkie L.
03:26
Tongue is in the wrong position.
70
206670
1740
Język jest w złej pozycji.
03:28
Needs to be a bit more forward hitting the teeth
71
208410
2340
Musi być nieco bardziej do przodu, uderzając w zęby
03:30
or just over depending on your mouth...dimensions.
72
210750
4830
lub nieco ponad, w zależności od twoich ust ... wymiary.
03:35
So let's practice this together.
73
215580
2250
Więc przećwiczmy to razem.
03:37
When you hit the L sound,
74
217830
1650
Kiedy uderzysz w dźwięk L,
03:39
hit with the tip of the tongue just here.
75
219480
2760
uderz czubkiem języka właśnie tutaj.
03:42
Just behind the top front teeth.
76
222240
2700
Tuż za górnymi przednimi zębami.
03:44
That way of making the L sound is called a light L,
77
224940
3990
Ten sposób wydawania dźwięku L nazywa się lekkim L,
03:48
when your tongue hits here.
78
228930
2640
kiedy język uderza w to miejsce.
03:51
You only want to use the light L, this one,
79
231570
4023
Chcesz używać jasnego L, tego, tylko
03:57
when a word begins with an L
80
237330
2220
wtedy, gdy słowo zaczyna się na L
03:59
or when there's a vowel sound just after the L.
81
239550
3660
lub gdy tuż po L występuje samogłoska.
04:03
For example, let Lilly lick Lionel's lusty leathers.
82
243210
4560
Na przykład, pozwól Lilly polizać pożądliwą skórę Lionela.
04:07
They all have that light L sound
83
247770
2370
Wszystkie mają ten lekki dźwięk L,
04:10
because there's a vowel sound after each L.
84
250140
3360
ponieważ po każdym L jest dźwięk samogłoski.
04:13
So the light L is great for those words.
85
253500
3330
Więc lekki L jest świetny dla tych słów.
04:16
However, in the word "apple,"
86
256830
2790
Jednak w słowie „jabłko”
04:19
the tongue shouldn't hit there.
87
259620
2100
język nie powinien tam uderzać.
04:21
It should be a little bit more forward
88
261720
2670
Powinien być trochę bardziej do przodu
04:24
and hit somewhere here.
89
264390
1710
i uderzyć gdzieś tutaj.
04:26
Obviously, everyone has a different shaped tongue,
90
266100
2940
Oczywiście każdy ma inny kształt języka,
04:29
teeth, and mouth.
91
269040
1230
zębów i ust.
04:30
So it will be different for everyone.
92
270270
2220
Więc dla każdego będzie inaczej.
04:32
But just know it's a little bit further forward.
93
272490
3000
Ale po prostu wiedz, że jest trochę dalej do przodu.
04:35
Might be hitting the back of your front teeth
94
275490
2910
Może uderzać w tylną część przednich zębów
04:38
or it might be slightly under.
95
278400
2640
lub może być nieco pod.
04:41
But this is called the dark L,
96
281040
2340
Ale nazywa się to ciemnym L
04:43
and this is when a word finishes with an L sound
97
283380
3780
i wtedy słowo kończy się dźwiękiem L
04:47
or there's a consonant sound after like apple.
98
287160
3900
lub po nim następuje spółgłoska jak jabłko.
04:51
Or you have another option,
99
291060
1980
Lub masz inną opcję,
04:53
change the L sound at the end of words,
100
293040
3480
zmień dźwięk L na końcu słów,
04:56
that dark L, to an O sound.
101
296520
3510
to ciemne L, na dźwięk O.
05:00
So the tongue doesn't hit anything.
102
300030
2400
Więc język w nic nie uderza.
05:02
Instead of professional, just say profession-o.
103
302430
4560
Zamiast professional, po prostu powiedz zawód-o.
05:06
It's an option for you if you like it.
104
306990
2610
To opcja dla ciebie, jeśli ci się podoba.
05:09
And actually Peter Dinklage in "Infinity War" does this too
105
309600
5000
I właściwie Peter Dinklage w „Wojnie bez granic” też to robi,
05:14
when he says the word "handle."
106
314940
2460
kiedy mówi słowo „uchwyt”.
05:17
Notice he uses the light L, not the dark L.
107
317400
2670
Zauważ, że używa jasnego L, a nie ciemnego L.
05:20
- [Peter] Where's the handle?
108
320070
1227
- [Peter] Gdzie jest klamka?
05:21
- The handle.
109
321297
1323
- Uchwyt.
05:22
See? It's that pointy tongue hitting the wrong place.
110
322620
2970
Widzieć? To ten spiczasty język uderza w złe miejsce.
05:25
That's a light L. Needs to be a dark L.
111
325590
2490
To jest jasne L. Musi być ciemne L.
05:28
Handle or handle.
112
328080
2100
Rączka lub rękojeść.
05:30
Groot, pass me the handle.
113
330180
2640
Groot, podaj mi klamkę.
05:32
You should have gone Cockney.
114
332820
1110
Powinieneś był iść Cockney.
05:33
That would've been more fun.
115
333930
1380
To byłoby zabawniejsze.
05:35
These these mistakes are not huge.
116
335310
2070
Te błędy nie są wielkie.
05:37
But to a nerdy brain like me, I'm gonna hear it
117
337380
3870
Ale dla nerdowskiego mózgu, takiego jak ja, usłyszę to
05:41
and I'm gonna be like, "Oh, it's an American actor, okay."
118
341250
3180
i pomyślę: „Och, to amerykański aktor, okej”.
05:44
It's not a bad thing, it's just, like I said,
119
344430
2430
To nie jest złe, po prostu, tak jak powiedziałem,
05:46
it breaks the illusion.
120
346860
1323
łamie iluzję.
05:49
Overall rating though, a nine.
121
349110
2790
Ogólna ocena jednak na dziewiątkę.
05:51
I mean, he's Iron Man, we love him.
122
351900
2163
To znaczy, on jest Iron Manem, kochamy go.
05:54
Tessa Thompson in "Thor: Ragnarok."
123
354960
1620
Tessa Thompson w filmie „Thor: Ragnarok”.
05:56
- So drinks.
124
356580
1290
- Więc napoje.
05:57
- Do I know you? I feel like I've known you.
125
357870
2098
- Czy ja cię znam? Czuję się, jakbym cię znał.
05:59
- I feel like I know you too.
126
359968
833
- Wydaje mi się, że też cię znam.
06:00
- Yeah, I had to look up where she grew up
127
360801
1539
- Tak, musiałem sprawdzić, gdzie dorastała
06:02
and went to school
128
362340
833
i chodziła do szkoły,
06:03
because I genuinely don't know why she's so good.
129
363173
3277
bo naprawdę nie wiem, dlaczego jest taka dobra.
06:06
She's not trying to sound perfect.
130
366450
3210
Nie stara się brzmieć idealnie.
06:09
So one thing American actors do
131
369660
1800
Tak więc jedną rzeczą, którą robią amerykańscy aktorzy,
06:11
is whenever they hit a T sound, they'll always hit a true T.
132
371460
5000
jest to, że gdy uderzą w dźwięk T, zawsze uderzą w prawdziwe T.
06:16
The true T is when you pronounce this word like bottle.
133
376560
4140
Prawdziwe T jest wtedy, gdy wymawia się to słowo jak butelka.
06:20
But with a more relaxed British accent,
134
380700
2340
Ale z bardziej zrelaksowanym brytyjskim akcentem
06:23
you might use a glottal T.
135
383040
1530
możesz użyć krtaniowego T.
06:24
So bottle becomes bottle, water becomes water.
136
384570
5000
Więc butelka staje się butelką, woda staje się wodą.
06:30
Bottle of water.
137
390540
840
Butelka wody.
06:31
And you make this sound
138
391380
1230
I wydajesz ten dźwięk,
06:32
by closing the airway in your throat.
139
392610
2490
zamykając drogi oddechowe w gardle.
06:35
That produces a glottal stop.
140
395100
1740
To powoduje zwarcie krtaniowe.
06:36
That sound replaces the T in some words.
141
396840
3960
Ten dźwięk zastępuje T w niektórych słowach.
06:40
Not all of them, some of them.
142
400800
2460
Nie wszystkie, niektóre.
06:43
But this is where she takes it to the next level.
143
403260
3240
Ale tutaj przenosi ją na wyższy poziom.
06:46
- It is a he.
144
406500
930
- To jest on.
06:47
- That line, I would expect an American actor
145
407430
3480
- W tym wersie spodziewałbym się, że amerykański aktor
06:50
to use the true T.
146
410910
1627
użyje prawdziwego T.
06:52
"It is a he."
147
412537
1703
"To jest on."
06:54
Maybe to use the Cockney, the glottal T way.
148
414240
3547
Może użyć Cockneya, drogi T krtaniowej.
06:57
"It is a he."
149
417787
1193
„To jest on”.
06:58
But if you truly observe the way we speak naturally,
150
418980
4350
Ale jeśli naprawdę przyjrzysz się sposobowi, w jaki mówimy naturalnie,
07:03
you'll notice we often use American characteristics
151
423330
4500
zauważysz, że często używamy cech amerykańskich
07:07
in our pronunciation.
152
427830
1290
w naszej wymowie.
07:09
So listen again to how she says it.
153
429120
3570
Więc posłuchaj jeszcze raz, jak ona to mówi.
07:12
- It is a he.
154
432690
1140
- To jest on.
07:13
- She pronounces the T like a D.
155
433830
2040
- Ona wymawia T jak D.
07:15
That's an American characteristic that we have stolen.
156
435870
3540
To amerykańska cecha, którą ukradliśmy.
07:19
So I think the point is
157
439410
1350
Więc myślę, że chodzi o to, że
07:20
if you want to sound natural with British pronunciation,
158
440760
4110
jeśli chcesz brzmieć naturalnie z brytyjską wymową,
07:24
don't overcorrect to an extremely posh RP
159
444870
4230
nie przesadzaj z ekstremalnie wytwornym RP,
07:29
always pronouncing the true T
160
449100
1830
zawsze wymawiając prawdziwe T
07:30
or extremely Cockney always using glottal stops
161
450930
3480
lub ekstremalnie Cockney, zawsze używając zwarcia krtaniowego
07:34
for every T.
162
454410
1740
dla każdego T.
07:36
You want to be of lazy
163
456150
1740
Chcesz być leniwy
07:37
and understand that no one is at the extreme end
164
457890
4050
i zrozumieć, że nikt nie jest na skrajnym końcu
07:41
of the spectrum.
165
461940
1590
spektrum.
07:43
Everyone sits sort of in the middle somewhere.
166
463530
2820
Każdy siedzi gdzieś pośrodku.
07:46
And also accept that we have stolen
167
466350
3750
A także zaakceptuj fakt, że ukradliśmy
07:50
some American characteristics into our own pronunciation.
168
470100
4320
pewne amerykańskie cechy do naszej własnej wymowy.
07:54
Remember, we're British.
169
474420
1230
Pamiętaj, jesteśmy Brytyjczykami.
07:55
We love to steal everything and call it our own.
170
475650
3150
Uwielbiamy kraść wszystko i nazywać to naszym własnym.
07:58
Rating. I would give her an 11 out of 10
171
478800
4080
Ocena. Dałbym jej 11 na 10.
08:02
I've never seen an American actor sound so natural.
172
482880
3960
Nigdy nie widziałem, żeby amerykański aktor brzmiał tak naturalnie.
08:06
So...so she wins.
173
486840
2490
Więc... więc wygrywa.
08:09
Everyone else can go home.
174
489330
1860
Wszyscy inni mogą iść do domu.
08:11
Karl Urban is Billy Butcher in "The Boys."
175
491190
2520
Karl Urban jako Billy Butcher w "The Boys".
08:13
- It's got hard-on for mass murder and giving kids cancer.
176
493710
2340
- Jest ciężko o masowe morderstwa i zarażanie dzieci rakiem.
08:16
And this big old answer to the existential clusterfuck
177
496050
2760
A ta wielka, stara odpowiedź na egzystencjalny [ __ ],
08:18
that is humanity is to nail his own bleeding son
178
498810
2610
jakim jest ludzkość, polega na przybiciu własnego krwawiącego syna
08:21
to a plank.
179
501420
833
do deski.
08:22
- Oh, okay. Yeah, we're off to a bad start.
180
502253
1987
- Oh okej. Tak, zaczynamy źle.
08:24
This is really good
181
504240
840
To jest naprawdę dobre,
08:25
because it's showing it's not just American actors.
182
505080
2550
ponieważ pokazuje, że to nie tylko amerykańscy aktorzy.
08:27
He's from New Zealand.
183
507630
1230
Jest z Nowej Zelandii.
08:28
Earlier, I mentioned the trap bath split.
184
508860
2820
Wcześniej wspomniałem o podziale kąpieli w pułapce.
08:31
- I can't remember the last time I had a good cuppa char.
185
511680
4470
- Nie pamiętam, kiedy ostatnio piłem dobry cuppa char.
08:36
- He's very obviously doing a Cockney accent.
186
516150
2790
- Najwyraźniej mówi z Cockneyowskim akcentem.
08:38
And Cockney is the most famous London accent.
187
518940
3840
A Cockney to najsłynniejszy londyński akcent.
08:42
And a Cockney would say can't like can't.
188
522780
3210
A Cockney powiedziałby, że nie może lub nie może.
08:45
It should be can't.
189
525990
2040
Powinno być nie może.
08:48
However, can't. That's too far back in the mouth.
190
528030
3840
Jednak nie mogę. To za głęboko w ustach.
08:51
That's definitely a New Zealand way to pronounce it.
191
531870
2940
To zdecydowanie nowozelandzki sposób wymawiania tego.
08:54
Also, his Cockney accent is so unnatural sounding.
192
534810
4140
Poza tym jego cockneyowski akcent brzmi tak nienaturalnie.
08:58
It's so forced that it sounds funny.
193
538950
3780
To jest tak wymuszone, że brzmi zabawnie.
09:02
So I kind of think because the show is so good,
194
542730
3150
Więc myślę, że ponieważ serial jest tak dobry,
09:05
the writing's amazing, the acting's amazing.
195
545880
2970
scenariusz jest niesamowity, gra aktorska jest niesamowita.
09:08
I kind of think maybe that's part of the plan of the show
196
548850
4020
Myślę, że może to część planu serialu
09:12
and the character.
197
552870
933
i postaci.
09:15
That's just my theory.
198
555420
1950
To tylko moja teoria.
09:17
- I can't remember the last time I had a good cuppa char.
199
557370
4410
- Nie pamiętam, kiedy ostatnio piłem dobry cuppa char.
09:21
- Okay, like for example,
200
561780
1080
- Dobra, na przykład
09:22
he's using words like a "cuppa char."
201
562860
2550
używa słów takich jak "cuppa char".
09:25
No one says that.
202
565410
1440
Nikt tak nie mówi.
09:26
That's like a caricature of a Cockney
203
566850
2040
To jest jak karykatura Cockneya, której
09:28
to always use like Cockney rhyming slang
204
568890
2490
zawsze używa się jak rymowany slang Cockneya
09:31
and words like "cuppa char."
205
571380
1620
i słowa takie jak „cuppa char”.
09:33
No one really uses it in real life,
206
573000
2160
Nikt tak naprawdę nie używa go w prawdziwym życiu,
09:35
but I guess no one has superpowers either.
207
575160
2010
ale chyba nikt też nie ma supermocy.
09:37
So, again, might be part of the show.
208
577170
3450
Więc znowu, może być częścią show.
09:40
- So you wanna take me on, do you?
209
580620
1923
- Więc chcesz mnie wziąć, prawda?
09:44
Think you've got a bollocks?
210
584100
2250
Myślisz, że masz jaja?
09:46
- No. Who told him it was pronounced bullocks? No.
211
586350
4230
- Nie. Kto mu powiedział, że to wymawiane woły? Nie.
09:50
Bollocks. Say it with me. Bollocks
212
590580
3240
Bzdura. Powiedz to ze mną. Bollocks
09:53
- You're a bunch of pathetic supe-worshipping.
213
593820
2403
- Jesteście bandą żałosnych wyznawców superuwielbienia.
09:57
I bet you'd thank a supe if they on your mum's best china.
214
597090
3600
Założę się, że byłbyś wdzięczny super, gdyby leżały na najlepszej porcelanie twojej mamy.
10:00
- This is what I'm talking about with overcorrection.
215
600690
3420
- To jest to, o czym mówię z nadmierną korektą.
10:04
Yes, to change the sound for A or V sound
216
604110
4830
Tak, zmiana dźwięku na dźwięk A lub V
10:08
is a very important feature of Cockney.
217
608940
3210
jest bardzo ważną cechą Cockneya.
10:12
So yeah, changing thank you to fank you,
218
612150
3510
Więc tak, zmiana dziękuję na fank
10:15
or pathetic to pafetic or pafetic.
219
615660
3630
lub patetyczny na pafetic lub pafetic.
10:19
If you change every sound to an F or a V,
220
619290
3660
Jeśli zmienisz każdy dźwięk na F lub V,
10:22
it will sound weird and unnatural and forced.
221
622950
3510
zabrzmi to dziwnie, nienaturalnie i na siłę.
10:26
- He's sulking about like some
222
626460
1680
- Dąsa się jak jakaś
10:28
Poncy eye-line-wearing emo twat.
223
628140
2850
emo cipa z kreską wokół oczu Poncy'ego.
10:30
- Yes, yes.
224
630990
2100
- Tak tak.
10:33
See, he says twat.
225
633090
2220
Widzisz, mówi cipa.
10:35
Actors, if you're doing a British accent
226
635310
2280
Aktorzy, jeśli mówicie z brytyjskim akcentem
10:37
and you have to say this word,
227
637590
1590
i musicie wypowiedzieć to słowo,
10:39
it's pronounced twat, not twot.
228
639180
3690
wymawia się je jako cioto, a nie dwa.
10:42
Rating, I would give him a 9.3.
229
642870
3530
Oceniając, dałbym mu 9,3.
10:48
I'm a huge fan of "The Boys,"
230
648240
1500
Jestem wielkim fanem „The Boys”,
10:49
so I can't go lower than a 9.3. Sorry.
231
649740
3330
więc nie mogę zejść niżej niż 9,3. Przepraszam.
10:53
The best advice I could give actors
232
653070
2250
Najlepszą radą, jaką mógłbym dać aktorom, którzy
10:55
trying to do a British accent would be to expose yourself
233
655320
3750
próbują grać z brytyjskim akcentem, byłoby narażenie się
10:59
to as many different British accents as possible.
234
659070
3390
na jak najwięcej różnych brytyjskich akcentów.
11:02
There's a wide range,
235
662460
1470
Istnieje szeroki zakres,
11:03
and TV shows provide a great resource for that.
236
663930
3727
a programy telewizyjne stanowią do tego doskonałe źródło.
11:07
"Game of Thrones," lots of variety for Northern accents.
237
667657
3960
„Gra o tron”, duża różnorodność dla północnych akcentów.
11:11
"Fleabag," you've got a great variety
238
671617
2363
„Fleabag”, masz wiele różnych
11:13
of Southern British accents, not just posh RP.
239
673980
3660
południowo-brytyjskich akcentów, nie tylko szykowną RP.
11:17
It's quite a good range there.
240
677640
1470
Tam jest całkiem niezły zasięg.
11:19
Find a style that you like personally and copy that.
241
679110
5000
Znajdź styl, który osobiście lubisz i skopiuj go.
11:24
So whose accent do you want me to rate next?
242
684240
2250
Więc czyj akcent mam ocenić jako następny?
11:26
Let me know in the comments.
243
686490
1200
Daj mi znać w komentarzach.
11:27
Also remember, this is lesson seven
244
687690
2700
Pamiętaj też, że jest to lekcja siódma
11:30
of my free British pronunciation course.
245
690390
2910
z mojego bezpłatnego kursu wymowy brytyjskiej.
11:33
You can find it on papateachme.com.
246
693300
2520
Można go znaleźć na papateachme.com.
11:35
Have fun studying and show me your progress
247
695820
2790
Miłej nauki i pokaż mi swoje postępy
11:38
with your British pronunciation style.
248
698610
1920
w brytyjskim stylu wymowy.
11:40
You can tag me on Instagram or TikTok @papateachme.
249
700530
3690
Możesz oznaczyć mnie na Instagramie lub TikTok @papateachme.
11:44
And I'll see you in the next class. Bye.
250
704220
2896
I do zobaczenia na następnych zajęciach. Do widzenia.
11:47
(gentle music)
251
707116
2583
(delikatna muzyka)
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7