British Dialect Coach Breaks down BAD British Accents!

31,801 views ・ 2022-12-06

Learn English with Papa Teach Me


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
- He's sulking about like some
0
0
1800
- Ha il broncio come un
00:01
Poncy eye-line-wearing emo twat.
1
1800
2850
idiota emo di Poncy con la linea degli occhi.
00:04
- Yes. Yes.
2
4650
2070
- SÌ. SÌ.
00:06
See, he says "twat."
3
6720
2250
Vedi, lui dice "[ __ ]".
00:08
Actors, if you're doing a British accent,
4
8970
2220
Attori, se avete un accento britannico
00:11
and you have to say this word,
5
11190
1620
e dovete pronunciare questa parola,
00:12
it's pronounced twat, not twot.
6
12810
3600
si pronuncia twat, non twot.
00:16
Hi, I'm Aly.
7
16410
930
Ciao, sono Aly.
00:17
I'm an English teacher, a dialect coach, and today,
8
17340
2580
Sono un insegnante di inglese, un insegnante di dialetti, e oggi
00:19
I'm going to show you exactly what actors do perfectly
9
19920
3390
vi mostrerò esattamente cosa fanno gli attori in modo perfetto
00:23
and terribly when they try to do a British accent.
10
23310
3600
e terribile quando provano a fare un accento britannico.
00:26
Let's rate some accents.
11
26910
2100
Valutiamo alcuni accenti. Il
00:29
Everyone's favorite. Sherlock, Robert Downey.
12
29010
2403
preferito da tutti. Sherlock, Robert Downey.
00:32
- Since this room is no longer yours,
13
32460
1470
- Dato che questa stanza non è più tua,
00:33
do you mind if I utilize it?
14
33930
1470
ti dispiace se la utilizzo?
00:35
- So, okay, his accent is pretty good in this.
15
35400
2820
- Quindi, ok, il suo accento è piuttosto buono in questo.
00:38
I mean, it's Iron Man. I expect no less.
16
38220
2568
Voglio dire, è Iron Man. Non mi aspetto di meno.
00:40
- Neat, like military men.
17
40788
2322
- Pulito, come i militari.
00:43
- I like the way he says the word "military" here.
18
43110
3660
- Mi piace il modo in cui dice la parola "militare" qui.
00:46
That's very accurate. That's very good.
19
46770
1770
È molto preciso. Ciò è molto buono.
00:48
So in American pronunciation, you might hear military.
20
48540
4380
Quindi nella pronuncia americana potresti sentire militare.
00:52
But in British pronunciation,
21
52920
1470
Ma nella pronuncia britannica,
00:54
all the words that end in -ary, they get smushed.
22
54390
2843
tutte le parole che finiscono in -ary vengono sfumate.
00:57
So instead of military, it sounds like militry.
23
57233
5000
Quindi invece di militare, suona come militare.
01:03
Instead of -tary, try.
24
63090
2610
Invece di -tary, prova.
01:05
Same with strawberry. Strawbry.
25
65700
3695
Lo stesso con la fragola. Fragola.
01:09
Mandatory. Mandatry.
26
69395
2905
Obbligatorio. Obbligatorio.
01:12
What else? Oh yeah, battery and battry.
27
72300
3900
Cos'altro? Oh sì, batteria e batteria.
01:16
So keep that in mind.
28
76200
1173
Quindi tienilo a mente.
01:19
- I can't but agree.
29
79140
1500
- Non posso che essere d'accordo.
01:20
- The way he said "can't" right there, that was perfect.
30
80640
3840
- Il modo in cui ha detto "non posso" proprio lì, è stato perfetto.
01:24
But this is an aspect of British pronunciation
31
84480
3030
Ma questo è un aspetto della pronuncia britannica
01:27
which American actors just don't understand
32
87510
3720
che gli attori americani proprio non capiscono
01:31
and they always get it wrong.
33
91230
1800
e sbagliano sempre.
01:33
We have this thing with British pronunciation
34
93030
2310
Abbiamo questa cosa con la pronuncia britannica
01:35
called trap bath split.
35
95340
1920
chiamata trap bath split.
01:37
Very simplistically, this separates British pronunciation
36
97260
4920
Molto semplicisticamente, questo separa la pronuncia britannica
01:42
into Northern accents and Southern accents.
37
102180
3120
in accenti del nord e accenti del sud.
01:45
Basically, words like "can't," "laugh," "last,"
38
105300
4507
Fondamentalmente, parole come "can't", "laugh", "last",
01:49
"castle," "bath" are pronounced differently
39
109807
3293
"castle", "bath" sono pronunciate in modo diverso
01:53
depending on if your accent is a Southern accent
40
113100
3270
a seconda che il tuo accento sia del sud
01:56
or a Northern accent.
41
116370
1470
o del nord.
01:57
So in the South, we would pronounce these with an A sound.
42
117840
4980
Quindi nel sud, li pronunceremmo con un suono A.
02:02
That's this sound. A.
43
122820
1050
Questo è questo suono. R.
02:04
Can't. Laugh. Last. Castle. Bath.
44
124920
4200
Non posso. Ridere. Scorso. Castello. Bagno.
02:09
But in a Northern accent,
45
129120
1590
Ma con un accento nordico,
02:10
it would sound like this sound, ah.
46
130710
3150
suonerebbe come questo suono, ah.
02:13
Can't. Laugh. Last. Castle. Bath.
47
133860
4530
Non posso. Ridere. Scorso. Castello. Bagno.
02:18
And so the problem is when an actor is playing a character
48
138390
4470
E quindi il problema è quando un attore interpreta un personaggio
02:22
with a Southern accent like London or RP,
49
142860
3690
con un accento del sud come London o RP,
02:26
but then use the Northern pronunciation for those words.
50
146550
5000
ma poi usa la pronuncia del nord per quelle parole.
02:31
Just as an example to compare.
51
151710
2400
Tanto per fare un esempio da confrontare.
02:34
This guy, John Oliver, he has a Southern accent
52
154110
3150
Questo tizio, John Oliver, ha un accento del sud
02:37
so he pronounces can't in the same way.
53
157260
3000
quindi pronuncia can't allo stesso modo. Allo
02:40
Same way as I do.
54
160260
1170
stesso modo in cui lo faccio io.
02:41
Same way as Robert Downey in "Sherlock" does. Can't.
55
161430
4740
Proprio come fa Robert Downey in "Sherlock". Non posso.
02:46
However, watch this guy do an impression of him on "SNL."
56
166170
4200
Tuttavia, guarda questo ragazzo fare un'impressione di lui su "SNL".
02:50
- You can't talk about Sweden without talking about Ikea.
57
170370
4380
- Non puoi parlare della Svezia senza parlare di Ikea.
02:54
- See? He doesn't pronounce it in the Southern way.
58
174750
2670
- Vedere? Non lo pronuncia alla maniera meridionale.
02:57
He pronounces it in the Northern way.
59
177420
2280
Lo pronuncia alla maniera nordica.
02:59
If you're playing a character
60
179700
1320
Se interpreti un personaggio
03:01
with a Southern British accent,
61
181020
2400
con un accento del sud della Gran Bretagna,
03:03
you need to know this rule and stick to it.
62
183420
2520
devi conoscere questa regola e rispettarla.
03:05
Yeah. So when we hear that mix, it ruins the illusion.
63
185940
4443
Sì. Quindi quando sentiamo quel mix, rovina l'illusione.
03:11
- And trust me, I'm a professional.
64
191220
1447
- E fidati di me, sono un professionista.
03:12
- "I'm a professional."
65
192667
1433
- "Sono un professionista".
03:14
The L hits very weird when he says "professional."
66
194100
3840
La L suona in modo molto strano quando dice "professionale".
03:17
This is about dark and light Ls.
67
197940
3240
Si tratta di L scuri e chiari.
03:21
Okay, so I'm gonna show you on this little mouth.
68
201180
2010
Ok, quindi ti mostrerò questa boccuccia.
03:23
He said, "professional." That's a light L.
69
203190
3480
Ha detto "professionale". È una L leggera. La
03:26
Tongue is in the wrong position.
70
206670
1740
lingua è nella posizione sbagliata.
03:28
Needs to be a bit more forward hitting the teeth
71
208410
2340
Deve essere un po' più avanti colpendo i denti
03:30
or just over depending on your mouth...dimensions.
72
210750
4830
o appena oltre a seconda delle dimensioni della tua bocca.
03:35
So let's practice this together.
73
215580
2250
Quindi esercitiamoci insieme.
03:37
When you hit the L sound,
74
217830
1650
Quando colpisci il suono L,
03:39
hit with the tip of the tongue just here.
75
219480
2760
colpisci con la punta della lingua proprio qui.
03:42
Just behind the top front teeth.
76
222240
2700
Appena dietro i denti anteriori superiori.
03:44
That way of making the L sound is called a light L,
77
224940
3990
Quel modo di far suonare la L si chiama L leggera,
03:48
when your tongue hits here.
78
228930
2640
quando la tua lingua colpisce qui.
03:51
You only want to use the light L, this one,
79
231570
4023
Vuoi usare la L leggera, questa, solo
03:57
when a word begins with an L
80
237330
2220
quando una parola inizia con una L
03:59
or when there's a vowel sound just after the L.
81
239550
3660
o quando c'è un suono vocale subito dopo la L.
04:03
For example, let Lilly lick Lionel's lusty leathers.
82
243210
4560
Ad esempio, lascia che Lilly lecchi la pelle vigorosa di Lionel.
04:07
They all have that light L sound
83
247770
2370
Hanno tutti quel suono L leggero
04:10
because there's a vowel sound after each L.
84
250140
3360
perché c'è un suono vocale dopo ogni L.
04:13
So the light L is great for those words.
85
253500
3330
Quindi la L leggera è ottima per quelle parole.
04:16
However, in the word "apple,"
86
256830
2790
Tuttavia, nella parola "mela",
04:19
the tongue shouldn't hit there.
87
259620
2100
la lingua non dovrebbe colpire lì.
04:21
It should be a little bit more forward
88
261720
2670
Dovrebbe essere un po' più avanti
04:24
and hit somewhere here.
89
264390
1710
e colpire da qualche parte qui.
04:26
Obviously, everyone has a different shaped tongue,
90
266100
2940
Ovviamente, ognuno ha lingua,
04:29
teeth, and mouth.
91
269040
1230
denti e bocca di forma diversa.
04:30
So it will be different for everyone.
92
270270
2220
Quindi sarà diverso per tutti.
04:32
But just know it's a little bit further forward.
93
272490
3000
Ma sappi solo che è un po' più avanti.
04:35
Might be hitting the back of your front teeth
94
275490
2910
Potrebbe colpire la parte posteriore dei denti anteriori
04:38
or it might be slightly under.
95
278400
2640
o potrebbe essere leggermente sotto.
04:41
But this is called the dark L,
96
281040
2340
Ma questa si chiama L oscura,
04:43
and this is when a word finishes with an L sound
97
283380
3780
e questo è quando una parola termina con un suono L
04:47
or there's a consonant sound after like apple.
98
287160
3900
o c'è un suono consonantico dopo come mela.
04:51
Or you have another option,
99
291060
1980
Oppure hai un'altra opzione,
04:53
change the L sound at the end of words,
100
293040
3480
cambia il suono L alla fine delle parole,
04:56
that dark L, to an O sound.
101
296520
3510
quella L scura, in un suono O.
05:00
So the tongue doesn't hit anything.
102
300030
2400
Quindi la lingua non colpisce nulla.
05:02
Instead of professional, just say profession-o.
103
302430
4560
Invece di professionale, dì solo professione-o.
05:06
It's an option for you if you like it.
104
306990
2610
È un'opzione per te se ti piace.
05:09
And actually Peter Dinklage in "Infinity War" does this too
105
309600
5000
E in realtà anche Peter Dinklage in "Infinity War" fa questo
05:14
when he says the word "handle."
106
314940
2460
quando dice la parola "handle".
05:17
Notice he uses the light L, not the dark L.
107
317400
2670
Notate che usa la L chiara, non la L scura.
05:20
- [Peter] Where's the handle?
108
320070
1227
- [Peter] Dov'è la maniglia?
05:21
- The handle.
109
321297
1323
- La maniglia.
05:22
See? It's that pointy tongue hitting the wrong place.
110
322620
2970
Vedere? È quella lingua appuntita che colpisce il punto sbagliato.
05:25
That's a light L. Needs to be a dark L.
111
325590
2490
Questa è una L chiara. Deve essere una L. scura.
05:28
Handle or handle.
112
328080
2100
Maniglia o maniglia.
05:30
Groot, pass me the handle.
113
330180
2640
Groot, passami la maniglia.
05:32
You should have gone Cockney.
114
332820
1110
Saresti dovuto andare in Cockney.
05:33
That would've been more fun.
115
333930
1380
Sarebbe stato più divertente.
05:35
These these mistakes are not huge.
116
335310
2070
Questi questi errori non sono enormi.
05:37
But to a nerdy brain like me, I'm gonna hear it
117
337380
3870
Ma per un cervello nerd come me, lo ascolterò
05:41
and I'm gonna be like, "Oh, it's an American actor, okay."
118
341250
3180
e dirò "Oh, è un attore americano, okay".
05:44
It's not a bad thing, it's just, like I said,
119
344430
2430
Non è una brutta cosa, è solo che, come ho detto,
05:46
it breaks the illusion.
120
346860
1323
rompe l'illusione.
05:49
Overall rating though, a nine.
121
349110
2790
Valutazione complessiva, comunque, un nove.
05:51
I mean, he's Iron Man, we love him.
122
351900
2163
Voglio dire, è Iron Man, lo adoriamo.
05:54
Tessa Thompson in "Thor: Ragnarok."
123
354960
1620
Tessa Thompson in "Thor: Ragnarok".
05:56
- So drinks.
124
356580
1290
- Quindi beve.
05:57
- Do I know you? I feel like I've known you.
125
357870
2098
- Ti conosco? Mi sembra di averti conosciuto.
05:59
- I feel like I know you too.
126
359968
833
- Mi sembra di conoscerti anch'io.
06:00
- Yeah, I had to look up where she grew up
127
360801
1539
- Sì, ho dovuto cercare dove è cresciuta
06:02
and went to school
128
362340
833
e dove è andata a scuola
06:03
because I genuinely don't know why she's so good.
129
363173
3277
perché sinceramente non so perché sia ​​così brava.
06:06
She's not trying to sound perfect.
130
366450
3210
Non sta cercando di sembrare perfetta.
06:09
So one thing American actors do
131
369660
1800
Quindi una cosa che fanno gli attori americani
06:11
is whenever they hit a T sound, they'll always hit a true T.
132
371460
5000
è che ogni volta che suonano una T, suonano sempre una vera T.
06:16
The true T is when you pronounce this word like bottle.
133
376560
4140
La vera T è quando pronunci questa parola come bottiglia.
06:20
But with a more relaxed British accent,
134
380700
2340
Ma con un accento britannico più rilassato,
06:23
you might use a glottal T.
135
383040
1530
potresti usare una T glottale.
06:24
So bottle becomes bottle, water becomes water.
136
384570
5000
Così la bottiglia diventa bottiglia, l' acqua diventa acqua.
06:30
Bottle of water.
137
390540
840
Bottiglia d'acqua.
06:31
And you make this sound
138
391380
1230
E produci questo suono
06:32
by closing the airway in your throat.
139
392610
2490
chiudendo le vie respiratorie in gola.
06:35
That produces a glottal stop.
140
395100
1740
Questo produce uno stop glottale.
06:36
That sound replaces the T in some words.
141
396840
3960
Quel suono sostituisce la T in alcune parole.
06:40
Not all of them, some of them.
142
400800
2460
Non tutti, alcuni.
06:43
But this is where she takes it to the next level.
143
403260
3240
Ma è qui che la porta al livello successivo.
06:46
- It is a he.
144
406500
930
- È un lui.
06:47
- That line, I would expect an American actor
145
407430
3480
- Quella frase, mi aspetterei che un attore americano
06:50
to use the true T.
146
410910
1627
usasse la vera T.
06:52
"It is a he."
147
412537
1703
"È un lui".
06:54
Maybe to use the Cockney, the glottal T way.
148
414240
3547
Forse per usare il Cockney, il modo della T glottale.
06:57
"It is a he."
149
417787
1193
"È un lui."
06:58
But if you truly observe the way we speak naturally,
150
418980
4350
Ma se osservi veramente il modo in cui parliamo in modo naturale,
07:03
you'll notice we often use American characteristics
151
423330
4500
noterai che spesso usiamo caratteristiche americane
07:07
in our pronunciation.
152
427830
1290
nella nostra pronuncia.
07:09
So listen again to how she says it.
153
429120
3570
Quindi ascolta di nuovo come lo dice.
07:12
- It is a he.
154
432690
1140
- È un lui.
07:13
- She pronounces the T like a D.
155
433830
2040
- Pronuncia la T come una D.
07:15
That's an American characteristic that we have stolen.
156
435870
3540
Questa è una caratteristica americana che abbiamo rubato.
07:19
So I think the point is
157
439410
1350
Quindi penso che il punto sia
07:20
if you want to sound natural with British pronunciation,
158
440760
4110
se vuoi sembrare naturale con la pronuncia britannica,
07:24
don't overcorrect to an extremely posh RP
159
444870
4230
non correggere eccessivamente un RP estremamente elegante che
07:29
always pronouncing the true T
160
449100
1830
pronuncia sempre la vera T
07:30
or extremely Cockney always using glottal stops
161
450930
3480
o estremamente Cockney usando sempre arresti glottali
07:34
for every T.
162
454410
1740
per ogni T.
07:36
You want to be of lazy
163
456150
1740
Vuoi essere pigro
07:37
and understand that no one is at the extreme end
164
457890
4050
e capire che nessuno è all'estremità estrema
07:41
of the spectrum.
165
461940
1590
dello spettro.
07:43
Everyone sits sort of in the middle somewhere.
166
463530
2820
Tutti si siedono nel mezzo da qualche parte.
07:46
And also accept that we have stolen
167
466350
3750
E accettare anche che abbiamo rubato
07:50
some American characteristics into our own pronunciation.
168
470100
4320
alcune caratteristiche americane nella nostra stessa pronuncia.
07:54
Remember, we're British.
169
474420
1230
Ricorda, siamo inglesi.
07:55
We love to steal everything and call it our own.
170
475650
3150
Ci piace rubare tutto e chiamarlo nostro.
07:58
Rating. I would give her an 11 out of 10
171
478800
4080
Valutazione. Le darei un 11 su 10,
08:02
I've never seen an American actor sound so natural.
172
482880
3960
non ho mai visto un attore americano suonare così naturale.
08:06
So...so she wins.
173
486840
2490
Quindi... quindi lei vince.
08:09
Everyone else can go home.
174
489330
1860
Tutti gli altri possono tornare a casa.
08:11
Karl Urban is Billy Butcher in "The Boys."
175
491190
2520
Karl Urban è Billy Butcher in "The Boys".
08:13
- It's got hard-on for mass murder and giving kids cancer.
176
493710
2340
- E' duro per l' omicidio di massa e per aver fatto venire il cancro ai bambini.
08:16
And this big old answer to the existential clusterfuck
177
496050
2760
E questa grande vecchia risposta al disastro esistenziale
08:18
that is humanity is to nail his own bleeding son
178
498810
2610
che è l'umanità è inchiodare il proprio figlio sanguinante
08:21
to a plank.
179
501420
833
a una tavola.
08:22
- Oh, okay. Yeah, we're off to a bad start.
180
502253
1987
- Oh ok. Sì, siamo partiti male.
08:24
This is really good
181
504240
840
Questo è davvero buono
08:25
because it's showing it's not just American actors.
182
505080
2550
perché sta dimostrando che non sono solo attori americani.
08:27
He's from New Zealand.
183
507630
1230
Viene dalla Nuova Zelanda.
08:28
Earlier, I mentioned the trap bath split.
184
508860
2820
In precedenza, ho menzionato la divisione del bagno della trappola.
08:31
- I can't remember the last time I had a good cuppa char.
185
511680
4470
- Non ricordo l'ultima volta che ho bevuto una buona tazza di salmerino.
08:36
- He's very obviously doing a Cockney accent.
186
516150
2790
- Evidentemente ha un accento cockney.
08:38
And Cockney is the most famous London accent.
187
518940
3840
E Cockney è l' accento londinese più famoso.
08:42
And a Cockney would say can't like can't.
188
522780
3210
E un Cockney direbbe che non può piacere non può.
08:45
It should be can't.
189
525990
2040
Dovrebbe essere impossibile.
08:48
However, can't. That's too far back in the mouth.
190
528030
3840
Tuttavia, non posso. È troppo indietro nella bocca.
08:51
That's definitely a New Zealand way to pronounce it.
191
531870
2940
Questo è decisamente un modo neozelandese di pronunciarlo.
08:54
Also, his Cockney accent is so unnatural sounding.
192
534810
4140
Inoltre, il suo accento cockney suona così innaturale.
08:58
It's so forced that it sounds funny.
193
538950
3780
È così forzato che sembra divertente.
09:02
So I kind of think because the show is so good,
194
542730
3150
Quindi in un certo senso penso perché lo spettacolo è così bello,
09:05
the writing's amazing, the acting's amazing.
195
545880
2970
la sceneggiatura è fantastica, la recitazione è fantastica.
09:08
I kind of think maybe that's part of the plan of the show
196
548850
4020
Penso che forse fa parte del piano dello spettacolo
09:12
and the character.
197
552870
933
e del personaggio.
09:15
That's just my theory.
198
555420
1950
Questa è solo la mia teoria.
09:17
- I can't remember the last time I had a good cuppa char.
199
557370
4410
- Non ricordo l'ultima volta che ho bevuto una buona tazza di salmerino.
09:21
- Okay, like for example,
200
561780
1080
- Ok, ad esempio,
09:22
he's using words like a "cuppa char."
201
562860
2550
usa parole come "cuppa char".
09:25
No one says that.
202
565410
1440
Nessuno lo dice.
09:26
That's like a caricature of a Cockney
203
566850
2040
È come una caricatura di un Cockney
09:28
to always use like Cockney rhyming slang
204
568890
2490
da usare sempre come gergo in rima Cockney
09:31
and words like "cuppa char."
205
571380
1620
e parole come "cuppa char".
09:33
No one really uses it in real life,
206
573000
2160
Nessuno lo usa davvero nella vita reale,
09:35
but I guess no one has superpowers either.
207
575160
2010
ma immagino che nessuno abbia nemmeno i superpoteri.
09:37
So, again, might be part of the show.
208
577170
3450
Quindi, ancora una volta, potrebbe far parte dello spettacolo.
09:40
- So you wanna take me on, do you?
209
580620
1923
- Quindi vuoi sfidarmi, vero?
09:44
Think you've got a bollocks?
210
584100
2250
Pensi di avere una stronzata?
09:46
- No. Who told him it was pronounced bullocks? No.
211
586350
4230
- No. Chi gli ha detto che si pronuncia tori? No.
09:50
Bollocks. Say it with me. Bollocks
212
590580
3240
Cazzate. Dillo con me. Bollocks
09:53
- You're a bunch of pathetic supe-worshipping.
213
593820
2403
- Siete un branco di patetici super adoratori.
09:57
I bet you'd thank a supe if they on your mum's best china.
214
597090
3600
Scommetto che ringrazieresti un sovrintendente se fosse sulla migliore porcellana di tua madre.
10:00
- This is what I'm talking about with overcorrection.
215
600690
3420
- Questo è ciò di cui sto parlando con l'ipercorrezione.
10:04
Yes, to change the sound for A or V sound
216
604110
4830
Sì, cambiare il suono per il suono A o V
10:08
is a very important feature of Cockney.
217
608940
3210
è una caratteristica molto importante di Cockney.
10:12
So yeah, changing thank you to fank you,
218
612150
3510
Quindi sì, cambiando grazie in fank,
10:15
or pathetic to pafetic or pafetic.
219
615660
3630
o patetico in pafetico o pafetico.
10:19
If you change every sound to an F or a V,
220
619290
3660
Se cambi ogni suono in un F o un V,
10:22
it will sound weird and unnatural and forced.
221
622950
3510
suonerà strano, innaturale e forzato.
10:26
- He's sulking about like some
222
626460
1680
- Ha il broncio come un
10:28
Poncy eye-line-wearing emo twat.
223
628140
2850
idiota emo di Poncy con la linea degli occhi.
10:30
- Yes, yes.
224
630990
2100
- Si si.
10:33
See, he says twat.
225
633090
2220
Vedi, dice [ __ ].
10:35
Actors, if you're doing a British accent
226
635310
2280
Attori, se avete un accento britannico
10:37
and you have to say this word,
227
637590
1590
e dovete pronunciare questa parola,
10:39
it's pronounced twat, not twot.
228
639180
3690
si pronuncia twat, non twot.
10:42
Rating, I would give him a 9.3.
229
642870
3530
Valutazione, gli darei un 9.3.
10:48
I'm a huge fan of "The Boys,"
230
648240
1500
Sono un grande fan di "The Boys",
10:49
so I can't go lower than a 9.3. Sorry.
231
649740
3330
quindi non posso scendere sotto un 9.3. Scusa.
10:53
The best advice I could give actors
232
653070
2250
Il miglior consiglio che potrei dare agli attori che
10:55
trying to do a British accent would be to expose yourself
233
655320
3750
cercano di fare un accento britannico sarebbe quello di esporsi
10:59
to as many different British accents as possible.
234
659070
3390
a quanti più accenti britannici possibili.
11:02
There's a wide range,
235
662460
1470
C'è una vasta gamma
11:03
and TV shows provide a great resource for that.
236
663930
3727
e i programmi TV forniscono un'ottima risorsa per questo.
11:07
"Game of Thrones," lots of variety for Northern accents.
237
667657
3960
"Game of Thrones", molta varietà per gli accenti nordici.
11:11
"Fleabag," you've got a great variety
238
671617
2363
"Fleabag", hai una grande varietà
11:13
of Southern British accents, not just posh RP.
239
673980
3660
di accenti britannici del sud , non solo RP elegante.
11:17
It's quite a good range there.
240
677640
1470
È piuttosto una buona gamma lì.
11:19
Find a style that you like personally and copy that.
241
679110
5000
Trova uno stile che ti piace personalmente e copialo.
11:24
So whose accent do you want me to rate next?
242
684240
2250
Quindi quale accento vuoi che valuti il ​​prossimo?
11:26
Let me know in the comments.
243
686490
1200
Fatemi sapere nei commenti.
11:27
Also remember, this is lesson seven
244
687690
2700
Ricorda anche che questa è la lezione sette
11:30
of my free British pronunciation course.
245
690390
2910
del mio corso gratuito di pronuncia inglese.
11:33
You can find it on papateachme.com.
246
693300
2520
Lo trovi su papateachme.com.
11:35
Have fun studying and show me your progress
247
695820
2790
Divertiti a studiare e mostrami i tuoi progressi
11:38
with your British pronunciation style.
248
698610
1920
con il tuo stile di pronuncia inglese.
11:40
You can tag me on Instagram or TikTok @papateachme.
249
700530
3690
Puoi taggarmi su Instagram o TikTok @papateachme.
11:44
And I'll see you in the next class. Bye.
250
704220
2896
E ci vediamo alla prossima lezione. Ciao.
11:47
(gentle music)
251
707116
2583
(musica dolce)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7