Was your English teacher wrong?!

53,576 views ・ 2017-04-01

Learn English with Papa Teach Me


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Never end a sentence with a preposition!
0
0
2300
Mai terminare una frase con una preposizione!
00:02
"You represent the United States government
1
2340
2060
"Rappresenti il ​​governo degli Stati Uniti,
00:04
never end a sentence with a preposition"
2
4400
2600
non finire mai una frase con una preposizione"
00:07
Really though?
3
7220
780
Davvero?
00:08
Is it really a rule? Or is it just pedantic bastards
4
8000
2680
È davvero una regola? O sono solo pedanti bastardi che
00:10
making life sad?
5
10680
1300
rendono la vita triste?
00:12
Let's find out!
6
12480
880
Scopriamolo!
00:15
Maybe once innocently you said
7
15660
1980
Forse una volta innocentemente hai detto
00:17
HOW LONG HAVE YOU BEEN WAITING 'FOR'?
8
17640
1560
DA QUANTO TEMPO STAI ASPETTANDO 'PER'?
00:19
and your pedantic "friend" who corrects
9
19200
1940
e il tuo "amico" pedante che corregge
00:21
your grammar all the time will say this.
10
21140
1720
continuamente la tua grammatica lo dirà.
00:22
"Never end a sentence with a preposition"
11
22860
2040
"Mai terminare una frase con una preposizione"
00:25
There's an easy solution : don't be friends
12
25720
1860
C'è una soluzione facile: non essere
00:27
with this person anymore!
13
27580
960
più amico di questa persona!
00:28
Now, of course you could say :
14
28700
1820
Ora, certo, potresti dire:
00:30
AND 'FOR' HOW LONG HAVE YOU BEEN WAITING?
15
30520
1640
E' DA QUANTO TEMPO STAI ASPETTANDO?
00:32
That's fine! But it sounds a bit formal, and in casual conversation,
16
32580
3720
Va bene! Ma suona un po' formale e, in una conversazione casuale,
00:36
sounds a bit out of place.
17
36300
1520
suona un po' fuori luogo.
00:38
Guess who we have to blame for this rule?
18
38120
1840
Indovina chi dobbiamo incolpare per questa regola? I
00:40
The Romans! It's always the Romans!
19
40080
2920
romani! Sono sempre i romani!
00:43
Well this rule comes from Latin grammar,
20
43300
1880
Bene, questa regola deriva dalla grammatica latina,
00:45
and in Latin-ish languages like French, Spanish, and Italian
21
45180
3460
e nelle lingue latine come il francese, lo spagnolo e l'italiano
00:48
the rule still follows, and makes sense.
22
48640
2440
la regola segue ancora e ha senso.
00:51
but, in English it just... sounds a bit weird
23
51080
2200
ma, in inglese, suona un po' strano
00:53
if you follow this rule to the letter.
24
53280
1480
se segui questa regola alla lettera.
00:54
The main reason : phrasal verbs.
25
54760
1980
Il motivo principale : phrasal verbs.
00:57
Look at this phrasal verb sentence :
26
57100
1620
Guarda questa frase di phrasal verb: CON
00:58
WHO DO YOU GET ON WITH?
27
58920
1300
CHI VAI D'ACCORDO?
01:00
Would you really say "ON WITH WHOM DO YOU GET"?
28
60460
2820
Diresti davvero "SU CON CHI TI OTTIENI"?
01:03
No! That sounds ridiculous!
29
63980
1700
NO! Sembra ridicolo!
01:05
Even Winston Churchill, yeah, this guy, even he didn't like this rule.
30
65760
4380
Anche a Winston Churchill, sì, a questo ragazzo, anche a lui non piaceva questa regola.
01:10
Someone criticised him for ending a sentence with a preposition,
31
70360
3040
Qualcuno lo ha criticato per aver terminato una frase con una preposizione,
01:13
to which he replied :
32
73780
1300
a cui ha risposto:
01:15
"That's the sort of thing up with which I will not put!"
33
75360
3320
"Questo è il genere di cose che non metterò!"
01:18
He was so cool!
34
78680
920
Era così bello!
01:19
However, some of the things that Winston Churchill will supposed to have said
35
79600
3940
Tuttavia, alcune delle cose che Winston Churchill avrebbe dovuto dire
01:23
were actually made up.
36
83540
1420
erano in realtà inventate.
01:28
up, were made some of the things, Winston... Churchill... said...
37
88080
4340
su, sono state fatte alcune delle cose, Winston... Churchill... ha detto...
01:33
See what I mean? Today's English doesn't really fit.
38
93740
2540
Capisci cosa intendo? L'inglese di oggi non va proprio bene.
01:36
So... wait? Should we always end a sentence with a preposition then?
39
96440
2920
Quindi aspetta? Dovremmo sempre terminare una frase con una preposizione allora?
01:39
That's what you're telling me?
40
99480
1140
È questo che mi stai dicendo?
01:40
Well, no! It sounds like a better constructed sentence
41
100620
3700
Beh no! Sembra una frase costruita meglio
01:44
if you follow that rule,
42
104320
1260
se segui quella regola,
01:46
if that sentence doesn't end in a phrasal verb.
43
106280
2700
se quella frase non finisce in un phrasal verb.
01:49
And that's it! Well done!
44
109320
1720
E questo è tutto! Ben fatto!
01:51
You learnt a thing, now go and get some ice cream!
45
111040
2140
Hai imparato una cosa, ora vai a prendere un gelato!
01:54
Thanks for watching!
46
114600
880
Grazie per la visione!
01:55
If you want to see more,
47
115480
740
Se vuoi vedere di più,
01:56
click here to subscribe!
48
116220
1180
clicca qui per iscriverti!
01:57
Oh... there's another video right here,
49
117680
1660
Oh... c'è un altro video proprio qui,
01:59
but you don't have to watch that.
50
119340
1380
ma non sei obbligato a guardarlo.
02:01
Just if you want!
51
121180
1040
Solo se vuoi!
02:04
Watch it.
52
124140
820
Guardalo.

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7