FULL British Accent in 10 minutes

26,210 views ・ 2022-12-07

Learn English with Papa Teach Me


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:12
Ah good morning Agent... whatever your name is.
0
12960
3420
Ah buongiorno Agente... come ti chiami.
00:16
In today's double-0 training, you'll be learning some advanced pronunciation techniques
1
16720
4340
Nell'allenamento doppio-0 di oggi, imparerai alcune tecniche di pronuncia avanzate
00:21
which could make anyone's accent... like... completely British or whatever
2
21060
5800
che potrebbero rendere l' accento di chiunque... come... completamente britannico o qualsiasi altra cosa
00:27
These are very advanced pronunciation techniques, and as so
3
27160
3560
Queste sono tecniche di pronuncia molto avanzate, e quindi
00:30
could make spies hide in plain sight with perfect British accents.
4
30720
4580
potrebbero far nascondere le spie in bella vista con perfetti accenti britannici.
00:35
for this reason,
5
35460
1300
per questo motivo,
00:36
this pronunciation training is
6
36760
2340
questo corso di pronuncia è
00:39
For British eyes only!
7
39100
5500
solo per gli occhi britannici!
00:48
Please, take a seat
8
48600
2540
Per favore, siediti
00:53
Today you'll be learning these skills: intrusion elision assimilation and catenation
9
53760
6600
Oggi imparerai queste abilità: intrusione elisione assimilazione e catenazione
01:00
They do sound sexy but believe me
10
60580
2379
Suonano sexy ma credimi nelle
01:02
in the wrong hands they are quite dangerous
11
62960
3100
mani sbagliate sono piuttosto pericolose
01:06
Intrusion
12
66500
1080
Intrusione I
01:07
Secret sounds will intrude into British sentences between words
13
67800
4720
suoni segreti si intrometteranno nelle frasi britanniche tra le parole
01:12
these sounds or phonemes are:
14
72520
2720
questi suoni o fonemi sono:
01:18
For example:
15
78660
880
Ad esempio:
01:22
To the not-British ear, this might sound fine
16
82040
3160
Per un orecchio non britannico, questo potrebbe suonare bene
01:25
But to the trained British ear
17
85580
2180
Ma per un orecchio inglese allenato
01:27
You might notice this isn't 100% natural
18
87900
3600
Potresti notare che non è naturale al 100%
01:31
Listen again
19
91700
1160
Ascolta di nuovo
01:35
Did you hear the gap between the words "you" and "enough"?
20
95520
3680
Hai sentito il divario tra le parole "tu" e "abbastanza"?
01:39
"Intrusion" will add a /w/ sound between 'you' and 'enough'
21
99220
4900
"Intrusion" aggiungerà un suono /w/ tra 'you' e 'enough'
01:44
This is because at the end of the word 'you',
22
104360
2480
Questo perché alla fine della parola 'you',
01:46
the mouth shape is
23
106840
1740
la forma della bocca è
01:48
like
24
108580
760
come
01:49
"ooh"
25
109340
1000
"ooh"
01:50
and we link the two words together
26
110340
1860
e colleghiamo le due parole
01:52
with a consonant sound which closely matches the mouth shape
27
112200
4000
con un suono consonante che si avvicina molto alla forma della bocca
01:56
In this case "ooh" is similar to /w/
28
116660
3640
In questo caso "ooh" è simile a /w/
02:00
so it sounds like this
29
120980
1740
quindi
02:08
Another example of intrusion would be
30
128400
2180
02:12
Between the words "go" and "out"
31
132020
1940
02:13
again a /w/ sound would intrude
32
133960
3080
suona così
02:21
There are of course other examples
33
141280
2420
ovviamente altri esempi
02:26
See I intruded an /r/ sound in that sentence without you even knowing it
34
146060
4460
Vedi ho inserito un suono /r/ in quella frase senza che tu nemmeno lo sapessi Ecco
02:30
That's how dangerous it is
35
150520
1960
quanto è pericoloso
02:32
Traditionally as you know,
36
152920
2480
Tradizionalmente, come sai, l'
02:35
British English doesn't pronounce the /R/ at the end of words
37
155400
4200
inglese britannico non pronuncia la /R/ alla fine delle parole
02:39
We would say:
38
159600
1020
Diremmo:
02:41
Not:
39
161560
500
No:
02:44
However, when the next word begins with a vowel sound
40
164380
2920
Tuttavia, quando la parola successiva inizia con un suono vocale
02:47
We do in this case pronounce the /R/ to link the two words together
41
167540
4920
In questo caso pronunciamo la /R/ per collegare insieme le due parole
02:55
Now I'd like to hear you repeat after me
42
175780
2420
Ora mi piacerebbe sentirti ripetere dopo di me
03:02
and finally I also mentioned that a /j/ sound can also intrude
43
182880
4460
e infine ho anche detto che un suono /j/ può anche intromettersi
03:09
between those two words
44
189300
1740
tra queste due parole
03:11
a /j/ sound will intrude
45
191040
1680
un suono /j/ si intromette
03:12
Why? because 'I' ends in an /ɪː/ sound
46
192780
4300
Perché? poiché 'I' termina con un suono /ɪː/ il
03:17
the closest consonant sound to this is a
47
197080
3420
suono consonantico più vicino a questo è un
03:20
So
48
200500
900
So
03:22
doesn't sound right, but with intrusion
49
202940
2460
non suona bene, ma con l'intrusione
03:26
Sounds dangerously British!
50
206940
1580
Suona pericolosamente britannico!
03:29
Again the next word begins with a vowel sound
51
209280
2540
Anche in questo caso la parola successiva inizia con un suono vocale
03:31
and you'll start to notice a pattern
52
211820
1960
e inizierai a notare uno schema che
03:33
we only intrude sounds when the next word begins with a vowel sound
53
213780
4780
introduciamo i suoni solo quando la parola successiva inizia con un suono vocale
03:39
Good now complete the training and practice with me
54
219060
2820
Bene, ora completa l' addestramento ed esercitati con me
03:42
Intrusion with /w/
55
222420
1800
Intrusion con /w/
03:53
/j/ Intrusion
56
233800
1440
/j/ Intrusion
04:06
/r/ intrusion
57
246640
1180
/ r/ intrusione
04:22
The next pronunciation technique is called "Catenation"
58
262420
3300
La prossima tecnica di pronuncia si chiama "Catenation"
04:25
and if the Russians ever learn this
59
265720
2660
e se i russi imparano mai questo
04:28
it will be the end of the world
60
268620
2060
sarà la fine del mondo
04:30
"Catenation" is when the final consonant sound of one word
61
270880
3580
"Catenation" è quando il suono consonantico finale di una parola
04:34
sounds like it begins the next word
62
274460
2880
suona come se iniziasse la parola successiva
04:37
so for example
63
277340
1840
così per esempio
04:41
The final consonant sound /s/ from "This" joins the next word
64
281720
4520
The il suono consonantico finale /s/ di "This" si unisce alla parola successiva
04:46
To sound like
65
286340
960
Per suonare come
04:48
and together it sounds like
66
288700
1860
e insieme suona come
04:52
The first syllable is reduced to a weak form
67
292080
2960
La prima sillaba è ridotta a una forma debole
04:55
and sounds like: /ðə/
68
295040
1560
e suona come: /ðə/
04:57
The same with:
69
297440
1060
Lo stesso con:
05:01
Let's look at a few more examples:
70
301560
2220
Diamo un'occhiata a qualche altro esempio:
05:13
As you can see this is all super secret stuff
71
313440
2400
Come puoi vedere questa è tutta roba super segreta
05:15
Next is "Assimilation"
72
315840
1780
La prossima è "Assimilazione"
05:17
this is when sounds change in order to connect words
73
317620
3700
questo è quando i suoni cambiano per collegare le parole
05:21
Common examples are... these:
74
321560
2900
Esempi comuni sono... questi:
05:27
Here we see what happens when one word finishes in a T
75
327700
3240
Qui vediamo cosa succede quando una parola finisce con una T
05:30
and the next word starts with a Y
76
330940
2100
e inizia la parola successiva con una Y
05:33
It's connected with a /tʃ/ sound
77
333040
2940
È connesso con un suono /tʃ/
05:36
Other common examples are
78
336200
1640
Altri esempi comuni sono
05:39
This becomes
79
339040
920
Questo diventa
05:49
An important question you might have to ask:
80
349180
2260
Una domanda importante che potresti dover porre:
05:52
The T will connect with that Y again with a /tʃ/ sound
81
352440
3820
La T si collegherà di nuovo con quella Y con un suono /tʃ/
05:58
When a D is followed by a Y
82
358200
2160
Quando un D è seguito da una Y
06:00
it doesn't sound like /tʃ/
83
360620
1520
non non suona come /tʃ/
06:02
It sounds like /dʒ/
84
362140
2240
Suona come /dʒ/
06:04
Common examples of this are:
85
364520
1700
Esempi comuni di questo sono:
06:07
It changes to:
86
367240
960
Cambia in:
06:09
Or commonly
87
369200
1060
O comunemente
06:19
and so on, you get the idea
88
379100
1940
e così via, ti viene l'idea
06:21
and also the word "Handbag" sounds like:
89
381040
2820
e anche la parola "Handbag" suona come:
06:24
Which begs the question: Is it secretly "Hand burger"?
90
384700
3760
Il che fa sorgere la domanda: È segretamente "hamburger a mano"?
06:30
These techniques, this information, must not leave this room
91
390240
3820
Queste tecniche, queste informazioni, non devono lasciare questa stanza Il
06:34
Which brings me to the final point:
92
394560
2100
che mi porta al punto finale:
06:36
"Elision"
93
396780
1080
"Elision"
06:38
A common example of Elision is when a word finishes in a T or D
94
398140
4280
Un esempio comune di Elision è quando una parola finisce in T o D
06:42
typically in a consonant cluster
95
402420
2200
tipicamente in un gruppo di consonanti
06:44
and the next word begins in a
96
404620
3100
e la parola successiva inizia in una
06:47
consonant sound that T or D will get removed or "Elided"
97
407720
4620
consonante suono che T o D verranno rimossi o "Elisi"
06:52
What? What's a consonant cluster?
98
412480
2080
Cosa? Cos'è un gruppo di consonanti?
06:54
Well I'm glad you asked
99
414560
880
Bene, sono contento che tu l' abbia chiesto
06:55
There are no stupid questions only stupid people
100
415440
2540
Non ci sono domande stupide solo persone stupide
06:57
A consonant cluster is a group of consonants together
101
417980
3980
Un gruppo di consonanti è un gruppo di consonanti insieme
07:02
Think of for example when a word finishes in "xt" or "st"
102
422100
5040
Pensa ad esempio a quando una parola finisce in "xt" o "st"
07:07
words like "Next" "Last"
103
427140
2640
parole come "Next" "Last"
07:09
We have covered that "last year" can sound like:
104
429980
3360
Abbiamo detto che "l'anno scorso" può suonare come:
07:14
Well we can also elide that last T so it sounds like:
105
434760
3260
beh, possiamo anche elidere l'ultima T in modo che suoni come:
07:19
Same with "Next year" could sound like:
106
439340
3500
lo stesso con "l'anno prossimo" potrebbe suonare come:
07:23
But we could also elide that T to sound like:
107
443520
3380
ma potremmo anche elidere quella T in modo che suoni come:
07:27
It is quite easy to learn
108
447360
1740
è abbastanza facile da imparare
07:29
You simply drop that final T or D sound
109
449260
2940
Abbandoni semplicemente il suono T o D finale
07:32
But not always
110
452560
1800
Ma non sempre
07:34
If the word is alone or the next word begins with a vowel sound
111
454660
3880
Se la parola è sola o la parola successiva inizia con un suono vocalico
07:38
You will pronounce that final T or D
112
458980
2600
Pronuncerai quella T o D finale
07:41
For example: The word "Last"
113
461840
2700
Ad esempio: Solo la parola "Ultimo"
07:44
alone you will pronounce the T
114
464540
1920
pronuncerai la T
07:47
If it's "Last week"
115
467580
1780
Se è "Last week"
07:49
The next word begins with a consonant sound not a vowel sound
116
469360
4160
La parola successiva inizia con un suono consonantico non vocale
07:55
That's okay
117
475000
1020
Va bene
07:56
But if it begins with a vowel sound
118
476180
2500
Ma se inizia con un suono vocale
07:58
For example: "Last Apple"
119
478680
3020
Per esempio: "Last Apple"
08:02
You should pronounce the T
120
482080
1720
Dovresti pronunciare la T
08:05
Not:
121
485180
500
Not:
08:07
Other common examples are:
122
487080
2080
Altri esempi comuni sono:
08:17
In this case the Ss blends together very dangerously
123
497200
3680
In questo caso la Ss si fonde insieme in modo molto pericoloso
08:21
and finally
124
501260
1000
e alla fine
08:24
Other common examples of "Elision" are
125
504820
2600
Altri esempi comuni di "Elision" sono
08:28
becomes
126
508580
880
diventa
08:30
in this case the th sound is dropped completely
127
510580
2800
in questo caso il suono th viene completamente abbandonato
08:33
Resulting in a weak schwa sound
128
513380
2740
risultando in un debole suono schwa
08:39
In fact, this is the same with all "How's the...?" questions
129
519040
3820
In effetti, questo è lo stesso con tutti "How's the ...?" domande
08:47
Well it seems like you're ready for your final test
130
527380
2460
Bene, sembra che tu sia pronto per il tuo test finale
08:50
You may want to check if someone is a spy or naturally British
131
530000
3540
Potresti voler controllare se qualcuno è una spia o è naturalmente britannico
08:53
In which case, ask them to repeat these code phrases
132
533760
3380
Nel qual caso, chiedi loro di ripetere queste frasi in codice
08:57
If they are naturally British they should be able to pronounce them
133
537140
3380
Se sono naturalmente britannici dovrebbero essere in grado di pronunciarle
09:00
with perfect pronunciation using these techniques
134
540620
3820
con pronuncia perfetta utilizzando queste tecniche
09:04
If not, they are definitely a spy
135
544440
2980
In caso contrario, sono sicuramente una spia
09:54
and finally
136
594240
1560
e infine
10:01
Agent I'd like to thank you for attending today's training session
137
601560
3380
Agente vorrei ringraziarti per aver partecipato alla sessione di formazione di oggi
10:04
and as I'm very confident you are completely British
138
604940
3240
e poiché sono molto fiducioso che tu sia completamente britannico,
10:08
I'm glad this training session has been for
139
608560
2580
sono contento che questa sessione di formazione sia stata per
10:11
For your eyes only
140
611380
2880
For solo i tuoi occhi

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7