Prepositions of TIME! - Learn English prepositions

Les prépositions de TEMPS - Apprends les prépositions en anglais

275,433 views

2019-12-06 ・ Learn English with Papa Teach Me


New videos

Prepositions of TIME! - Learn English prepositions

Les prépositions de TEMPS - Apprends les prépositions en anglais

275,433 views ・ 2019-12-06

Learn English with Papa Teach Me


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
- AGH!
0
486
833
Argh!
00:01
How can you learn prepositions when they're so confusing
1
1319
2766
Comment peux-tu apprendre les prépositions alors qu'elles sont aussi déconcertantes
00:04
and English is ridiculous?
2
4085
3405
et l'anglais si ridicule?
00:07
Well, don't worry!
3
7490
1230
Eh bien, ne t'inquiète pas!
00:08
I'm a professional.
4
8720
1127
Je suis un professionnel.
00:09
(gentle music)
5
9847
2283
00:12
Prepositions with time is much easier
6
12130
3150
Les prépositions de temps sont bien plus faciles
00:15
because there is logic to it.
7
15280
2382
parce qu'elles suivent une logique.
00:17
You just have to put the times into categories.
8
17662
4276
Il suffit juste de les ranger par catégories.
00:21
Yes, there are exceptions, but don't worry!
9
21938
4172
C'est vrai, il y a des exceptions, mais ne t'inquiète pas!
00:26
By the end of this video,
10
26110
1167
D'ici la fin de cette vidéo,
00:27
you're going to understand everything.
11
27277
2504
tu comprendras tout comme il faut.
00:29
You're going to be amazing!
12
29781
1699
Tu vas être sensationel·le!
00:31
And by the way, did I tell you?
13
31480
1710
Et à propos, est-ce que je te l'ai dit?
00:33
You look great today.
14
33190
981
Tu es magnifique aujourd'hui.
00:34
Okay, let's take a month like January.
15
34171
3829
Okay, prenons un mois, janvier par exemple (= "January" en anglais)
00:38
In January, on January, or at January?
16
38000
4680
"In January", "on January", ou "at January"?
00:42
What do you think?
17
42680
1023
Qu'est-ce que tu en penses?
00:46
We'll move it over here because it's "in" January.
18
46250
4450
On va le mettre ici parce qu'on dit "in January"
00:50
In fact, for all months, you say "in."
19
50700
4190
En fait, pour tous les mois, on dit "in".
00:54
In January, in February, in March, blah-blah-blah-blah-blah.
20
54890
4070
"In January", "in February", "in March", blablabla, blablabla.
00:58
Okay, next one.
21
58960
1523
Okay, au prochain.
01:01
The third of January.
22
61480
1730
Le 3 janvier (= "the third of January" en angl.)
01:03
What do you think?
23
63210
1230
Qu'en penses-tu?
01:04
In the third of January, on the third of January,
24
64440
3120
"In the third of January", "on the third of January"
01:07
or at the third of January?
25
67560
2270
ou "at the third of January"?
01:09
We'll put it here- "on" the third of January.
26
69830
3810
On va le mettre ici: "on the third of January".
01:13
It's one specific day.
27
73640
2390
Il s'agit d'un jour bien spécifique.
01:16
It's a special day because it's my birthday.
28
76030
2920
C'est un jour spécial parce que c'est mon anniversaire.
01:18
So I expect "a happy birthday" message
29
78950
1940
Alors j'attends un message de joyeux anniversaire
01:20
from all of you on the third of January.
30
80890
3890
de votre part à tous le 3 janvier (= "ON the third of January")
01:24
Okay, next one.
31
84780
1143
Okay, au prochain.
01:26
Now we have an exact time, 8:00 p.m.
32
86930
3412
Maintenant on a une heure précise, 20h.
01:30
With exact times, 8:00 p.m. in a day
33
90342
5000
Avec les heures exactes (20h dans une journée
01:35
3:00 a.m., whatever!
34
95560
2290
3h du matin, peut importe)
01:37
At!
35
97850
1020
"At"!
01:38
At specific time of day.
36
98870
3310
"At" + l'heure spécifique de la journée
01:42
Next.
37
102180
833
Au prochain.
01:44
Now we have a season- summer.
38
104290
2680
Maintenant nous avons une saison: l'été (= "summer" en angl.)
01:46
What do you think?
39
106970
1050
Qu'en penses-tu?
01:48
In summer, on summer, at summer?
40
108020
2660
"In summer", "on summer", "at summer"?
01:50
We'll move it here- "in" summer.
41
110680
2610
On va le mettre ici: "in summer".
01:53
Now you can start to see a pattern
42
113290
2670
Maintenant tu peux commencer à remarquer une logique,
01:55
because the preposition "in",
43
115960
3090
parce que la préposition "in",
01:59
we use for long periods of time.
44
119050
3510
on l'utilise pour les longues périodes de temps.
02:02
Months, like January.
45
122560
1910
Pour les mois, comme janvier.
02:04
Seasons, like summer- winter-
46
124470
3020
Les saisons, comme l'été, l'hiver (= "winter" en angl.)
02:07
spring- autumn,
47
127490
1930
le printemps (= "spring" en angl.), l'automne (= "autumn" en anglais 'British')
02:09
or as they say in American English, fall.
48
129420
3403
ou "fall", comme ils disent automne en anglais américain.
02:13
I don't know why they say fall.
49
133864
2229
Je ne sais pas pourquoi ils disent "fall".
02:17
Is it because of the lea-
50
137040
833
02:17
AHHH! It's because the leaves fall off the tree!
51
137873
3407
Est-ce que c'est parce que les feui...
AHHH! C'est parce que les feuilles tombent des arbres! (NdT: "fall" veut aussi dire "tomber" en angl.)
02:21
I'm so stupid.
52
141280
1143
Je suis débile.
02:23
My birthday.
53
143950
833
Pour mon anniversaire.
02:24
Again, it's just one day.
54
144783
2107
De nouveau, c'est un seul jour.
02:26
Just one specific day,
55
146890
1930
Un seul jour spécifique,
02:28
so of course, "on."
56
148820
2620
donc bien sûr, "on".
02:31
On my birthday.
57
151440
1760
"On my birthday"
02:33
For example, "Oh, last week it was your birthday!
58
153200
3330
Par exemple, "Oh last week it was your birthday! What did you do on your birthday!"
02:36
What did you do on your birthday?"
59
156530
2940
(= "Oh, la semaine dernière c'était ton anniversaire! Tu as fait quoi le jour de ton anniversaire?" en français)
02:39
So if "in" is for long periods of time,
60
159470
3657
Donc, si "in" est utilisé pour les longues périodes de temps,
02:43
"on" is for specific days.
61
163127
2986
"on" est utilisé pour les jours spécifiques.
02:46
New Years is a special time.
62
166970
2160
Le Nouvel An est une période particulière.
02:49
It's a national holiday.
63
169130
2140
C'est un jour férié national.
02:51
You've got New Year's Eve.
64
171270
1100
Tu as la Saint-Sylvestre (= "New Year's Eve" en angl.)
02:52
You've got New year's Day.
65
172370
1390
Tu as le jour du Nouvel An (= "New year's Day" en angl.)
02:53
It's one package of special
66
173760
2900
C'est un ensemble de moments
02:57
times.
67
177690
1680
spéciaux.
02:59
And when you have that national special time of year,
68
179370
3660
Et quand tu as cette période nationale particulière de l'année,
03:03
we use the preposition "at."
69
183030
2890
tu utilises la préposition "at".
03:05
At New Year.
70
185920
1320
"At New Year"
03:07
For example, "Where are you going to be at New Year?"
71
187240
3490
Par exemple, "Where are you going to be at New Year?" (= "Où est-ce que tu seras à Nouvel An?" en fr.)
03:10
The same with at Christmas, at Thanksgiving, at Easter
72
190730
4490
La même chose pour Noël (= "Christmas" en angl.), Thanksgiving, Pâques ("Easter" en angl.)
03:15
and all those other special times of year.
73
195220
2100
et toutes ces périodes particulières de l'année.
03:17
But, but, but, but!
74
197320
2010
Mais, mais, mais, mais!
03:19
If you're talking about one specific day
75
199330
3560
Si tu parles d'un jour spécifique
03:22
in that time of year,
76
202890
1780
pendant cette période de l'année,
03:24
like New Year's Eve
77
204670
2690
par exemple la Saint-Sylvestre
03:27
or New Year's Day,
78
207360
2290
ou le jour du Nouvel An
03:29
that one specific day, you would say "on."
79
209650
3890
pour ce jour particulier, tu dirais "on".
03:33
On New Year's Eve, on New Year's Day.
80
213540
2610
"On New Year's Eve", "on New Year's Day"
03:36
On Christmas Eve, on Christmas Day, for example.
81
216150
4310
"On Christmas Eve", "on Christmas Day", par exemple.
03:40
How about this one?
82
220460
1303
Et pour celui-là?
03:43
Ahhh, 2020- a great year!
83
223114
2666
Ahhh, 2020, une très belle année!
03:45
Year is a long time, of course.
84
225780
2370
Une année est une longue période, bien sûr.
03:48
We'll move that to "in."
85
228150
1980
On va le mettre avec "in".
03:50
In 2020.
86
230130
1910
"In 2020"
03:52
Do you have any plans for 2020?
87
232040
2123
"Do you have any plans for 2020?" (= "Tu as des projets pour 2020?" en fr.)
03:55
For me,
88
235140
1030
"For me, in 2020,
03:56
in 2020,
89
236170
1590
I want to go to Brazil."
03:57
I want to go to Brazil.
90
237760
2440
(= "Pour moi, en 2020, je veux aller au Brésil" en fr.)
04:00
This one's easy.
91
240200
993
Celui-là est facile.
04:02
Saturday.
92
242380
833
Samedi (= "Saturday" en angl.)
04:03
It's just one day.
93
243213
1147
C'est un seul jour.
04:04
Which preposition?
94
244360
1323
Quelle préposition?
04:06
"On."
95
246737
1193
"On"
04:07
On Saturday.
96
247930
1820
"On Saturday"
04:09
What are you going to do on Saturday?
97
249750
2690
"What are you going to do on Satuday?" (= "Qu'est ce que tu fais samedi?" en fr.)
04:12
And finally,
98
252440
1043
Et finalement,
04:14
the 1990s.
99
254650
1370
les années 1990 (= "the 1990s" en angl.).
04:16
Now, usually, we contract decades
100
256020
2430
Alors, normalement, on contracte les décennies
04:18
to the 90s.
101
258450
2570
aux années 90 (= "the 90s" en angl.).
04:21
The 80s, for example.
102
261020
2440
"The 80s" par exemple.
04:23
So decade- a long time.
103
263460
1700
Donc une décennie: un longue période.
04:25
What do you think?
104
265160
1340
Qu'en penses-tu?
04:26
Of course, "in."
105
266500
1930
Bien sûr, "in".
04:28
And of course, for centuries as well.
106
268430
2490
Et évidemment, pour les siècles c'est pareil.
04:30
That's a very long time.
107
270920
1680
C'est une période très longue.
04:32
In the 1800s.
108
272600
1400
"In the 1800s"
04:34
In the 1900S.
109
274000
1704
"In the 1900s"
04:35
So keep all of those rules, the preposition rules,
110
275704
3456
Donc garde toutes ces règles, les règles de prépositions,
04:39
in mind.
111
279160
1277
à l'esprit.
04:40
"In" for long times.
112
280437
2430
"In" pour les longues périodes.
04:42
"On" for specific days.
113
282867
2660
"On" pour les jours spécifiques.
04:45
"At" for exact times
114
285527
2273
"At" pour les heures précises
04:47
and those national holidays.
115
287800
2930
et ces jours fériés nationaux.
04:50
Okay, let's get rid of these.
116
290730
2720
Okay, débarrassons-nous de ces règles.
04:53
And let's talk about the exceptions.
117
293450
2000
Et parlons des exceptions.
04:55
Because, yes, I know!
118
295450
1990
Parce que, oui, je sais!
04:57
English is ridiculous.
119
297440
2280
L'anglais est ridicule.
04:59
Some expressions use different prepositions for
120
299720
3970
Certaines expressions utilisent des prépositions différentes
05:03
what seems like no reason.
121
303690
2200
pour aucune raison apparente.
05:05
So, with "in"- we'll start with "in."
122
305890
2980
Donc, avec "in". On va commencer avec "in".
05:08
The expressions with "in" are "in the morning,"
123
308870
4147
Les expressions avec "in" sont "in the morning" (= "le matin" en fr.)
05:13
"in the afternoon," "in the evening."
124
313017
3873
"in the afternoon" (= "l'après-midi" en fr.), "in the evening" (= "le soir" en fr.)
05:16
Night is different, though.
125
316890
1370
C'est différent pour la nuit (= "night" en angl.), cela dit.
05:18
We say "at night." "At night."
126
318260
3090
On dit "at night". "At night".
05:21
Also, when we talk about the future or past,
127
321350
2837
Et aussi, quand on parle du future ou du passé,
05:24
"in the future, in the past."
128
324187
2923
"in the future" (= "dans le futur" en fr.), "in the past" (= dans le passé" en fr.)
05:27
A very common mistake I hear is this.
129
327110
3047
Une erreur que j'entends très régulièrement c'est:
05:30
"Yeah, sure let's meet today.
130
330157
1553
"Yeah, sure let's meet today. (= "Oui, bien sûr, on peut se voir aujourd'hui" en fr.)
05:31
I can meet you two hours later.
131
331710
2540
I can meet you two hours later" (= "Je peux te rejoindre *deux heures plus tard" en fr.)
05:34
When you want to say from now to the future.
132
334250
3020
Quand tu veux parler d'un événement depuis maintenant jusque dans le futur
05:37
Two hours.
133
337270
1420
deux heures par exemple
05:38
It's not two hours later. No.
134
338690
2610
ce n'est pas "two hours later"
05:41
From now, it's "in two hours."
135
341300
4160
Depuis maintenant, c'est "IN two hours" (= "dans deux heures" en fr.)
05:45
I can meet you in two hours.
136
345460
3440
"I can meet you in two hours" (= "Je peux te rejoindre dans deux heures" en fr.)
05:48
The next one, kinda weird.
137
348900
1940
Le prochain est un peu bizarre.
05:50
The weekend.
138
350840
1910
"The weekend"
05:52
A great band, yes.
139
352750
1420
Un très bon groupe de musique, oui.
05:54
But with British English and American English,
140
354170
2903
Mais entre l'anglais 'british' et l'anglais américain
05:57
there's a difference.
141
357073
1907
il y a une différence.
05:58
British English we say "at the weekend."
142
358980
4360
En anglais 'british' on dit "at the weekend".
06:03
American English, they say "on the weekend."
143
363340
3620
En anglais américain, ils disent "on the weekend".
06:06
Why? I don't know.
144
366960
1120
Pourquoi? J'en sais rien.
06:08
I don't know!
145
368080
2340
Je n'en sais rien.
06:10
I'm sorry.
146
370420
920
Désolé.
06:11
And finally with "at" when you want to say right now.
147
371340
4177
Et enfin, avec "at" quand tu veux dire "là maintenant".
06:15
"At the moment" or when you're talking about again,
148
375517
3503
"At the moment" (= "en ce moment" en fr.), ou de nouveau quand tu veux parler
06:19
about a specific time but a different time, you could say,
149
379020
4757
d'un moment spécifique mais différent, tu peux dire
06:23
"Well, I mean, at the time that I tried to buy it,
150
383777
3273
"Well, I mean, at the time that I tried to buy it, I didn't realise he was secretly a police officer"
06:27
I didn't realize he was secretly a police officer."
151
387050
3020
(= "Ben je veux dire, au moment où j'ai essayé de l'acheter, j'avais pas réalisé que c'était secrètement un policier" en fr.)
06:30
Okay, quick test time!
152
390070
2230
Okay, c'est le moment d'un petit test!
06:32
Which preposition is missing from these sentences?
153
392300
4150
Quelle préposition est manquante dans les phrases suivantes?
06:36
Are you ready?
154
396450
1290
Tu es prêt·e?
06:37
Just say the answer.
155
397740
2370
Dis simplement la réponse.
06:40
Noone's going to hear you, I promise.
156
400110
2090
Personne ne va t'entendre, promis.
06:42
Number one: I'm going to Brazil (pause) March.
157
402200
3883
Numéro 1: "I'm going to Brazil (pause) March" (= "Je vais au Brésil (en) Mars" en fr.)
06:48
"In!" I'm going to Brazil in March.
158
408397
3233
"In"! "I'm going to Brazil in March."
06:51
Two: Let's meet (pause) the third of January.
159
411630
4647
2: "Let's meet (pause) the third of January" (= "Donnons-nous rendez-vous (le) 3 janvier" en fr.)
06:56
"On!" Let's meet on the third of January.
160
416277
3133
"On"! "Let's meet on the third of January."
06:59
Three: (phone vibrates and rings) Oh, one second.
161
419410
2450
3: (téléphone vibre et sonne) Oh, une seconde.
07:02
Hello? Yeah, no. I'm kind of busy right now.
162
422840
2137
Allô? Ouais, non. Je suis un peu occupé pour le moment.
07:04
Can you call me tomorrow?
163
424977
1306
Est-ce que tu peux m'appeler demain?
07:07
(pause) Um, the morning?
164
427729
1604
"Um, (pause) the morning" (= "Euh, le matin" en fr.)
07:11
Of course, "In!" In the morning.
165
431020
3130
Evidemment, "in"! "In the morning."
07:14
Four: I know you're busy now,
166
434150
2760
4: "I know you're busy now, but will you be free (pause) two hours?"
07:16
but will you be free (pause) two hours?
167
436910
3517
(= "Je sais que tu es occupé pour le moment, mais est-ce que tu seras libre (dans) deux heures?" en fr.)
07:20
"In!" Remember, from now to the future- in.
168
440427
4983
"In"! Souviens-toi, depuis là maintenant jusque dans le future: "in".
07:25
Will you be free in two hours.
169
445410
3229
"Will you be free in two hours?"
07:28
(lips popping five times)
170
448639
833
07:29
Five: (fake yawn) I went to bed (pause) 3:00 a.m.
171
449472
3688
5: (baillement) "I went to bed (pause) 3:00 a.m. last night"
07:33
last night!
172
453160
1087
(= "Je suis allé me coucher (à) 3h du matin la nuit dernière" en fr.)
07:34
"At." Specific time!
173
454247
2130
"At". Moment spécifique!
07:36
"At." I went to bed at 3:00 a.m. last night.
174
456377
3743
"At". "I went to bed at 3:00 a.m. last night."
07:40
Number Six: I'm going to be in London (pause) Christmas,
175
460120
3960
Numéro 6: "I'm going to be in London (pause) Christmas..." (= "Je serai à Londres (à) Noël..." en fr.)
07:44
but I'll be in Australia (pause) New Year's Eve.
176
464080
5000
"... but I'll be in Australia (pause) New Year's Eve" (= "...mais je serai en Australie (à) la Saint-Sylvestre" en fr.)
Fais attention.
07:50
Be careful.
177
470110
1260
07:51
I'm going to be in London at Christmas.
178
471370
2400
"I'm gonna be in London at Christmas"
07:53
Remember, we're talking about that time.
179
473770
2210
Souviens-toi, on parle de ce moment précis
07:55
That package of special time.
180
475980
1900
de cet ensemble de périodes particulières.
07:57
At Christmas.
181
477880
1310
"At Christmas"
07:59
But I'll be in Australia
182
479190
2623
"But I'll be in Australia
08:01
on New Year's Eve.
183
481813
2217
on New Year's Eve"
08:04
Remember, New Year's Eve, it's that one day
184
484030
2931
Souviens-toi, la Saint-Sylvestre est un seul jour spécifique
08:06
in a special time.
185
486961
1629
durant une période particulière.
08:08
But,
186
488590
833
Mais
08:10
also,
187
490640
1120
tu peux aussi
08:11
you can use "for"
188
491760
2460
utiliser "for"
08:14
for both of those.
189
494220
1380
pour ces deux exemples.
08:15
I'll be in London for Christmas,
190
495600
1510
"I'll be in London for Christmas,
08:17
but I'll be in Australia for New Year's Eve.
191
497110
3540
but I'll be in Australia for New Year's Eve."
08:20
That's okay, too.
192
500650
1110
Ça marche aussi.
08:21
I know, I know! I'm sorry.
193
501760
2339
Je sais, je sais! Je suis désolé.
08:24
(singing in unison) SEVEN!
194
504099
1482
(en chantant à l'unisson) 7:
08:25
Ugh, I have to wake up (pause) 5:00 a.m. tomorrow.
195
505581
3831
"Ugh, I have to wake up (pause) 5:00 a.m. tomorrow!" (= "Ugh, je dois me lever (à) 5h du matin demain!" en fr.)
08:29
At. It's an exact time, remember.
196
509412
2578
"At". C'est une heure précise, souviens-toi.
08:31
I have to wake up at 5:00 a.m.
197
511990
3090
"I have to wake up at 5:00 a.m. demain!"
08:35
And finally, number eight:
198
515080
1850
Et enfin, numéro 8:
08:36
Welcome to the museum of the internet.
199
516930
2723
Bienvenue au musée d'internet.
08:40
This is a YouTuber.
200
520740
2040
Ceci est un Youtuber.
08:42
Youtuber's were popular 21st century,
201
522780
4600
"Youtubers were popular (pause) 21st century, but then they all died because they became irrelevant."
08:47
but then they all died because they became irrelevant.
202
527380
3820
(= "Les Youtubers étaient populaires (au) 21ème siècle, mais ensuite ils sont tous morts, parce qu'ils sont devenus insignifiants" en fr.)
08:51
Of course the preposition is "in"
203
531200
2540
Bien sûr, la préposition est "in"
08:53
becauase century is a long time.
204
533740
3030
parce qu'un siècle est une longue période.
08:56
Practice these prepositions in the comments
205
536770
927
Exerce-toi à utiliser ces prépositions dans les commentaires
08:57
with these questions.
206
537697
3933
avec ces questions.
09:01
When is your birthday?
207
541630
2150
1) Quand a lieu ton anniversaire?
09:03
Which month is your best friend's birthday in?
208
543780
3523
2) Durant quel mois a lieu l'anniversaire de ton meilleur ami?
09:08
If you could live in any decade, past or future,
209
548280
4390
3) Si tu pouvais vivre dans n'importe quelle décennie, passée ou future,
09:12
which decade, or century would you like to live in?
210
552670
5000
dans quelle décennie, ou quel siècle voudrais-tu vivre?
09:17
What time of year should I visit your country?
211
557980
3370
4) A quelle époque de l'année devrais-je visiter ton pays?
09:21
What time of year is best?
212
561350
1850
Quel est la meilleure époque de l'année?
09:23
What time are you going to wake up tomorrow, and why?
213
563200
4110
6) A quelle heure vas-tu te réveiller demain et pourquoi?
09:27
And finally, when are you coming to London?
214
567310
3010
Et enfin 7) Quand viendras tu à Londres?
09:30
Remember, in your answer, it's a time from now
215
570320
3550
Souviens-toi dans ta réponse qu'il s'agit d'un moment depuis maintenant
09:33
to the future.
216
573870
1090
jusque dans le futur.
09:34
So not, for example, not
217
574960
3210
Donc ne dis pas, par exemple, ne dis pas
09:38
I'll come two years later.
218
578170
1970
"I'll come two years later", non.
09:40
No, "I'll come in two years," for example.
219
580140
4070
"I'll come in two years" est un exemple correct.
09:44
So let me know all of that in the comments
220
584210
2590
Donc fais-moi savoir tout ça dans les commentaires
09:46
or in your Instagram stories.
221
586800
2500
ou dans ta story Instagram.
09:49
Tag me @PapaTeachMe and I'll repost the best ones.
222
589300
4580
Tague-moi @PapaTeachMe et je reposterai les meilleures.
09:53
And I'll see you in the next class.
223
593880
2150
Et on se revoit au prochain cours.
09:56
(soft music)
224
596030
2417
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7