Perfect English! - Speak faster and more naturally with connected speech

811,158 views ・ 2016-08-27

Learn English with Papa Teach Me


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
What's connected speech? Well? It's the difference between sounding like a robot or
0
39
5000
Qu'est ce que le discours en chaîne parlée?
Eh bien, c'est la différence entre parler-comme-un-robot
00:05
Sounding like a native speaker
1
5680
1800
Ou parler comme un locuteur natif.
00:07
Why should you learn it? Connected speech is very important if you want to understand spoken English better
2
7480
5869
Pourquoi l'apprendre?
Le discours en chaîne parlée est très important si vous voulez mieux comprendre l'anglais parlé.
00:13
Especially if you're going to do an English exam like Ielts, Toefl, Toeic, the Cambridge Exams, yeah, whatever
3
13599
6019
Surtout si vous allez passer un examen d'anglais comme l'IELTS, le TOEFL, le TOEIC,
les examens de Cambridge... n'importe lequel.
00:20
Connected speech will really help you with the listening in the speaking sections
4
20350
3649
Le discours en chaîne parlée vous aidera beaucoup pour la partie écoute et la partie orale.
Le discours en chaîne parlée - Partie 1
00:28
in our first series, we've showed you that English is a non-rhotic accent. What does it mean? So a word like art,
5
28269
7640
Dans notre première série, nous vous avons montré que l'anglais britannique est un accent non-rhotique,
Qu'est ce que ça veut dire?
Un mot comme "Art" (=pareil en français)
00:36
we don't pronounce the "r". It's quite soft. "Art" in American English, it's rhotic. American English art
6
36640
6439
On ne prononce pas le "r", il est assez doux
Art /ɑ:t/
L'anglais américain est un accent rhotique, en anglais américain, ça fait /ɑ:rt/
en anglais américain, ça fait /ɑ:rt/
00:43
or car
7
43960
1500
Ou "car" (=voiture) /kɑ:/
00:45
Car and you also learned what a schwa was at the end of a word for example
8
45460
5360
Car /kɑ:r/
Et vous avez aussi appris ce qu'était un schwa,
à la fin d'un mot par exemple, si il finit par "er", "ar," "or"...
00:50
If it ends with an er ar or like teacher we don't say teacher we say teacher
9
50820
6270
Comme "teacher" (=professeur)
On ne dit pas "teacher" /tiʧər/,
on dit "teacher" /tiʧə/.
00:57
doctor lawyer
10
57789
1711
Doctor /dɒktə/ (=docteur)
Lawyer /lɔːjə/ (=avocat)
00:59
so knowing that you know that the r sound we don't pronounce it much or do we
11
59500
6889
Donc, en sachant ça, vous savez que le son "r", on ne le prononce pas vraiment...
Ou.. peut-être que si?
01:08
So let's take a word which finishes with an r sound British accent non-rhotic here
12
68530
5839
Donc, prenons un mot qui finit par le son "r"
Accent britannique, non-rhotique : here /hɪə/ (=ici/voici)
01:15
American Accent rhotic here
13
75070
2510
Accent américain, rhotique : here /hir/
01:18
They pronounce the R
14
78250
2000
Ils prononcent le "r".
01:20
So in a British accent yet
15
80380
1640
Donc là, tout de suite, avec un accent britannique, on ne prononce pas le "r"
01:22
We don't pronounce that r but if that next word begins with a vowel sound for example in a sentence
16
82020
7800
MAIS
Si le mot suivant commence avec un son voyelle,
Par exemple dans une phrase :
01:30
here and
17
90130
1680
"Here and there" (= ici et là)
01:31
there. A
18
91810
2000
"And" commence avec un "æ", c'est un son voyelle,
01:34
begins with an a that's a vowel sound we then have to pronounce that r to make it sound natural
19
94090
5150
On doit donc prononcer ce "r" pour donner une effet naturel.
01:39
So here and there that sounds like a robot
20
99400
3229
Donc "here and there", on-dirait-un-robot,
01:43
but if we pronounce that r and link it to the next vowel sound we get here ren [their]
21
103090
7700
Mais, si on prononce ce "r",
Et qu'on le lie au prochain son voyelle,
On obtient "here and there"
01:51
here ren [their]
22
111369
1981
"Here and there"
01:53
Here and there say with me here and there
23
113350
3379
"Here and there"
Dites-le avec moi : "here and there"
01:57
do you want more examples or
24
117250
2180
Vous voulez "more examples" (= plus d'exemples)
01:59
Do you want more examples?
25
119950
2029
ou
Vous voulez "more examples" ?
02:02
What would you prefer to be a doctor or a lawyer?
26
122860
3199
Vous préféreriez être quoi?
Un docteur ou un avocat?
02:06
Your eyes are in my heart. We are never ever getting back together
27
126850
4430
J'aime beaucoup tes yeux
On ne se remettra jamais ensemble.
02:11
Ben Affleck
28
131920
1610
Ben Affleck?
02:13
better actor is Matt Damon
29
133530
1810
Matt Damon est meilleur acteur.
02:15
This is where it gets strange
30
135340
1590
C'est là que ça devient étrange :
02:16
Not only if the last sound isn't our sound it can be [if] it finishes in an app or a sChwa sound
31
136930
7430
Pas seulement quand le dernier son est un "r",
On peut aussi utiliser le discours en chaîne parlée si le mot finit avec un son "æ" ou un schwa
02:25
for example
32
145000
1200
Par exemple :
02:26
Pasta Pasta finishes in a schwa sound but there's no are when you spell it
33
146200
5300
"Pasta" (= des pâtes)
"Pasta" finit avec un schwa, mais il n'y a pas de 'r' quand vous l'épelez.
02:31
It's just a schwa sound pasta
34
151989
2240
C'est juste un schwa : /pæstə/
02:34
But in a sentence pasta and chicken we've got a vowel sound with app and pasta finishes with a schwa
35
154230
6630
Mais dans une phrase comme "pasta and chicken" (= des pâtes et du poulet),
On a un son voyelle : /æ/
Et "pasta" finit avec un schwa
02:41
When we go from a schwa, so an app we do the same we connect it with an R. What are you cooking? I'm cooking
36
161050
7069
Quand on passe d'un schwa /ə/ à un "a" /æ/,
on fait pareil, on les lie avec un "R"
"-Tu cuisines quoi? - Des pâtes et du poulet."
02:48
Pasta Rim Chicken Pasta Rim chicken
37
168790
3380
"Pasta and chicken" (avec discours en chaîne parlée)
02:52
This process is called are linking so if you've ever heard the phrase are linking
38
172870
4580
Ce procédé est appelé "R linking" (= liaison par R),
Donc si vous avez déjà entendu l'expression "R linking", c'est ça.
02:57
That's what it is an hour sound isn't the only sound which invades two words together go away
39
177450
6900
Et le son "R" n'est pas le seul son qui connecte deux mots ensemble
"Go away" (= s'en aller/disparaître)
03:05
Said together go away
40
185470
2000
Dit ensemble : "go(w)away"
03:07
You see there's a [w] sound that goes in the middle of the words go away
41
187930
4490
Vous voyez, il y a un son /w/ qui vient se mettre au milieu des mots
Go away (avec discours en chaine parlée)
03:13
So when you go from 0 to r. You join it with a work go away
42
193000
5299
Donc, quand vous passez de "o" à "a", vous les connectez avec un "w"
Go away
03:18
Another example could be in this sentence. No, I won't oh
43
198820
3919
Un autre exemple dans cette phrase :
No I won't (= non, je + verbe au futur + pas)
03:23
I
44
203560
1440
"O", "I"
03:25
linked them together
45
205000
1470
Connectés :
03:26
again put that [double] [you] know why won't
46
206470
2929
Encore une fois, on insère un "w"
"No(w)I won't"
03:29
Know why won't know I won't know why won't will what no, I won't
47
209890
5089
03:35
another example in this sentence, we've got she
48
215860
3649
Un autre exemple :
Dans cette phrase, on a "she"
03:40
finishes with an e sound
49
220209
2000
Qui finit avec un son /i:/
03:43
Isn't that starts with an e e it?
50
223030
2899
"Isn't", qui commence avec un son /ɪ/
/i:/ -> /ɪ/
03:46
How would we join that we'd [have] to put a year sound she isn't happy she isn't happy
51
226660
6679
Comment on pourrait connecter ça?
On doit mettre un son /j/ (symbole phonétique pour le Y)
"She isn't happy" (= elle n'est pas heureuse)
03:53
Yeah, she isn't happy
52
233890
2000
She(j)isn't happy
03:56
weird right, how about [this] one e ah
53
236260
3110
Bizarre, hein?
Et pour celui-ci?
/i:/ -> /æ/
04:00
from E to app again yeah finishes without e
54
240040
3710
De /i:/ à /æ/, pareil, on met un /j/
On finit par un /i/, on passe à un son voyelle
04:03
We go to a vowel sound tea and crumpets tea and crumpets tea and crumpets
55
243850
5599
"Tea(y)and crumpets"
Tea and crumpets" (= du thé et des biscuits)
04:10
So that's if a vowel sound ends a word and the next word begins with a vowel sound we link them with another sound
56
250060
6380
Donc ça, c'est quand un mot finit par un son voyelle et que le mot qui suit commence par un son voyelle,
On les connecte avec un autre son.
04:18
but if a word finishes with a consonant sound and the next word begins with a vowel sound
57
258100
5419
Mais, si un mot finit avec un son consonne,
Et que le mot suivant commence par un son voyelle
04:24
That consonant sound joins the next word let me give you an example
58
264070
4369
Ce son consonne va sur le mot qui suit,
Laissez-moi vous donner un exemple :
04:29
Not at all if I say not at all
59
269229
4070
"Not at all" (= pas du tout)
Si je dis Not-at-all
04:33
It doesn't sound right the tea is a continent that a is a vowel the same here
60
273939
6590
ça sonne pas bien,
Le "t" est une consonne,
le "a" est une voyelle,
même chose ici.
04:41
So the tea joins that next word in both cases
61
281169
3049
Donc le "t" va se caler sur le mot qui suit, dans les deux cas
04:44
So not at all becomes
62
284800
2359
Donc "Not at all" devient "No Ta Tall"
04:47
Not tap tall that's how it sounds not at all say with me not at all not
63
287590
6829
C'est comme ça qu'on l'entend.
"not at all", dites-le avec moi : "not at all"
04:54
[at] all thank you, not at all. How about this one pick it up
64
294789
5570
"Not at all" (= pas du tout)
- "Merci! - De rien!"
Pour celui-ci?
"Pick it up" (= ramasser quelque chose)
05:00
Again, that's a consonant sound if that's a vowel sound the same rule applies
65
300969
5059
Encore une fois, /k/ c'est un son consonne, /ɪ/ c'est un son voyelle, la même règle s'applique
05:06
Pick it up pick [it] up pick it up pick it up
66
306580
5570
"Pi Cki Tup"
"Pick it up"
05:12
Try this sentence can I speak to Mr.. Bunga Bunga?
67
312819
2930
Essayez cette phrase :
- "Pourrai-je parler à Monsieur Bunga Bunga?
05:16
Mr.. Bunga, Bunga
68
316389
1650
- "Monsieur Bunga Bunga?
05:18
He's in italy
69
318039
1981
Il est en Italie."
05:20
He's in Italy Zhu zin
70
320020
3139
"He's in Italy" (= il est en Italie)
/z/ + /ɪ/ = /zɪ/
05:23
Mmm, nick. He's in italy. He's in Italy and
71
323889
4940
/n/ +/ɪ/ = /nɪ/
"He's(z)in Italy"
"He's in Italy."
05:29
[doughnut]
72
329500
1349
"Un beignet?!"
05:30
Put it on a plate
73
330849
1680
"Put in on a plate" (= mets-le sur une assiette)
05:32
For all you nerdy types this process called catenation
74
332529
2960
Pour vous mes p'tits intellos, ce procédé s'appelle "caténation"
05:36
How about if one word finishes in one consonant sound which is the same consonant sound as the next word starts with?
75
336009
7339
Comment ça se passe si un mot finit par un son consonne et que le mot suivant commence par le même son consonne?
05:43
Hmm for example this sentence should I say I want to go?
76
343990
5599
Par exemple, cette phrase :
Je devrais dire "I-want-to-go"?
05:50
That would sound very emphasized in a bit strange in
77
350800
3440
Ça sonnerait très accentué, et un peu bizarre.
05:54
natural speech if this word finishes and the same consonant sound as this one starts with
78
354610
4579
Dans un discours naturel,
si ce mot finit par le même son consonne que celui par lequel le mot suivant commence,
05:59
We join them together, and it doesn't sound like a double consonant [I]
79
359860
4040
On les met ensemble, et ça ne ressemble plus à une double consonne.
06:04
Want to want to I want to go that's how words get contracted
80
364479
5660
"I want to"
"I want to go"
C'est comme ça qu'on obtient les contractions de mots
"Want to" -> "Wanna"
06:11
1210
81
371469
1290
06:12
Mmm. You can see how it gets contracted. The same way of this one. Do I look cool
82
372759
5420
On peut voir comment c'est contracté.
Même chose ici :
"Do I look cool?" (= j'ai l'air cool?)
06:18
Do I look cool so keep those points in mind keep practicing and I'll see you in the next class
83
378939
5540
Donc, gardez tout ça en tête, continuez à vous entraîner, et on se voit dans la prochaine leçon!
06:27
hi, A
84
387880
2000
06:32
Lot of people got quite angry about the glottal t episode to practice this get your sweet
85
392300
5149
06:37
Americans call it candy put at the back of your tongue imagine. It's very heavy and it weighs the back of your tongue down
86
397880
5809
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7