SMART way to improve vocabulary | TOP Collocations for tastes and smells

175,563 views ・ 2022-08-17

Learn English with Harry


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:06
Hi there, this is Harry and welcome back to Advanced English lessons with Harry where
0
6220
4350
سلام، این هری است و به درس های پیشرفته انگلیسی با هری خوش آمدید، جایی که
00:10
I try to help you to get a better understanding of the English language.
1
10570
3520
من سعی می کنم به شما کمک کنم تا زبان انگلیسی را بهتر درک کنید .
00:14
So in this particular lesson, we're going to take a look at collocations.
2
14090
3810
بنابراین در این درس خاص، ما قصد داریم نگاهی به collocations بیندازیم.
00:17
And the collocations that I have for you today are connected with food and drink, to do with
3
17900
6310
و هماهنگی هایی که امروز برای شما دارم با غذا و نوشیدنی مرتبط است که با
00:24
taste and smell.
4
24210
1739
طعم و بو انجام می شود.
00:25
Okay, so collocations connected with taste and smell.
5
25949
3890
بسیار خوب، پس ترکیب ها با طعم و بو مرتبط هستند.
00:29
So advanced English, looking at collocations about taste and smell.
6
29839
5011
انگلیسی بسیار پیشرفته، به دنبال ترکیبی در مورد طعم و بوی.
00:34
As always, I'm going to go through the list that I have for you one by one, then I'll
7
34850
3990
مثل همیشه، فهرستی را که برای شما دارم یکی یکی مرور می‌کنم، سپس
00:38
go back through them and give you some examples and situations when you might use those.
8
38840
5670
آنها را مرور می‌کنم و مثال‌ها و موقعیت‌هایی را به شما می‌دهم که ممکن است از آن‌ها استفاده کنید.
00:44
So in total, we've got 10.
9
44510
2330
بنابراین در مجموع، ما 10 داریم.
00:46
Okay.
10
46840
1000
بسیار خوب.
00:47
10 In total,
11
47840
1210
10 در کل،
00:49
so let's start.
12
49050
2250
پس بیایید شروع کنیم.
00:51
Subtle flavour.
13
51300
1000
طعم لطیف.
00:52
Or subtle flavours in the plural.
14
52300
2770
یا طعم های لطیف در جمع.
00:55
Distinct... distinctive aroma, distinctive aroma.
15
55070
4480
متمایز ... عطر متمایز، عطر متمایز.
00:59
To bring out the flavour.
16
59550
2530
برای بیرون آوردن طعم
01:02
Bring out the flavour.
17
62080
1520
طعم را بیرون بیاورید.
01:03
A bitter aftertaste, a bitter aftertaste.
18
63600
6090
یک مزه تلخ، یک مزه تلخ.
01:09
A bland, taste, bland taste.
19
69690
4870
یک طعم ملایم، مزه، مزه ملایم.
01:14
Peculiar taste.
20
74560
1500
طعم عجیب و غریب.
01:16
To give off a smell.
21
76060
5570
تا بو بدهند بوی
01:21
Overpowering stink.
22
81630
4300
تعفن طاقت فرسا بوی
01:25
Revolting stench.
23
85930
3020
تعفن طغیان کننده
01:28
And finally, to catch a whiff.
24
88950
2220
و در نهایت، برای گرفتن یک بو.
01:31
To catch a whiff of something usually.
25
91170
2360
برای گرفتن بوی چیزی معمولا.
01:33
Okay, let's go through them one by one.
26
93530
3700
خوب، بیایید آنها را یکی یکی مرور کنیم.
01:37
Subtle flavour or subtle flavours.
27
97230
2160
طعم لطیف یا طعم های لطیف.
01:39
Well, often when you select or find or look at a new recipe for some dish you haven't
28
99390
7170
خوب، اغلب وقتی دستور جدیدی را برای غذایی که
01:46
tried before, you are really excited about how it's going to look and most importantly,
29
106560
6810
قبلاً امتحان نکرده‌اید انتخاب می‌کنید یا پیدا می‌کنید یا به آن نگاه می‌کنید، واقعاً در مورد ظاهر آن و مهم‌تر از همه،
01:53
how it's going to taste.
30
113370
1230
طعم آن هیجان‌زده می‌شوید.
01:54
And when you look at the ingredients that are required as you read down to the recipe,
31
114600
5780
و هنگامی که به مواد مورد نیاز در حین خواندن دستور غذا نگاه می کنید،
02:00
you see some very interesting spices that you haven't used before.
32
120380
5279
ادویه های بسیار جالبی را می بینید که قبلاً از آنها استفاده نکرده اید.
02:05
All of those spices together will add subtle flavours to the taste of the food.
33
125659
6601
همه این ادویه ها با هم طعم لطیفی را به طعم غذا اضافه می کنند.
02:12
So when you finish cooking it and you can smell it, you give a little sample taste and
34
132260
7320
بنابراین وقتی پخت آن را تمام کردید و بوی آن را حس کردید، کمی طعم نمونه می دهید و
02:19
you get those subtle flavours of almond or those subtle flavours of sweetness that the
35
139580
7730
آن طعم های لطیف بادام یا آن طعم های لطیف شیرینی را که
02:27
spices have added.
36
147310
1759
ادویه ها اضافه کرده اند، دریافت می کنید.
02:29
And something perhaps that you weren't quite expecting, but you're really really pleasantly
37
149069
4591
و چیزی که شاید اصلاً انتظارش را نداشتید، اما واقعاً به طرز خوشایندی
02:33
surprised because it really gives that extra little bit of something to the meal.
38
153660
4930
شگفت‌زده می‌شوید، زیرا واقعاً کمی چیز اضافی به غذا می‌دهد.
02:38
So you find the recipe, you let your family know that tonight we're going to do something
39
158590
5000
بنابراین، دستور غذا را پیدا کردید، به خانواده خود اطلاع می‌دهید که امشب قرار است کاری
02:43
a little bit different, not quite sure how it's going to turn out because it's the first
40
163590
3360
کمی متفاوت انجام دهیم، کاملاً مطمئن نیستید که چگونه می‌شود زیرا اولین
02:46
time you've done it.
41
166950
1240
بار است که آن را انجام می‌دهید.
02:48
And when you see the smiles on their faces and Mmm... the nice sounds, you know that
42
168190
5560
و وقتی لبخندها را روی صورتشان می بینید و صداهای خوب را می بینید، می دانید که
02:53
it's been a success.
43
173750
1180
این یک موفقیت بوده است.
02:54
And so they can taste those little subtle flavours of something different.
44
174930
5750
و بنابراین آنها می توانند طعم های ظریف کوچک چیزی متفاوت را بچشند.
03:00
So the taste of apricot, or the taste of coconut, or whatever it is that you've added that will
45
180680
6559
بنابراین طعم زردآلو، یا مزه نارگیل، یا هر چیز دیگری که اضافه کرده‌اید،
03:07
give that little bit of something special that will make it memorable and a dish that
46
187239
5851
کمی چیز خاصی می‌دهد که آن را به یاد ماندنی می‌کند و غذایی که شاید
03:13
you will repeat perhaps time and time again.
47
193090
2460
بارها و بارها تکرار کنید.
03:15
Okay, so subtle flavours.
48
195550
3840
بسیار خوب، طعم های ظریف.
03:19
Distinctive aroma.
49
199390
1000
رایحه متمایز.
03:20
Well, distinctive means something very noticeable, something very special.
50
200390
4730
خوب، متمایز یعنی چیزی بسیار قابل توجه، چیزی بسیار خاص.
03:25
So when it's something's distinctive, you can recognise it immediately.
51
205120
3900
بنابراین وقتی چیزی متمایز است، می توانید بلافاصله آن را تشخیص دهید.
03:29
So if somebody has a distinctive feature perhaps on the side of their face on the head or whatever,
52
209020
4999
بنابراین، اگر کسی یک ویژگی متمایز، شاید در کنار صورتش روی سر یا هر چیز دیگری داشته باشد،
03:34
it's something that's easily recognised.
53
214019
2550
این چیزی است که به راحتی قابل تشخیص است.
03:36
So a distinctive aroma is the aroma, is the smell of something.
54
216569
5521
بنابراین یک عطر متمایز عطر است، بوی چیزی است.
03:42
So certain perfumes the perfume that my wife prefers has a distinctive aroma smell that
55
222090
7039
بنابراین عطرهای خاصی عطری که همسر من ترجیح می دهد بوی خاصی دارد که می
03:49
you can get.
56
229129
1031
توانید آن را دریافت کنید.
03:50
So if you go into the kitchen when somebody has been cooking, and no matter what it is,
57
230160
5490
بنابراین، اگر زمانی که شخصی در حال آشپزی است، به آشپزخانه بروید ، و مهم نیست که چه چیزی باشد،
03:55
you get that aroma of coconut.
58
235650
2619
آن عطر نارگیل را خواهید دید.
03:58
Or you get the aroma of cinnamon, or you get the aroma of some particular spice that she's
59
238269
6610
یا عطر دارچین را دریافت می کنید، یا عطر ادویه خاصی را دریافت می کنید که او
04:04
added you're not quite sure what the dish is.
60
244879
2331
اضافه کرده است و مطمئن نیستید که غذا چیست.
04:07
But you know, instantly when you go into the kitchen, that there's a distinctive aroma
61
247210
4730
اما می‌دانید، بلافاصله وقتی وارد آشپزخانه می‌شوید، یک عطر متمایز وجود دارد
04:11
that you can spare so, Oh, that smells really really good.
62
251940
4079
که می‌توانید از آن صرفه‌جویی کنید، اوه، بوی واقعاً خوبی دارد.
04:16
I really like the the smell of that.
63
256019
3101
من بوی آن را خیلی دوست دارم.
04:19
I hope it's my favourite dish.
64
259120
1530
امیدوارم غذای مورد علاقه من باشد.
04:20
Yeah, okay.
65
260650
1000
آره باشه
04:21
So it's something that you can smell when you go in.
66
261650
3380
بنابراین چیزی است که وقتی وارد می‌شوید می‌توانید بوی آن را حس کنید .
04:25
The aroma, for example, of fish.
67
265030
2300
مثلاً عطر ماهی.
04:27
If you're cooking some particular salmon, you'll always get that distinctive aroma of
68
267330
5760
اگر در حال پختن ماهی قزل آلا هستید، همیشه
04:33
of that fish baking in the oven when you walk into the kitchen.
69
273090
4570
وقتی وارد آشپزخانه می‌شوید، عطر متمایز آن ماهی که در فر پخته می‌شود را خواهید داشت .
04:37
So distinctive, something very very noticeable.
70
277660
3030
بسیار متمایز، چیزی بسیار بسیار قابل توجه.
04:40
The aroma, the... the smell that gets into your nose and really really pleasant to...
71
280690
6280
عطر، بویی که به بینی شما می رسد و واقعاً دلپذیر است و
04:46
associated with the food has been cooked.
72
286970
4280
با غذا همراه است، پخته شده است.
04:51
To bring out the flavour.
73
291250
1270
برای بیرون آوردن طعم
04:52
Well, when we are cooking, we always want to bring out the flavour, particularly the
74
292520
4250
خوب، وقتی در حال آشپزی هستیم، همیشه می خواهیم طعم، به ویژه
04:56
flavour of the meat.
75
296770
1000
طعم گوشت را نشان دهیم.
04:57
So when you're reading the recipe and you see the various tips that these special cooks
76
297770
5720
بنابراین وقتی در حال خواندن دستور غذا هستید و نکات مختلفی را که این آشپزهای خاص
05:03
and celebrity cooks give you, it's all about bringing out the flavour.
77
303490
4250
و آشپزهای مشهور به شما می‌دهند را مشاهده می‌کنید، همه چیز در مورد این است که طعم آن را نشان دهید.
05:07
So, of course, anybody can take a lump of meat, stick it into the oven and roast it.
78
307740
6640
بنابراین، البته، هر کسی می تواند یک تکه گوشت را بگیرد، آن را در فر بچسباند و برشته کند.
05:14
But unless you follow the recipes that the they give you, it's not so easy to bring out
79
314380
6009
اما تا زمانی که از دستور العمل هایی که آنها به شما می دهند پیروی نکنید، نشان دادن طعم ها چندان آسان نیست
05:20
the flavours.
80
320389
1721
.
05:22
At Christmas time I like to cook the turkey.
81
322110
2550
در زمان کریسمس دوست دارم بوقلمون بپزم.
05:24
It's one of my favourite jobs to do at Christmas, I always follow a recipe of Jamie Oliver,
82
324660
6099
این یکی از کارهای مورد علاقه من برای انجام در کریسمس است، من همیشه دستور العمل جیمی الیور،
05:30
a very well-known celebrity chef in the UK.
83
330759
3251
یک سرآشپز مشهور بسیار مشهور در بریتانیا را دنبال می کنم.
05:34
Now, he has wonderful recipes but he has a really really great recipe for roasting turkey.
84
334010
6370
در حال حاضر، او دستور العمل های فوق العاده ای دارد، اما او یک دستور العمل واقعا عالی برای بو دادن بوقلمون دارد.
05:40
And when you follow the simple step by step that he does, usually in the preparation,
85
340380
5020
و وقتی گام به گام ساده ای را که او انجام می دهد، معمولاً در آماده سازی، دنبال می کنید،
05:45
this is what is special about his recipe, and it brings out the flavour.
86
345400
4320
این همان چیزی است که در مورد دستور پخت او خاص است و طعم آن را نشان می دهد.
05:49
And so for the last two or three years when I followed his particular recipe, it really
87
349720
6150
و بنابراین برای دو یا سه سال گذشته که من دستور العمل خاص او را دنبال کردم، واقعاً
05:55
brings out the flavour of the turkey meat.
88
355870
3090
طعم گوشت بوقلمون را نشان می دهد.
05:58
Whereas previous years when I'd cooked it yet tasted fine, but it was either a little
89
358960
3690
در حالی که سالهای قبل که پخته بودم هنوز طعم خوبی داشت، اما یا
06:02
bit dry or cooked a little bit too long.
90
362650
2760
کمی خشک بود یا کمی طولانی پخته شده بود.
06:05
But in the last few years accent it's really brought out the flavour of the meat.
91
365410
5009
اما در چند سال اخیر لهجه آن واقعاً طعم گوشت را نشان داده است.
06:10
So that's what we mean by bringing out the flavour, doing something different.
92
370419
4391
بنابراین منظور ما از بیرون آوردن طعم، انجام کاری متفاوت، همین است.
06:14
A little bit special, a little bit of sauce, a little trick that these chefs have that
93
374810
6030
کمی خاص، کمی سس، ترفند کوچکی که این سرآشپزها دارند که به
06:20
will help you to bring out the flavour of whatever you happen to cook.
94
380840
5720
شما کمک می کند تا طعم و مزه هر چیزی را که می خواهید بپزید، نشان دهید.
06:26
A bitter aftertaste.
95
386560
1440
یک مزه تلخ.
06:28
Well, some foods unfortunately when we cook them may not turn out the way we had expected
96
388000
6169
خوب، متأسفانه برخی از غذاها زمانی که آنها را می‌پزیم ممکن است آنطور که ما انتظار داشتیم
06:34
or intended.
97
394169
1000
یا در نظر داشتیم ظاهر نشوند.
06:35
And when you bite into something, it leaves a bitter aftertaste and makes you shake or
98
395169
6261
و وقتی چیزی را گاز می‌زنید، مزه تلخی به جا می‌گذارد و شما را می‌لرزاند یا می‌لرزید
06:41
shiver.
99
401430
1000
.
06:42
So an aftertaste is a taste that you find after you've bitten or swallowed that particular
100
402430
6220
پس مزه مزه مزه ای است که بعد از گاز گرفتن یا قورت دادن آن
06:48
food.
101
408650
1000
غذای خاص پیدا می کنید.
06:49
And perhaps you have to take a quick drink of water to get rid of it and I don't like
102
409650
4730
و شاید برای خلاص شدن از شر آن باید سریع آب بنوشید و من
06:54
that bitter aftertaste.
103
414380
1740
آن طعم تلخ را دوست ندارم. شاید
06:56
Perhaps the first bite is actually okay.
104
416120
1880
اولین لقمه واقعاً خوب باشد.
06:58
But later you get that after taste of something that's not quite so pleasant.
105
418000
5650
اما بعداً متوجه می‌شوید که پس از چشیدن چیزی که چندان خوشایند نیست.
07:03
So there are certain foods that can do that for you.
106
423650
2989
بنابراین غذاهای خاصی وجود دارند که می توانند این کار را برای شما انجام دهند.
07:06
For me, mangoes.
107
426639
1341
برای من، انبه.
07:07
I don't like mango fruit.
108
427980
2189
من میوه انبه را دوست ندارم.
07:10
When I bite into it, it smells nice, has a nice fruity smell and the initial taste but
109
430169
6211
وقتی آن را گاز می زنم، بوی خوبی می دهد، بوی میوه ای خوب و طعم اولیه دارد، اما
07:16
often for me, it leaves a bitter aftertaste and I just don't like.
110
436380
4259
اغلب برای من، طعم تلخی به جا می گذارد و من دوست ندارم.
07:20
So some people have food choices.
111
440639
2191
بنابراین برخی از افراد انتخاب های غذایی دارند.
07:22
They like some that they don't like.
112
442830
2010
آنها برخی را دوست دارند که آنها را دوست ندارند.
07:24
For me it just happens to be mango and I get that bitter aftertaste.
113
444840
4490
برای من اتفاقاً انبه است و طعم تلخ آن را می‌گیرم.
07:29
A bland taste.
114
449330
2250
یه طعم ملایم
07:31
Well, there's nothing worse than having bland food.
115
451580
3850
خوب، هیچ چیز بدتر از خوردن غذای ملایم نیست.
07:35
Bland means ordinary or tasteless.
116
455430
2630
Bland به معنای معمولی یا بی مزه است.
07:38
Okay, so you eat something you might as well be eating wet paper, a bland taste.
117
458060
5560
خوب، پس شما چیزی می خورید که ممکن است کاغذ خیس بخورید، طعم ملایمی دارد.
07:43
And when something tastes bland or looks bland, it's just nothing.
118
463620
5190
و وقتی چیزی مزه بی مزه یا بی مزه به نظر می رسد، چیزی نیست.
07:48
Yeah, you've got no excitement, no interest.
119
468810
2789
آره، هیچ هیجانی نداری، هیچ علاقه ای نداری.
07:51
And perhaps you're waiting for something special described on the menu is something really
120
471599
5461
و شاید شما منتظر چیزی هستید که در منو توضیح داده شده است، چیزی واقعا
07:57
good and tasty.
121
477060
1109
خوب و خوشمزه است.
07:58
And then when you taste it, nothing is another another bite.
122
478169
4840
و بعد وقتی آن را می‌چشید، دیگر چیزی نیست .
08:03
Still nothing.
123
483009
1000
هنوز هیچی.
08:04
So it's a bland taste something like as I said, tasting wet paper, bland.
124
484009
6991
بنابراین این یک طعم ملایم است، چیزی شبیه همان چیزی که گفتم، مزه کاغذ مرطوب، ملایم است.
08:11
Now, when we use about taste, we shouldn't say it's a sweet taste, or it's nice taste.
125
491000
8660
حالا وقتی در مورد طعم استفاده می کنیم نباید بگوییم طعم شیرین است یا طعم خوبی دارد.
08:19
We should say it has a nice taste or it has a sweet taste.
126
499660
5900
باید بگوییم طعم خوبی دارد یا طعم شیرینی دارد.
08:25
Or we could just say it tastes nice or tastes sweet.
127
505560
3359
یا فقط می توانیم بگوییم طعم خوبی دارد یا طعم شیرینی دارد.
08:28
It tastes nice or tastes sweet.
128
508919
2291
مزه خوبی دارد یا طعم شیرینی دارد.
08:31
It's not it is sweet taste or it is nice taste.
129
511210
4530
این طعم شیرین یا طعم خوبی نیست.
08:35
It has a sweet taste, or it has a nice taste.
130
515740
5379
طعم شیرینی دارد یا طعم خوبی دارد.
08:41
Okay, so just be careful how you use the English around that.
131
521119
3660
بسیار خوب، پس مراقب باشید که چگونه از انگلیسی در مورد آن استفاده می کنید.
08:44
So next we have a peculiar taste.
132
524779
3230
بنابراین در مرحله بعدی ما یک طعم عجیب و غریب داریم.
08:48
Well, when something has a peculiar taste, it could be that it's just something you don't
133
528009
5101
خوب، وقتی چیزی طعم عجیبی دارد، ممکن است چیزی باشد که شما نمی‌شناسید
08:53
recognise.
134
533110
1000
.
08:54
Okay?
135
534110
1000
باشه؟
08:55
So, for example, it might be a new curry.
136
535110
3699
بنابراین، برای مثال، ممکن است یک کاری جدید باشد.
08:58
And you're not sure it's the recipe says curry, and you put in all the ingredients that they
137
538809
6161
و مطمئن نیستید که دستور غذا کاری را نوشته باشد، و تمام موادی را که از
09:04
asked you to add.
138
544970
1239
شما خواسته اند اضافه کنید.
09:06
You've mixed it the way it told you.
139
546209
2500
شما آن را همانطور که به شما گفته بود مخلوط کردید.
09:08
But it just has a peculiar taste like there's something either missing or just something
140
548709
4990
اما فقط طعم عجیبی دارد، مثل اینکه چیزی کم است یا چیزی
09:13
about it that's not quite right.
141
553699
2021
در آن وجود دارد که کاملاً درست نیست.
09:15
So you continue with it.
142
555720
2179
بنابراین شما به آن ادامه دهید.
09:17
It's not that it's bad.
143
557899
1000
این که بد نیست.
09:18
It's... and it's not that it's, it's got a foul taste.
144
558899
3560
این است... و اینطور نیست، طعم بدی دارد.
09:22
It's just a peculiar taste.
145
562459
1800
این فقط یک طعم عجیب و غریب است.
09:24
And it's just something you cannot put your finger on.
146
564259
3211
و این فقط چیزی است که نمی توانید انگشت خود را روی آن بگذارید.
09:27
Okay, so you might ask your partner to taste it and see what he thinks or she thinks, and
147
567470
5789
خوب، پس ممکن است از شریکتان بخواهید آن را بچشد و ببیند او چه فکر می کند یا او فکر می کند، و
09:33
they taste it and go, Yeah, why don't you try adding a pinch of salt?
148
573259
4260
آنها آن را می چشند و می روند، آره، چرا سعی نمی کنید کمی نمک اضافه کنید؟
09:37
Or why don't you add a pinch of some other spice that will just change the flavour of
149
577519
5730
یا چرا مقداری ادویه دیگر اضافه نمی کنید که فقط طعم
09:43
it and perhaps that will work.
150
583249
1291
آن را تغییر دهد و شاید کارساز باشد.
09:44
So you get a peculiar taste not something you can immediately recognise or identify.
151
584540
6160
بنابراین طعم عجیبی می گیرید نه چیزی که بلافاصله بتوانید تشخیص دهید یا تشخیص دهید.
09:50
All you can say.
152
590700
1000
تمام چیزی که می توانید بگویید.
09:51
It's just a peculiar taste.
153
591700
1600
این فقط یک طعم عجیب و غریب است.
09:53
Not so sure I'd cook that again.
154
593300
2129
مطمئن نیستم دوباره آن را بپزم.
09:55
Or if I do, perhaps I might just change one or two of the spices cause they're not really
155
595429
6250
یا اگر این کار را بکنم، شاید فقط یکی دو تا از ادویه ها را عوض کنم چون
10:01
my cup of tea now.
156
601679
1380
الان واقعا فنجان چای من نیستند.
10:03
So a peculiar taste.
157
603059
2751
بنابراین یک طعم عجیب و غریب.
10:05
When something gives off a smell, it usually means something negative.
158
605810
4190
وقتی چیزی بویی می دهد، معمولاً به معنای چیزی منفی است.
10:10
Okay?
159
610000
1000
باشه؟
10:11
So for example, if you come home from that holiday and you walk into the kitchen, you
160
611000
5130
برای مثال، اگر از آن تعطیلات به خانه می‌آیید و وارد آشپزخانه می‌شوید، در
10:16
open the fridge and there's something giving off a smell, it usually means that you've
161
616130
3919
یخچال را باز می‌کنید و چیزی بویی می‌دهد، معمولاً به این معنی است که
10:20
left something in the fridge a little bit too long.
162
620049
2501
چیزی را کمی بیش از حد در یخچال گذاشته‌اید.
10:22
Milk has gone stale.
163
622550
2399
شیر کهنه شده است.
10:24
Cheese has gone mouldy something there that just isn't right.
164
624949
3180
پنیر چیزی کپک زده است که درست نیست.
10:28
So you hunt around in the fridge smelliness and smell.
165
628129
3710
بنابراین شما در یخچال بوی بد و بو را شکار می کنید.
10:31
Oh, yeah, that's it.
166
631839
1050
اوه، بله، همین است.
10:32
Yeah, so gives us a smell so you're able to identify what it is.
167
632889
3250
بله، به ما بو می دهد تا بتوانید تشخیص دهید که چیست.
10:36
And it gets binned immediately.
168
636139
2130
و بلافاصله بنه می شود.
10:38
So when something gives off a smell, it usually refers to something bad, okay?
169
638269
5430
بنابراین وقتی چیزی بویی می دهد، معمولاً به چیزی بد اشاره می کند، خوب؟
10:43
That doesn't necessarily have to be food.
170
643699
2230
این لزوما نباید غذا باشد.
10:45
But in relating... in relation to food, it's usually something that hits your your nose,
171
645929
4970
اما در رابطه... در رابطه با غذا، معمولاً
10:50
as soon as you come into the house or into the kitchen.
172
650899
2800
به محض ورود به خانه یا آشپزخانه، به بینی شما ضربه می زند.
10:53
Could...
173
653699
1000
ممکن است...
10:54
It could be a piece of overripe fruit that you've left in the fruit basket, a banana
174
654699
5140
این می تواند یک تکه میوه نارس باشد که در سبد میوه جا گذاشته اید، یک موز
10:59
or something that's just gone a little bit too long.
175
659839
2750
یا چیزی که کمی طولانی شده است .
11:02
So you get that deadly sweet smell of the the rotten fruit.
176
662589
4960
بنابراین شما بوی شیرین کشنده میوه فاسد را دریافت می کنید.
11:07
So you just have to be really, really careful, it gives off a smell.
177
667549
3830
بنابراین شما فقط باید واقعاً مراقب باشید، بویی می دهد.
11:11
Or if you walk into a greenhouse where there's lots and lots of vegetables, and the sun is
178
671379
5471
یا اگر وارد گلخانه‌ای می‌شوید که در آن سبزی‌های زیادی وجود دارد، و آفتاب
11:16
very hot, there's a certain smell that you'll get in the greenhouse when you walk your walk
179
676850
4789
بسیار گرم است، بوی خاصی وجود دارد که وقتی وارد آن می‌شوید در گلخانه به مشامتان می‌رسد
11:21
in, so it gives off a smell.
180
681639
4041
، بنابراین بویی می‌دهد.
11:25
An overpowering stink.
181
685680
1559
بوی تعفن شدید
11:27
Well, a stink, again, is a bad smell.
182
687239
3731
خب، باز هم بوی بد بوی بدی است.
11:30
Like a stink of the smell of the shoes.
183
690970
3500
مثل بوی بد کفش.
11:34
Or the training gear that your kids have used.
184
694470
2190
یا وسایل آموزشی که بچه های شما از آن استفاده کرده اند.
11:36
And they've left in their gym bag for the last week and forgot to put it in the washing
185
696660
4419
و آنها هفته گذشته در کیف باشگاه خود جا گذاشته اند و فراموش کرده اند آن را در ماشین لباسشویی بگذارند
11:41
machine.
186
701079
1000
.
11:42
That will certainly stink.
187
702079
1091
که قطعا بوی تعفن خواهد داد.
11:43
Yeah, that would be a very overpowering stick.
188
703170
3609
بله، این یک چوب بسیار قدرتمند خواهد بود.
11:46
But if some food has been left in the fridge longer than it should be.
189
706779
4851
اما اگر مقداری غذا بیش از آنچه باید در یخچال بماند.
11:51
Or somebody dropped something underneath the sofa behind the sofa.
190
711630
4070
یا کسی چیزی زیر مبل پشت مبل انداخت.
11:55
And after a while it begins to smell, particularly when the summer days are long and hot.
191
715700
6129
و پس از مدتی بوی آن بویژه زمانی که روزهای تابستان طولانی و گرم است شروع به بوییدن می کند.
12:01
So there's an overpowering stinking, you have to open all the windows and get some fresh
192
721829
5000
بنابراین یک بوی بد وجود دارد، شما باید تمام پنجره ها را باز کنید و
12:06
air in very very quickly.
193
726829
2950
خیلی سریع هوای تازه وارد کنید.
12:09
Or indeed if you burn the meat in the cooker.
194
729779
4780
یا در واقع اگر گوشت را در اجاق گاز بسوزانید.
12:14
Perhaps you put meat in the cooker, and then you had to run out to get something and you
195
734559
6000
شاید شما گوشت را در اجاق گاز ریخته اید، و سپس مجبور شده اید برای به دست آوردن چیزی بیرون بیایید و
12:20
just forget about it.
196
740559
1000
فقط آن را فراموش کرده اید.
12:21
You meet somebody and then you say, Oh my God, my God, I've left the the food in the
197
741559
4720
یکی را ملاقات می کنی و بعد می گویی، خدای من، خدای من، من غذا را در تنور گذاشته ام
12:26
oven and you run home and there's your incinerated or your burnt piece of meat and there's an
198
746279
6330
و تو به خانه فرار می کنی و آنجا تکه گوشت سوزانده یا سوخته ات است و
12:32
overpowering stink of burnt meat.
199
752609
2960
بوی بد گوشت سوخته ای به مشام می رسد.
12:35
It's black.
200
755569
1000
سیاه است.
12:36
Yeah.
201
756569
1000
آره
12:37
So it's not something that you can really serve up to the family and you have to throw
202
757569
4240
بنابراین این چیزی نیست که بتوانید واقعاً به خانواده ارائه دهید و باید
12:41
it out and start all over again.
203
761809
1780
آن را کنار بگذارید و همه چیز را از نو شروع کنید.
12:43
So an overpowering stink overpower means something that almost knocks you out because it's so
204
763589
5660
بنابراین یک غلبه بر بوی بد به معنای چیزی است که تقریباً شما را از کار می اندازد زیرا بسیار
12:49
so strong, so overpowering, really strong stink, very bad, heavy smell, okay.
205
769249
8150
قوی است، بسیار قوی است، بوی بسیار قوی، بسیار بد، بوی سنگین، خوب.
12:57
And then we have a revolting stench.
206
777399
4310
و سپس ما بوی تعفن شورشی داریم.
13:01
Again, referring to bad smell.
207
781709
2810
باز هم اشاره به بوی بد است.
13:04
So revolting, something that's revolting is very, very bad.
208
784519
3860
بنابراین شورش، چیزی که شورش می کند، بسیار بسیار بد است. بوی
13:08
Stench is a really strong, deep smell like blue cheese.
209
788379
5041
بد بوی بسیار قوی و عمیقی شبیه پنیر آبی است.
13:13
I love it.
210
793420
1000
عاشقشم.
13:14
I absolutely love it.
211
794420
2190
من کاملا آن را دوست دارم.
13:16
My wife doesn't like it so much.
212
796610
2599
همسرم آنقدرها دوست ندارد.
13:19
But it's amazing when you have it in its package or box looks absolutely beautiful.
213
799209
6420
اما زمانی که آن را در بسته بندی یا جعبه اش داشته باشید بسیار زیبا به نظر می رسد شگفت انگیز است.
13:25
When you open the box and slice into it.
214
805629
3390
وقتی جعبه را باز کردید و داخل آن برش دادید.
13:29
Few hours later, it's a really really strong smell or a stench of blue cheese and you know
215
809019
6340
چند ساعت بعد، بوی واقعاً قوی یا بوی پنیر آبی می‌دهد و شما
13:35
exactly what's in the fridge.
216
815359
1881
دقیقاً می‌دانید که چه چیزی در یخچال است.
13:37
You don't have to be told by anybody but there's definitely blue cheese somewhere because you
217
817240
5009
لازم نیست کسی به شما بگوید، اما مطمئناً در جایی پنیر آبی وجود دارد زیرا
13:42
can smell it.
218
822249
1000
می توانید آن را بو کنید.
13:43
As soon as you walk into the house or walk into the apartment and you get...
219
823249
3601
به محض اینکه وارد خانه می‌شوید یا وارد آپارتمان می‌شوید و ... می‌دانید
13:46
You know... for my wife, it's a revolting stench.
220
826850
2370
... برای همسرم بوی بدی می‌آید.
13:49
She doesn't like it.
221
829220
1630
او آن را دوست ندارد.
13:50
I like it.
222
830850
1079
خوشم می آید.
13:51
Love the taste, but the smell can be a little bit strong.
223
831929
4380
طعم را دوست دارم، اما بوی آن می تواند کمی قوی باشد.
13:56
Okay, so a stench of blue cheese.
224
836309
5611
خوب، پس بوی تعفن پنیر آبی.
14:01
And then finally, to catch a whiff of something.
225
841920
2550
و در نهایت، برای گرفتن بوی چیزی.
14:04
Well, it's not something overpowering, it's not something bad.
226
844470
3169
خوب، این چیزی غلبه کننده نیست، چیز بدی نیست.
14:07
A whiff is an informal way to talk about a smell.
227
847639
3700
بو کردن روشی غیررسمی برای صحبت در مورد بو است.
14:11
So to catch a whiff of something is just
228
851339
2370
بنابراین برای گرفتن بوی چیزی فقط
14:13
Oh, somebody's having a barbecue.
229
853709
2820
اوه، کسی در حال کباب کردن است.
14:16
I got a whiff of sausages cooking.
230
856529
3151
من دم از پختن سوسیس می زنم.
14:19
I wonder where that's coming from.
231
859680
1599
من تعجب می کنم که این از کجا می آید.
14:21
Or you get a whiff of pizza.
232
861279
3151
یا بوی پیتزا می خورید.
14:24
So one of the kids has come home and they've sneaked up the stairs with the box of pizza
233
864430
5369
بنابراین یکی از بچه ها به خانه آمده است و آنها با جعبه پیتزا به صورت مخفیانه از پله ها بالا رفته اند
14:29
and so you follow the smell into the bedroom and there they are tucking into their fever
234
869799
5140
و بنابراین شما بو را به اتاق خواب دنبال می کنید و آنها در آنجا در پپرونی مورد علاقه خود در تب خود فرو می کنند
14:34
favourite pepperoni and so you get or catch a quick whiff of food so it flows through
235
874939
8300
و بنابراین شما می توانید یا به سرعت بوی آن را بگیرید. غذا از طریق
14:43
the the apartment it flows through the house very very quickly.
236
883239
4290
آپارتمان جریان می یابد و خیلی سریع در خانه جریان می یابد .
14:47
So you can catch a whiff of coffee.
237
887529
2520
بنابراین می توانید یک بوی قهوه بخورید.
14:50
As you walk past the coffee shop.
238
890049
2140
همانطور که از کنار کافی شاپ رد می شوید.
14:52
You don't have to be told where you are, just sniff the air and you can smell the aroma
239
892189
5960
لازم نیست به شما بگویند کجا هستید، فقط هوا را استشمام کنید تا عطر
14:58
of coffee perculating on... in the coffee machine.
240
898149
3720
قهوه را که در دستگاه قهوه جوش می پیچد، استشمام کنید .
15:01
So when you walk past a... any sort of coffee chain, you'll... you'll get that particular
241
901869
4921
بنابراین وقتی از کنار یک ... هر نوع قهوه زنجیره ای رد می شوید، آن بوی خاص را خواهید داشت
15:06
smell.
242
906790
1000
. واقعاً واقعاً
15:07
So really really pleasant, not overpowering, but you catch the whiff of coffee and you
243
907790
4690
لذت بخش است، نه زیاد، اما شما بوی قهوه را می خورید و می
15:12
go, Yeah, I think I'll and grab one.
244
912480
2760
روی، آره، فکر می کنم من می خواهم و یکی را می گیرم.
15:15
I'll go and get my Americano.
245
915240
2039
من برم آمریکانو بیارم.
15:17
Okay, so all of these are just collocations and dealing with the tastes okay, so relating
246
917279
7710
بسیار خوب، پس همه اینها فقط ترکیب هستند و با مزه ها سروکار دارند، بنابراین
15:24
to taste and also to smell.
247
924989
2261
به طعم و همچنین بویایی مربوط می شوند.
15:27
And a lot of the words and collocations have used in relation to smell or bad smell.
248
927250
5879
و بسیاری از کلمات و ترکیبات در رابطه با بو یا بوی بد استفاده شده است.
15:33
So they're usually the ones we notice first, you know, we get a stench or a wave for something
249
933129
5371
بنابراین آنها معمولاً همانهایی هستند که ما ابتدا متوجه آنها می شویم، می دانید، بوی تعفن یا موجی برای چیزی که
15:38
stinks, something quite strong, so it's not so good.
250
938500
2980
بوی بد می دهد، چیزی کاملاً قوی است، بنابراین آنقدرها خوب نیست.
15:41
But they can be good smells as well.
251
941480
2029
اما می توانند بوی خوبی نیز داشته باشند.
15:43
But when we're talking about good smells, then we use those words like aroma.
252
943509
4091
اما وقتی در مورد بوی خوب صحبت می کنیم، از کلماتی مانند عطر استفاده می کنیم.
15:47
Yeah, okay, the perfume, the aroma, so they all relate to good smells, whereas stink and
253
947600
7169
بله، خوب، عطر، عطر، پس همه آنها به بوهای خوب مربوط می شوند، در حالی که بوی بد و
15:54
stench are usually relating to bad smells.
254
954769
3081
تعفن معمولاً به بوی بد مربوط می شوند.
15:57
Okay, so let me give them to you one more time.
255
957850
4159
باشه پس بذار یه بار دیگه بهت بدم
16:02
Subtle flavour of subtle flavours.
256
962009
3250
طعم لطیف طعم های لطیف.
16:05
A distinctive aroma.
257
965259
3950
رایحه ای متمایز.
16:09
Bring out the flavour of something.
258
969209
3540
عطر و طعم چیزی را بیرون بیاورید.
16:12
A bitter aftertaste.
259
972749
2210
یک مزه تلخ.
16:14
When you chew into something that doesn't really taste so good.
260
974959
2711
وقتی چیزی را می جوید که واقعاً طعم خوبی ندارد.
16:17
A bitter aftertaste.
261
977670
2409
یک مزه تلخ.
16:20
A bland taste.
262
980079
1930
یه طعم ملایم
16:22
Really tastes of nothing, bland taste.
263
982009
3510
واقعا مزه هیچی نیست، طعم ملایمی داره.
16:25
Peculiar taste, something you really can't identify.
264
985519
3210
طعم عجیب و غریب، چیزی که واقعا نمی توانید تشخیص دهید.
16:28
To give off a smell.
265
988729
1201
تا بو بدهند
16:29
And usually, when it gives off a smell, it's a bad smell.
266
989930
3790
و معمولاً وقتی بو می دهد، بوی بدی می دهد.
16:33
An overpowering stink.
267
993720
3219
بوی تعفن شدید
16:36
A revolting stench.
268
996939
3111
بوی تعفن طغیان کننده
16:40
And then finally, to catch a whiff and to catch a whiff of something.
269
1000050
3539
و در نهایت، برای گرفتن یک بو و گرفتن بوی چیزی.
16:43
Okay, so again, try to use those particularly when you're in the kitchen and you're cooking
270
1003589
5571
بسیار خوب، پس دوباره، سعی کنید از آن ها استفاده کنید، به خصوص زمانی که در آشپزخانه هستید و در حال پختن
16:49
something you're opening certain packets, see what you get a flavour of, see what you
271
1009160
4810
چیزی هستید که بسته های خاصی را باز می کنید، ببینید چه طعمی دارید، ببینید چه
16:53
get an aroma of, see what is an after... bitter aftertaste or something that gives a particular
272
1013970
6839
عطری به دست می آورید، ببینید چه چیزی است. پس از... مزه تلخ یا چیزی که
17:00
or peculiar taste or a very, very strong stench or stink.
273
1020809
5461
طعم خاص یا عجیبی می دهد یا بوی بسیار بسیار قوی یا بو می دهد.
17:06
Practice them, come back to me with any problems, I'll try to help you.
274
1026270
3510
آنها را تمرین کنید، با هر مشکلی به من بازگردید، من سعی خواهم کرد به شما کمک کنم.
17:09
And as always, thanks for listening.
275
1029780
1570
و مثل همیشه، ممنون که گوش دادید.
17:11
Thanks for watching.
276
1031350
1000
ممنون از ملاحظه تان.
17:12
Join me again soon.
277
1032350
630
به زودی دوباره به من بپیوندید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7