Comparing life during lockdown in China & England

56,941 views ・ 2020-12-05

Learn English with Gill


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Hello, this is Gill at engVid, and today we have another remotely recorded interview for you
0
0
8400
Xin chào, đây là Gill tại engVid và hôm nay chúng tôi có một cuộc phỏng vấn khác được ghi âm từ xa dành cho bạn
00:09
with someone I've known for a few years, Michelle. So Michelle, thank you for being with us
1
9600
7360
với một người mà tôi đã biết được vài năm, Michelle. Vì vậy, Michelle, cảm ơn bạn đã ở bên chúng tôi
00:17
in this sort of cyberspace. I know we're many miles apart at the moment,
2
17680
6240
trong loại không gian ảo này. Tôi biết hiện tại chúng tôi cách nhau nhiều dặm,
00:23
but we have also met in person many times in the UK. So here we are, because, again, in the UK,
3
23920
9920
nhưng chúng tôi cũng đã gặp nhau trực tiếp nhiều lần ở Anh. Vì vậy, chúng tôi ở đây, bởi vì, một lần nữa, ở Vương quốc Anh,
00:34
I'm still in partial lockdown here, so that's why we're doing this recording this way, using Zoom.
4
34720
8000
tôi vẫn đang bị phong tỏa một phần ở đây, vì vậy đó là lý do tại sao chúng tôi thực hiện việc ghi âm này theo cách này, sử dụng Zoom.
00:43
So my guest then, Michelle, thank you for being here, and would you like to tell us a little bit
5
43600
9520
Vì vậy, vị khách của tôi, Michelle, cảm ơn bạn đã ở đây, và bạn có muốn cho chúng tôi biết một chút
00:53
about yourself, Michelle, and where you're from, your profession, your interests, where you are at
6
53120
6720
về bản thân bạn không, Michelle, và bạn đến từ đâu , nghề nghiệp, sở thích của bạn, hiện tại bạn đang
00:59
the moment? Sure. Hi, everyone. Hi, Gill. I'm Michelle. I'm from China, and currently I'm
7
59840
9280
ở đâu? Chắc chắn. Chào mọi người. Chào, Gill. Tôi là Michelle. Tôi đến từ Trung Quốc và hiện tôi đang
01:09
living in Jiangsu province. Well, it's close to Shanghai, if you've never heard of this province.
8
69120
7440
sống ở tỉnh Giang Tô. Chà, nó gần Thượng Hải, nếu bạn chưa bao giờ nghe nói về tỉnh này.
01:16
I used to work in banking for a few years, but now I'm studying traditional Chinese medicine
9
76560
6240
Tôi đã từng làm việc trong ngân hàng trong một vài năm, nhưng bây giờ tôi đang toàn thời gian học y học cổ truyền Trung Quốc
01:22
full-time. I'm into cultural stuff, traditional stuff. Okay. Okay. Well, that's really interesting.
10
82800
12240
. Tôi thích những thứ văn hóa, những thứ truyền thống . Được rồi. Được rồi. Chà, thật là thú vị.
01:35
Thank you. So you've been in the UK. You have a base in the UK, but I think because when the pandemic
11
95040
17360
Cảm ơn. Vì vậy, bạn đã ở Vương quốc Anh. Bạn có cơ sở ở Vương quốc Anh, nhưng tôi nghĩ vì khi đại dịch
01:52
started, you happened to be in China visiting your family. So maybe you wouldn't normally be there,
12
112400
11840
bắt đầu, bạn tình cờ đến Trung Quốc thăm gia đình. Vì vậy, có thể bình thường bạn sẽ không ở đó,
02:04
because partly because of lockdown and so on. Yes, it's really interesting. You know,
13
124240
5600
một phần là do phong tỏa, v.v. Vâng, nó thực sự thú vị. Bạn biết đấy
02:09
your life plans can be interrupted really suddenly, and yeah, it's a little bit of a shame
14
129840
7920
, kế hoạch cuộc sống của bạn có thể bị gián đoạn đột ngột, và vâng, hơi tiếc
02:17
that I wouldn't be able to travel freely as I want to this year, but thankfully now we have
15
137760
8160
là tôi không thể đi du lịch tự do như tôi muốn trong năm nay, nhưng may mắn thay, bây giờ chúng tôi có
02:25
internet, so we can still stay connected. And also now I'm able to study remotely with the
16
145920
9840
internet, vì vậy chúng tôi vẫn có thể giữ liên lạc. Và bây giờ tôi cũng có thể học từ xa với
02:35
institution teaching me Chinese medicine. So I'm actually making quite steady progress,
17
155760
7440
cơ sở dạy tôi về y học Trung Quốc. Vì vậy, tôi thực sự đang tiến bộ khá ổn định,
02:43
because you get less distraction from the outside physical world when you can't really move much.
18
163200
6560
bởi vì bạn ít bị phân tâm khỏi thế giới vật chất bên ngoài hơn khi bạn không thể thực sự di chuyển nhiều.
02:49
So it turns out to be quite productive and fruitful for my study.
19
169760
6080
Vì vậy, nó trở nên khá hiệu quả và hiệu quả cho việc học của tôi.
02:57
Okay, that's great. So you've been staying at home for quite a few months, I imagine.
20
177360
8400
Được rồi, điều đó thật tuyệt. Vì vậy, bạn đã ở nhà trong một vài tháng, tôi tưởng tượng.
03:06
Yeah, I'm studying remotely. That really takes up most of my time.
21
186400
6400
Vâng, tôi đang học từ xa. Điều đó thực sự chiếm hầu hết thời gian của tôi.
03:12
Okay. And so I think in China, the lockdown was very sort of strict, wasn't it, when it started?
22
192800
10400
Được rồi. Và vì vậy tôi nghĩ ở Trung Quốc, lệnh phong tỏa rất nghiêm ngặt, phải không, khi nó bắt đầu?
03:23
It was.
23
203200
560
03:23
So what was it like in practical terms, you know, getting food and just managing day-to-day?
24
203760
8400
Nó đã được.
Vì vậy, nó như thế nào trong thực tế, bạn biết đấy, nhận thức ăn và chỉ quản lý hàng ngày?
03:32
How has it been?
25
212160
1200
Làm thế nào nó đã được?
03:33
Sure. I think perhaps it was similar to what you are experiencing now. Or actually,
26
213360
9440
Chắc chắn. Tôi nghĩ có lẽ nó tương tự như những gì bạn đang trải qua bây giờ. Hoặc thực ra,
03:42
there is a gradual easing in London, so I guess perhaps you could go out more yourself. You know,
27
222800
7520
đang có sự nới lỏng dần dần ở London, vì vậy tôi đoán có lẽ bạn có thể tự mình ra ngoài nhiều hơn. Bạn biết đấy,
03:50
we've been there perhaps two months earlier than you, and we have to order food in a bunk,
28
230320
8720
có lẽ chúng tôi đã đến đó sớm hơn bạn hai tháng, và chúng tôi phải đặt đồ ăn trong giường tầng,
03:59
and fortunately, the grocer is able to deliver to our doorstep. So we stay indoors
29
239040
6880
và may mắn thay, người bán tạp hóa có thể giao hàng đến trước cửa nhà chúng tôi. Vì vậy, chúng tôi thực sự ở trong nhà
04:08
100% of the time, really. And that kind of situation continues for about three months.
30
248960
8640
100% thời gian. Và tình trạng đó tiếp tục trong khoảng ba tháng.
04:17
Then gradually, you know, the pandemic looks like, you know, got brought under control,
31
257600
10400
Sau đó, dần dần, bạn biết đấy, đại dịch dường như đã được kiểm soát,
04:28
at least for our region. So now we have kind of an unofficial lifting of the lockdown. So
32
268000
8080
ít nhất là đối với khu vực của chúng ta. Vì vậy, bây giờ chúng tôi có một loại dỡ bỏ khóa không chính thức. Vì vậy,
04:36
now I really seek the opportunity, and I go out every day for two hours. I don't go out
33
276720
7440
bây giờ tôi thực sự tìm kiếm cơ hội, và tôi ra ngoài hai giờ mỗi ngày. Tôi không ra ngoài
04:44
and I go out every day for two hours in the early morning to have a long walk around the lake,
34
284160
8000
và tôi ra ngoài hai giờ mỗi ngày vào sáng sớm để đi dạo quanh hồ,
04:52
but I'm still very conscious about the two-metre distance from other people.
35
292160
6000
nhưng tôi vẫn rất ý thức về khoảng cách hai mét với những người khác.
04:58
But I think the pandemic really changed people's behaviour and attitude,
36
298160
4560
Nhưng tôi nghĩ rằng đại dịch thực sự đã thay đổi hành vi và thái độ của mọi người,
05:04
at least from what I saw. You know, now most people are still wearing masks,
37
304320
6560
ít nhất là từ những gì tôi thấy. Bạn biết đấy, bây giờ hầu hết mọi người vẫn đang đeo khẩu trang
05:10
and people are, you know, conscious of not getting too close to each other.
38
310880
4000
, và bạn biết đấy, mọi người có ý thức không đến quá gần nhau.
05:16
That's good. I think people in the UK need to take note of that, really, because there's been
39
316080
6480
Tốt đấy. Tôi nghĩ mọi người ở Vương quốc Anh thực sự cần lưu ý điều đó, bởi vì đã có
05:22
a lot of discussion about, you know, is it any good wearing a mask, you know? And even
40
322560
6640
rất nhiều cuộc thảo luận về việc, bạn biết đấy, đeo khẩu trang có tốt không, bạn biết đấy? Và ngay cả
05:29
since the lockdown started here in March, people were going out for shopping and not bothering
41
329200
7600
khi lệnh phong tỏa bắt đầu ở đây vào tháng 3, mọi người vẫn ra ngoài mua sắm và không
05:36
to wear a mask. And, I mean, I did. Personally, I wore a mask. I've been wearing a mask every time
42
336800
8320
thèm đeo khẩu trang. Và, ý tôi là, tôi đã làm. Cá nhân, tôi đeo mặt nạ. Tôi đã đeo khẩu trang mỗi khi
05:45
I've gone shopping, but so many people haven't been bothering, as if, oh, it's just optional.
43
345120
7120
đi mua sắm, nhưng rất nhiều người không bận tâm, như thể, ồ, đó chỉ là tùy chọn.
05:53
I think people need to, you know, really be careful.
44
353600
4400
Tôi nghĩ mọi người cần phải, bạn biết đấy, thực sự cẩn thận.
05:58
I think here, actually, there is a cultural difference, because in China, you know,
45
358000
6160
Tôi nghĩ ở đây, thực sự, có một sự khác biệt về văn hóa, bởi vì ở Trung Quốc,
06:04
you know, people are very well educated that during, you know, flu season or anything that
46
364160
7840
bạn biết đấy, mọi người được giáo dục rất tốt rằng trong mùa cúm hoặc bất cứ thứ
06:12
is easily spreadable or contactable, you know, is advisable to wear masks and is very well
47
372000
9280
gì dễ lây lan hoặc tiếp xúc, bạn biết đấy , nên đeo mặt nạ và
06:21
received by people, you know, for many, many years. So we have no problem in accepting the idea that
48
381280
7920
được mọi người đón nhận rất nồng nhiệt, bạn biết đấy, trong nhiều năm. Vì vậy, chúng tôi không có vấn đề gì khi chấp nhận ý tưởng rằng
06:29
wearing masks for your own benefit and for the benefit of people around you. And we don't have
49
389200
6240
đeo khẩu trang vì lợi ích của chính bạn và vì lợi ích của những người xung quanh bạn. Và chúng tôi không có
06:35
any psychological barrier or, you know, any feeling of embarrassing, that type of thing,
50
395440
5120
bất kỳ rào cản tâm lý nào hoặc, bạn biết đấy, bất kỳ cảm giác xấu hổ nào, đại loại như vậy,
06:41
because we have been doing this anyway. That's good. I think, you know, it's partly that people
51
401280
7280
bởi vì dù sao thì chúng tôi cũng đã và đang làm điều này. Tốt đấy. Tôi nghĩ, bạn biết đấy, một phần là do mọi người
06:48
feel embarrassed. They think, oh, I will look stupid if I put a mask on, you know. That's not
52
408560
7760
cảm thấy xấu hổ. Họ nghĩ, ồ, tôi sẽ trông thật ngu ngốc nếu đeo mặt nạ, bạn biết đấy. Đó thực sự không phải
06:56
the issue, really, but the issue is to survive and to stay healthy, isn't it, really? And so things
53
416320
9600
là vấn đề, mà vấn đề là sống sót và giữ sức khỏe, phải không? Và vì vậy, mọi thứ
07:05
have been getting a lot easier then in your part of the country. So you've been able to get out.
54
425920
7440
đã trở nên dễ dàng hơn rất nhiều ở phần đất nước của bạn. Như vậy là bạn đã thoát ra được.
07:13
Have you been able to visit friends and family as well as going for walks on your own?
55
433360
5760
Bạn đã có thể thăm bạn bè và gia đình cũng như đi dạo một mình chưa?
07:19
Yes, but still on very limited occasions. Again, because people are still worried about,
56
439120
8400
Có, nhưng vẫn còn trong những dịp rất hạn chế. Một lần nữa, bởi vì mọi người vẫn còn lo lắng về
07:28
you know, some, they call them people, symptom persons, i.e. people carrying virus but not showing
57
448400
10400
một số người, bạn biết đấy, họ gọi họ là những người có triệu chứng , tức là những người mang vi rút nhưng không biểu hiện
07:38
any symptoms. So we are still avoiding kind of a large-scale gathering. But recently, me, mom,
58
458800
8640
bất kỳ triệu chứng nào. Vì vậy, chúng tôi vẫn đang tránh hình thức tụ tập quy mô lớn. Nhưng gần đây, tôi, mẹ
07:47
and my aunt, we got together to make some traditional pancakes because we ran out of stock
59
467440
8320
và dì của tôi, chúng tôi đã cùng nhau làm một số bánh xèo truyền thống vì chúng tôi đã hết hàng
07:55
and it's not easy, really, to buy them as it used to be. They are not, you know, as available as
60
475760
7760
và thực sự không dễ để mua chúng như trước đây. Bạn biết đấy, chúng không có sẵn
08:03
they were before. So, you know, I went without the kind of traditional bread for a while and finally,
61
483520
11680
như trước đây. Vì vậy, bạn biết đấy, tôi đã bỏ qua loại bánh mì truyền thống trong một thời gian và cuối cùng,
08:15
I missed it so much, so I decided, okay, I'm going to roll up my sleeves and make them myself.
62
495200
4800
tôi nhớ nó rất nhiều nên tôi quyết định, được thôi, tôi sẽ xắn tay áo lên và tự làm chúng.
08:22
And I got support from my mom and aunt. I didn't have any skill before, so it's a training from
63
502080
5760
Và tôi đã nhận được sự hỗ trợ từ mẹ và dì của tôi. Tôi không có bất kỳ kỹ năng nào trước đây, vì vậy đây là quá trình đào tạo từ
08:27
scratch. I think I sent you a video clip of how to make the pancake.
64
507840
5920
đầu. Tôi nghĩ rằng tôi đã gửi cho bạn một video clip về cách làm bánh kếp.
08:33
Yes, and I just happened to have it handy here at my fingertips. If I can just do a bit of
65
513760
9600
Vâng, và tôi tình cờ có nó ở đây trong tầm tay. Nếu tôi có thể thực hiện một chút
08:43
screen sharing here, if you could bear with me for one moment. So this is you here turning a pancake
66
523360
7360
chia sẻ màn hình ở đây, nếu bạn có thể chịu đựng tôi một lúc. Vì vậy, đây là bạn đang quay một chiếc bánh kếp
08:50
and is that your mom behind you there? Yes, mom is preparing the dough. And my aunt is opposite my mom,
67
530720
13520
và đó có phải là mẹ của bạn đằng sau bạn không? Vâng, mẹ đang chuẩn bị bột. Và dì của tôi ở đối diện với mẹ tôi,
09:04
but you couldn't see her. Actually, she was rolling out the dough and I was cooking the,
68
544240
5760
nhưng bạn không thể nhìn thấy cô ấy. Trên thực tế, cô ấy đang cán bột và tôi đang nấu,
09:10
I was cooking the bread. So it's like a pancake or it's an extremely thin bread cooked on stove.
69
550000
7680
tôi đang nấu bánh mì. Vì vậy, nó giống như một chiếc bánh kếp hoặc nó là một loại bánh mì cực mỏng được nấu trên bếp.
09:17
That's amazing. That's really good. And I must play that just once more so that we
70
557680
5760
Thật ngạc nhiên. Điều đó thực sự tốt. Và tôi phải chơi nó một lần nữa để chúng ta
09:23
can see every little detail.
71
563440
2480
có thể thấy từng chi tiết nhỏ.
09:34
That's so skillful, the way you're turning it in a stick.
72
574640
3600
Thật khéo léo, cái cách bạn xoay nó trong một cái que.
09:38
And how did it taste? Did it taste good?
73
578240
8960
Và nó có vị như thế nào? Nó có ngon không?
09:48
Oh yes, it's made from plain flour.
74
588400
5520
Ồ vâng, nó được làm từ bột mì.
09:56
Yeah, so it's extremely good for wrapping other dishes. So, you know,
75
596320
8240
Yeah, vì vậy nó cực kỳ tốt để bọc các món ăn khác. Vì vậy, bạn biết đấy,
10:04
Chinese are famed for their stir-fries. So lots of stir-fried food can go inside and they really
76
604560
7840
người Trung Quốc nổi tiếng với món xào của họ. Vì vậy, rất nhiều thực phẩm xào có thể đi vào bên trong và chúng thực sự
10:12
match, they really go well. So actually, it's interesting, this type of thin bread,
77
612400
9600
phù hợp, chúng thực sự tốt. Vì vậy, thật ra, thật thú vị, loại bánh mì mỏng này,
10:22
they are available perhaps in many provinces in China, but this type made from plain flour
78
622880
8080
có lẽ chúng có ở nhiều tỉnh ở Trung Quốc, nhưng loại bánh mì làm từ bột mì
10:30
and cooked this way is really unique to my region. It's quite indigenous in a way.
79
630960
7920
và nấu theo cách này thực sự độc đáo ở vùng của tôi. Nó khá bản địa theo một cách nào đó.
10:40
Okay, so you had the opportunity to go back to a traditional recipe and a traditional way of
80
640000
8880
Được rồi, vậy là bạn đã có cơ hội quay trở lại với một công thức truyền thống và cách truyền thống để
10:48
making something at home that you would normally buy maybe in the supermarket.
81
648880
7040
làm một thứ gì đó ở nhà mà bạn thường có thể mua ở siêu thị.
10:55
Definitely, because it takes a lot of manual work. For example, if we're going to do this,
82
655920
8240
Chắc chắn, bởi vì nó mất rất nhiều công việc thủ công. Ví dụ: nếu chúng ta sẽ làm điều này, chẳng hạn,
11:04
we're going to plan an afternoon's time, for example.
83
664160
2720
chúng ta sẽ lên kế hoạch cho thời gian buổi chiều .
11:08
Yes, so it takes longer. And I think there's something similar that has happened in the UK.
84
668320
6480
Vâng, vì vậy nó mất nhiều thời gian hơn. Và tôi nghĩ có điều gì đó tương tự đã xảy ra ở Anh.
11:15
People have been baking much more, baking bread, baking cakes. Every time I went to the
85
675920
6480
Mọi người đã nướng nhiều hơn, nướng bánh mì, nướng bánh. Lần nào đi
11:22
supermarket, there was no flour, it had all sold out. Everyone was buying packets of flour
86
682400
7040
siêu thị cũng không có bột mì, bán hết sạch. Mọi người đều mua những gói bột
11:29
to make their own food. So it was a big sort of people taking photographs and sharing on social
87
689440
10080
để làm thức ăn cho mình. Vì vậy, có rất nhiều người chụp ảnh và chia sẻ trên mạng xã
11:39
media. So I think similar things have been happening in different countries in that way.
88
699520
7040
hội. Vì vậy, tôi nghĩ rằng những điều tương tự đã xảy ra ở các quốc gia khác nhau theo cách đó.
11:46
It's almost like a global cooking friendly.
89
706560
2720
Nó gần giống như một sự thân thiện với nấu ăn toàn cầu.
11:49
Yes, because people have more time available. And also they can't buy them in the shop. So
90
709280
5760
Có, bởi vì mọi người có nhiều thời gian hơn. Và họ cũng không thể mua chúng trong cửa hàng. Vì vậy,
11:55
they think, oh, well, we'll make it to the home then. So it must be quite a nice sort of social
91
715040
6320
họ nghĩ, ồ, vậy thì chúng ta sẽ về đến nhà. Vì vậy, nó phải là một loại hoạt động xã hội khá tốt
12:01
activity too, to do as a family group.
92
721360
3680
, để thực hiện như một nhóm gia đình.
12:06
Definitely. And you will be chatting with each other while cooking.
93
726080
3440
Chắc chắn. Và bạn sẽ trò chuyện với nhau trong khi nấu ăn.
12:11
Okay, that's really good. I can see you're having a really nice time together there.
94
731360
6160
Được rồi, điều đó thực sự tốt. Tôi có thể thấy bạn đang có một thời gian thực sự tốt đẹp với nhau ở đó.
12:17
That's great. Thank you for sharing it with me. So, perhaps, could I ask about, you speak English
95
737520
9600
Thật tuyệt. Cảm ơn bạn đã chia sẻ nó với tôi. Vì vậy, có lẽ, tôi có thể hỏi về, bạn nói tiếng Anh
12:27
very fluently and very well. So can you take me back to maybe when you were at school? Is that
96
747120
8960
rất trôi chảy và rất tốt. Vì vậy, bạn có thể đưa tôi trở lại có lẽ khi bạn còn ở trường? Đó có phải là
12:36
when you first started to learn English from your school days?
97
756080
4720
khi bạn bắt đầu học tiếng Anh từ những ngày còn đi học không?
12:40
Yes. So in my generation, we started around 12 years old. So when we entered middle school,
98
760800
8400
Đúng. Vì vậy, trong thế hệ của tôi, chúng tôi bắt đầu khoảng 12 tuổi. Vì vậy, khi chúng tôi bước vào trường cấp hai,
12:49
we started to learn English. But as far as I know, for the current young generation,
99
769200
5680
chúng tôi bắt đầu học tiếng Anh. Nhưng theo tôi được biết, đối với thế hệ trẻ hiện nay, các
12:55
they start as early as three or four years old. And the primary school would have English as a
100
775680
8800
em bắt đầu từ ba, bốn tuổi. Và trường tiểu học sẽ lấy tiếng Anh làm
13:04
major subject. So I think they would speak even better English than my generation.
101
784480
6880
môn học chính. Vì vậy, tôi nghĩ rằng họ sẽ nói tiếng Anh tốt hơn thế hệ của tôi.
13:14
Yeah. And, you know, China's country plays a huge emphasis on
102
794000
6400
Vâng. Và, bạn biết đấy, đất nước Trung Quốc rất chú trọng
13:22
kind of a fundamental of education. So perhaps, comparing to the West,
103
802480
8000
đến nền tảng giáo dục. Vì vậy, có lẽ, so với phương Tây,
13:30
it is relatively lacking in kind of creative nurturing. But the foundation is quite solid.
104
810480
10240
nó tương đối thiếu loại hình nuôi dưỡng sáng tạo. Nhưng nền tảng khá vững chắc.
13:40
So in English, you know, children have lots of practice in grammar, in written English.
105
820720
9680
Vì vậy, trong tiếng Anh, bạn biết đấy, trẻ em có rất nhiều thực hành về ngữ pháp, bằng tiếng Anh viết.
13:50
So I think when I was working in London, my colleague told me my English writing and my
106
830400
6400
Vì vậy, tôi nghĩ khi tôi làm việc ở London, đồng nghiệp của tôi đã nói với tôi rằng văn bản tiếng Anh và
13:56
grammar, you know, are better than most of British people. So I think that perhaps is a benefit from
107
836800
11680
ngữ pháp của tôi, bạn biết đấy, tốt hơn hầu hết người Anh . Vì vậy, tôi nghĩ rằng có lẽ đó là một lợi ích từ việc
14:08
my education back home. But I think in terms of listening skills and spoken English, really, I made
108
848480
8320
học của tôi ở quê nhà. Nhưng tôi nghĩ về kỹ năng nghe và nói tiếng Anh, thực sự, tôi đã
14:18
progress really in when I after I arrived in London, actually.
109
858800
4880
thực sự tiến bộ sau khi tôi đến London.
14:24
OK, so that that's interesting, because I think a lot of people tell me who have learned English
110
864960
8080
OK, điều đó thật thú vị, bởi vì tôi nghĩ nhiều người nói với tôi rằng những người đã học tiếng Anh
14:33
at school from different countries, that they did a lot of reading and writing,
111
873040
5760
ở trường từ các quốc gia khác nhau, rằng họ đọc và viết rất nhiều,
14:39
but they have less opportunity to practice listening and speaking. So I think that that's
112
879440
7360
nhưng họ có ít cơ hội thực hành nghe và nói hơn. Vì vậy, tôi nghĩ rằng điều đó
14:46
true from a lot of countries. So so maybe perhaps you could tell us a little bit about when you
113
886800
10320
đúng ở nhiều quốc gia. Vì vậy, có lẽ bạn có thể cho chúng tôi biết một chút về thời điểm bạn
14:57
first came to the UK, the first few months and when you started working in, I think,
114
897120
5760
mới đến Vương quốc Anh, vài tháng đầu tiên và khi bạn bắt đầu làm việc, tôi nghĩ vậy,
15:02
in an office environment. What was it like being in a new country, starting a new job,
115
902880
9360
trong môi trường văn phòng. Bạn cảm thấy thế nào khi ở một đất nước mới, bắt đầu một công việc mới,
15:12
everyone speaking and working in English? What was that like?
116
912800
4400
mọi người nói và làm việc bằng tiếng Anh? Đó là như thế nào?
15:17
Well, I think my impression, my biggest impression was the the importance of self-reliance,
117
917200
10640
Chà, tôi nghĩ rằng ấn tượng của tôi, ấn tượng lớn nhất của tôi là tầm quan trọng của sự tự lực,
15:27
because I think the Western culture generally, you know, plays a great importance on individually,
118
927840
6960
bởi vì tôi nghĩ rằng văn hóa phương Tây nói chung, bạn biết đấy, đóng một vai trò rất quan trọng đối với từng cá
15:34
though. And you are expected to stand on your own two feet, you know, and you are expected to
119
934800
7200
nhân. Và bạn phải tự đứng trên đôi chân của mình, bạn biết đấy, và bạn phải
15:42
learn individually, though. And you are expected to stand on your own two feet.
120
942000
5520
học một cách cá nhân. Và bạn phải tự đứng trên đôi chân của mình.
15:48
So I figured that I had to be a very quick learner because I noticed that, you know,
121
948960
7920
Vì vậy, tôi hình dung rằng mình phải là một người học hỏi rất nhanh vì tôi nhận thấy rằng, bạn biết đấy,
15:56
everyone else is under pressure themselves, you know, in a commercial environment especially.
122
956880
6480
mọi người khác đều phải chịu áp lực, đặc biệt là trong môi trường thương mại.
16:03
So people, they don't really have the time or patience to teach you the same thing twice.
123
963360
6800
Vì vậy, mọi người, họ không thực sự có thời gian hoặc kiên nhẫn để dạy bạn điều tương tự hai lần.
16:10
So you've got to learn fast.
124
970160
2400
Vì vậy, bạn phải học nhanh.
16:14
Right. So you had to learn as you went along, really, the best way of doing each thing.
125
974080
7200
Phải. Vì vậy, bạn phải học trong quá trình thực sự, cách tốt nhất để làm từng việc.
16:22
Absolutely. And I think it's also important to observe, see how other people, local people,
126
982400
7280
Tuyệt đối. Và tôi nghĩ điều quan trọng là phải quan sát, xem những người khác, những người dân địa phương,
16:29
are interacting with each other, how they are doing things. So you could get a pretty good
127
989680
5520
đang tương tác với nhau như thế nào, họ đang làm mọi việc như thế nào. Vì vậy, bạn có thể nhanh chóng có được một ý tưởng khá hay
16:35
idea quickly, you know, of a local customs and etiquette, you know, start from mimicking.
128
995200
5680
, về phong tục và nghi thức địa phương, bạn biết đấy, bắt đầu từ việc bắt chước.
16:41
Ah, okay. Interesting.
129
1001920
3680
À được rồi. Hấp dẫn.
16:46
And I think also don't be held back by any thought that, "Oh, I might make a mistake.
130
1006800
8800
Và tôi nghĩ cũng không nên kìm hãm bất kỳ suy nghĩ nào rằng, "Ồ, tôi có thể phạm sai lầm.
16:55
I'm going to embarrass myself. Oh, I'm going to show, you know, my disadvantage or my weakness.
131
1015600
5680
Tôi sẽ tự làm xấu hổ mình. Ồ, tôi sẽ cho thấy, bạn biết đấy, nhược điểm hay điểm yếu của tôi.
17:01
How are people going to think?" Well, actually, you know, just go and do things because if you
132
1021280
5360
Mọi người sẽ nghĩ thế nào?" À, thực ra bạn biết đấy, cứ đi và làm đi vì nếu bạn
17:06
make a mistake, it's better to make them early when people still have, people still expect you
133
1026640
8080
mắc sai lầm, thà mắc lỗi sớm khi người ta còn, người ta còn kỳ vọng vào
17:14
to and they're going to correct you and you're going to learn really fast.
134
1034720
5760
bạn và họ sẽ sửa sai cho bạn và bạn sẽ học hỏi rất nhanh.
17:21
Yes, I think you're right. I think a lot of people feel reluctant to speak and people
135
1041280
6400
Vâng, tôi nghĩ bạn đúng. Tôi nghĩ nhiều người cảm thấy ngại nói và
17:27
sometimes think, "Oh, I've got to speak in a perfect grammatical sentence." When in fact,
136
1047680
8560
đôi khi mọi người nghĩ, "Ồ, mình phải nói một câu hoàn hảo đúng ngữ pháp." Trong khi thực tế,
17:36
the way people speak, we don't tend to speak in perfect grammatical sentences. We
137
1056240
7200
theo cách mọi người nói, chúng ta không có xu hướng nói những câu ngữ pháp hoàn hảo. Chúng ta
17:44
tend to speak in short phrases, I think, you know, we get a thought in our head, put it in a few
138
1064400
7040
có xu hướng nói những câu ngắn gọn, tôi nghĩ, bạn biết đấy, chúng ta nghĩ ra một ý nghĩ trong đầu, diễn đạt nó bằng một vài
17:51
words and then another thought and another few words. So people, you know, some people
139
1071440
6480
từ và sau đó là một ý nghĩ khác và một vài từ khác. Vì vậy, bạn biết đấy, một số
17:59
are reluctant to speak because they think they've got to speak the way you read sentences from a
140
1079120
6560
người miễn cưỡng nói vì họ nghĩ rằng họ phải nói theo cách bạn đọc các câu từ một
18:05
book. But I think it's quite different, isn't it, from reading and writing. Whereas with speaking,
141
1085680
7920
cuốn sách. Nhưng tôi nghĩ nó khác hoàn toàn, phải không, giữa đọc và viết. Trong khi với việc nói,
18:13
it's much more spontaneous and more in sort of little bits rather than sentences. I don't know
142
1093600
7360
nó diễn ra tự phát hơn nhiều và ở dạng từng đoạn nhỏ hơn là các câu. Tôi không biết
18:20
if you found that. I see. I think it really takes time to perfect, you know, any skill. So
143
1100960
7920
nếu bạn tìm thấy điều đó. Tôi hiểu rồi. Tôi nghĩ rằng nó thực sự cần thời gian để hoàn thiện, bạn biết đấy, bất kỳ kỹ năng nào. Vì vậy,
18:29
you can't be too harsh on yourself because you are not perfect yet and thus you just never start
144
1109920
6160
bạn không thể quá khắc nghiệt với chính mình bởi vì bạn chưa hoàn hảo và do đó bạn không bao giờ bắt
18:36
out. I think that way you will never make it. Yeah, just go ahead. I remember, you know,
145
1116080
9600
đầu. Tôi nghĩ rằng theo cách đó bạn sẽ không bao giờ làm được. Vâng, cứ tiếp tục đi. Tôi nhớ, bạn biết đấy,
18:45
in my first year of working in a front office and I was in a client lounge, really. There's a dish,
146
1125680
9600
trong năm đầu tiên làm việc ở văn phòng phía trước và tôi thực sự đang ở trong phòng chờ của khách hàng. Có một món ăn,
18:55
you know, a seafood dish with lime, the green vegetable, lime on the plate. And I asked my
147
1135280
9840
bạn biết đấy, một món hải sản với chanh, rau xanh, chanh trên đĩa. Và tôi đã hỏi
19:05
client, "Would you like lemon?" And the lady corrected me, "It's lime." Okay, I learnt it.
148
1145120
7760
khách hàng của mình, "Bạn có muốn ăn chanh không?" Và người phụ nữ sửa tôi, "Đó là vôi." Được rồi, tôi đã học được nó.
19:12
Actually, you know, I'm still amazed myself, you know. I wasn't feeling really embarrassed. I was
149
1152880
5520
Trên thực tế, bạn biết đấy, tôi vẫn còn ngạc nhiên, bạn biết đấy. Tôi không thực sự cảm thấy xấu hổ. Tôi
19:18
just like, "Okay, I learnt it." And from then on, I will always know it's lime and it's different
150
1158400
7520
giống như, "Được rồi, tôi đã học được nó." Và từ đó trở đi, tôi sẽ luôn biết nó là vôi và nó khác
19:25
from lemon. So I think it's just, you know, no matter how well prepared you are back home, you
151
1165920
8000
với chanh. Vì vậy, tôi nghĩ rằng, bạn biết đấy, cho dù bạn đã chuẩn bị kỹ lưỡng như thế nào khi trở về nhà
19:33
know, you can't avoid making mistakes in real life. And it's not a failure, you know. Actually,
152
1173920
6560
, bạn cũng không thể tránh khỏi những sai lầm trong cuộc sống thực. Và đó không phải là một thất bại, bạn biết đấy. Trên thực tế,
19:40
mistakes, if you learn from it, equals progress. So, you know, treat it positively. Absolutely.
153
1180480
8960
những sai lầm, nếu bạn học hỏi từ nó, tương đương với sự tiến bộ. Vì vậy, bạn biết đấy, hãy đối xử với nó một cách tích cực. Tuyệt đối.
19:49
And, you know, lemons and limes are very similar. Just apart from the colour, they look very similar,
154
1189440
8000
Và, bạn biết đấy, chanh và chanh tây rất giống nhau. Chỉ khác về màu sắc, chúng trông rất giống nhau,
19:57
don't they? And it's also just, you know, people realise that you're human, you know. If everyone
155
1197440
7600
phải không? Và cũng chỉ là, bạn biết đấy, mọi người nhận ra rằng bạn là con người, bạn biết đấy. Nếu mọi người
20:05
was absolutely perfect about everything, you would think, "Oh, gosh." You know, but we're all human.
156
1205040
7200
đều hoàn hảo tuyệt đối về mọi thứ, bạn sẽ nghĩ, "Ôi trời." Bạn biết đấy, nhưng tất cả chúng ta đều là con người.
20:12
So sometimes people will like you more if someone makes a little mistake. It's sort of, it's more
157
1212240
8720
Vì vậy, đôi khi mọi người sẽ thích bạn hơn nếu ai đó mắc lỗi nhỏ. Theo một cách nào đó, nó giống
20:20
human, in a way, isn't it? So it's not a big deal. And, you know, people just move on from that.
158
1220960
8800
con người hơn, phải không? Vì vậy, nó không phải là một vấn đề lớn. Và, bạn biết đấy, mọi người cứ tiếp tục từ đó.
20:29
Absolutely. Especially if people notice that you are getting better and better.
159
1229760
4480
Tuyệt đối. Đặc biệt là nếu mọi người nhận thấy rằng bạn ngày càng tốt hơn.
20:34
They're going to admire you for that.
160
1234240
1600
Họ sẽ ngưỡng mộ bạn vì điều đó.
20:35
Absolutely. That's it. So then, thinking about being in the UK and working here,
161
1235840
10400
Tuyệt đối. Đó là nó. Vì vậy, khi nghĩ về việc ở Vương quốc Anh và làm việc ở đây,
20:46
and in the UK and working here, when you are in the UK, as you often are,
162
1246240
9360
và ở Vương quốc Anh và làm việc ở đây, khi bạn ở Vương quốc Anh, như bạn vẫn thường làm
20:56
are there things that you miss about China when you're in the UK? Or the other way around,
163
1256720
8960
, có điều gì khiến bạn nhớ về Trung Quốc khi ở Vương quốc Anh không? Hoặc ngược lại
21:05
are there things in the UK that you miss when you're in China? Anything like that?
164
1265680
7120
, có điều gì ở Vương quốc Anh mà bạn bỏ lỡ khi ở Trung Quốc không? Tất cả những thứ tương tự như vậy?
21:12
I see. Well, I think the UK really has really amazing access to beautiful sceneries,
165
1272800
10720
Tôi hiểu rồi. Chà, tôi nghĩ Vương quốc Anh thực sự có khả năng tiếp cận thực sự tuyệt vời với những cảnh đẹp,
21:23
countryside, green spaces. It's really wonderful. But it's local food. It's, you know, relatively
166
1283520
8800
vùng nông thôn, không gian xanh. Nó thực sự tuyệt vời. Nhưng đó là món ăn địa phương. Bạn biết đấy, nó tương đối
21:32
dull. But in London, you know, London is a magnet and has world-class cuisines,
167
1292320
11280
buồn tẻ. Nhưng ở London, bạn biết đấy, London là một thỏi nam châm và có những món ăn đẳng cấp thế giới,
21:43
you know, all kinds of world-class cuisines from famous chefs. So I think your palate will
168
1303600
5840
bạn biết đấy, đủ loại món ăn đẳng cấp thế giới từ những đầu bếp nổi tiếng. Vì vậy, tôi nghĩ rằng khẩu vị của bạn sẽ
21:49
be satisfied in London. But once you go to other kind of more provincial places, then
169
1309440
7600
hài lòng ở London. Nhưng một khi bạn đến những địa điểm tỉnh lẻ khác, thì
21:57
you're going to miss Chinese food, which is very stimulating and has a great many varieties.
170
1317040
8320
bạn sẽ bỏ lỡ đồ ăn Trung Quốc, món ăn rất kích thích và có nhiều loại.
22:06
Yes, yes. Yes, I can imagine. I guess there are areas of the UK you might have, you know,
171
1326720
7920
Vâng vâng. Vâng, tôi có thể tưởng tượng. Tôi đoán có những khu vực của Vương quốc Anh mà bạn có thể có, bạn biết đấy,
22:14
local dishes, things like Yorkshire pudding, Lancashire hot pot, different types of regional
172
1334640
9360
các món ăn địa phương, những thứ như bánh pudding Yorkshire, lẩu Lancashire, các loại thực phẩm khác nhau của khu vực
22:24
food. But I think traditionally, the UK is sort of meat and two types of vegetable.
173
1344000
7600
. Nhưng tôi nghĩ theo truyền thống, Vương quốc Anh là một loại thịt và hai loại rau.
22:33
You know, people joke about it a little bit. It may seem a little bit dull after a while.
174
1353520
5920
Bạn biết đấy, mọi người đùa về nó một chút. Nó có vẻ hơi buồn tẻ sau một thời gian.
22:40
Heavy and hearty, very comforting food. Yes, yes. Filling, I think, filling, lots of potato
175
1360320
7680
Thức ăn nặng và thịnh soạn, rất thoải mái. Vâng vâng. Làm đầy, tôi nghĩ, làm đầy, thường là rất nhiều khoai tây
22:48
usually. And people love chips, you know. But I know what you mean about Chinese food. It's
176
1368000
6640
. Và mọi người thích khoai tây chiên, bạn biết đấy. Nhưng tôi biết bạn muốn nói gì về đồ ăn Trung Quốc. Nó
22:54
very colorful, very tasty, you know, a lot of variety. So, so are there things about the UK
177
1374640
11040
rất sặc sỡ, rất ngon, bạn biết đấy, rất nhiều loại. Vậy, có điều gì về Vương quốc Anh
23:06
that you miss when you're in China? I miss my trekking in the beautiful countryside.
178
1386240
8320
mà bạn nhớ khi ở Trung Quốc không? Tôi nhớ chuyến đi bộ của tôi ở vùng nông thôn xinh đẹp.
23:14
Ah, yes. So you'd like to go for country walks when you're here in the UK?
179
1394560
6880
À, vâng. Vì vậy, bạn muốn đi dạo ở vùng nông thôn khi bạn ở Vương quốc Anh?
23:22
Yes. You know, the kind of 10 miles per day or even more.
180
1402000
7200
Đúng. Bạn biết đấy , loại 10 dặm mỗi ngày hoặc thậm chí nhiều hơn.
23:30
So would that be, would you go out of London into the countryside? Would you have a walk around
181
1410400
6560
Vì vậy, đó có phải là, bạn sẽ đi ra khỏi London về vùng nông thôn? Bạn có muốn đi dạo quanh các
23:36
London streets exploring? Or what would you do usually? When I first came to London, I'm kind of,
182
1416960
9600
con phố ở London để khám phá không? Hay bạn thường làm gì ? Khi tôi lần đầu tiên đến London, tôi giống như
23:46
I was more a metropolitan person. I would be happy to go into, you know, individual street
183
1426560
8240
một người thành thị hơn. Bạn biết đấy, tôi sẽ rất vui khi được đi vào từng con phố riêng lẻ
23:56
just to explore because London has so much to offer. But when I got familiar with the city,
184
1436640
7440
chỉ để khám phá vì London có rất nhiều thứ để cung cấp. Nhưng khi tôi đã quen với thành phố,
24:04
then I became more of a nature person. So usually I'd take a train from a station,
185
1444080
7680
thì tôi trở thành một người yêu thiên nhiên hơn. Vì vậy, thông thường tôi sẽ đi tàu từ một nhà ga
24:13
have a 30 minutes or to one hour journey out and do a proper, you know, trekking there.
186
1453120
10400
, mất 30 phút hoặc một giờ để đi ra ngoài và thực hiện một chuyến đi bộ thích hợp, bạn biết đấy, đến đó.
24:23
My favorite trekking place actually is from Seven Sisters. From, oh, oh, yeah, from Seaford
187
1463520
8880
Địa điểm leo núi yêu thích của tôi thực sự là từ Seven Sisters. Từ, ồ, ồ, vâng, từ Seaford
24:32
to Eastbourne. Oh, to Eastbourne on the south coast. We were talking about the south coast
188
1472400
8720
đến Eastbourne. Ồ, đến Eastbourne trên bờ biển phía nam. Chúng tôi đã nói về bờ biển phía nam
24:41
in another interview, but that was for a different reason. So Eastbourne in Sussex
189
1481120
5760
trong một cuộc phỏng vấn khác, nhưng đó là vì một lý do khác. Vì vậy, Eastbourne ở Sussex
24:47
is a very popular seaside resort of the UK. So you love Eastbourne.
190
1487600
7200
là một khu nghỉ mát bên bờ biển rất nổi tiếng của Vương quốc Anh. Vì vậy, bạn yêu Eastbourne.
24:54
Yeah. So the white cliff between Eastbourne and Seaford. Oh, Seaford. Yes. Along the coast,
191
1494800
8240
Vâng. Vì vậy, vách đá trắng giữa Eastbourne và Seaford. Ồ, Seaford. Đúng. Dọc bờ biển
25:03
it must be. How many miles? Just a few miles walk, is it, along the cliffs?
192
1503040
6080
thì phải. Bao nhiêu dặm? Chỉ vài dặm đi bộ, phải không, dọc theo vách đá?
25:10
I think it's perhaps 11 or 12 miles. Okay. So I'd walk from Seaford station to Eastbourne station.
193
1510240
11680
Tôi nghĩ rằng nó có lẽ là 11 hoặc 12 dặm. Được rồi. Vì vậy, tôi sẽ đi bộ từ ga Seaford đến ga Eastbourne.
25:21
It doesn't take up a whole day, but, you know, there is a wonderful stop in the middle where
194
1521920
6720
Nó không mất cả ngày, nhưng, bạn biết đấy, có một điểm dừng tuyệt vời ở giữa, nơi
25:28
you could have lunch just on the cliff, just beside the cliff and have just a breathtaking view.
195
1528640
9040
bạn có thể ăn trưa ngay trên vách đá, ngay bên cạnh vách đá và có một khung cảnh ngoạn mục.
25:38
So that's the, the cliffs are called the Seven Sisters, aren't they?
196
1538720
5840
Vậy ra là, những vách đá được gọi là Seven Sisters, phải không?
25:44
Is that right? Yes. The White Chore Cliff. Yes. A bit like Dover. People talk about the
197
1544560
8000
Có đúng không? Đúng. Vách đá trắng. Đúng. Một chút giống như Dover. Mọi người nói về
25:52
White Cliffs of Dover in Kent, which is further to the east, but Seaford and the Seven Sisters are
198
1552560
8400
Vách đá trắng của Dover ở Kent, nằm xa hơn về phía đông, nhưng Seaford và Bảy chị em là
26:00
seven sort of large white cliffs, aren't they, I think. So I've been to Eastbourne and I've been
199
1560960
8960
bảy loại vách đá lớn màu trắng, phải không, tôi nghĩ vậy. Vì vậy, tôi đã đến Eastbourne và tôi đã
26:09
to Seaford separately, but I've never walked between the two. So maybe that's something I
200
1569920
8320
đến Seaford một cách riêng biệt, nhưng tôi chưa bao giờ đi bộ giữa hai nơi. Vì vậy, có lẽ đó là điều tôi
26:18
should try sometime. So thank you for the recommendation there. Absolutely. It sounds
201
1578240
7200
nên thử đôi khi. Vì vậy, cảm ơn bạn đã đề nghị ở đó. Tuyệt đối. Nghe có vẻ
26:25
lovely. Okay. So that's great. That sounds wonderful. And the sea air, of course, is very
202
1585440
8320
đáng yêu. Được rồi. Vì vậy, đó là tuyệt vời. Điều đó nghe có vẻ tuyệt vời. Và không khí biển, tất nhiên, rất trong
26:33
healthy to be walking along the coast. Very refreshing. Very healthy, refreshing air. That's
203
1593760
8240
lành khi đi dạo dọc bờ biển. Rất sảng khoái. Rất trong lành, không khí sảng khoái. Đúng
26:42
right. Especially when you got a bit worn out by maybe the stress of working and living in London,
204
1602000
7200
rồi. Đặc biệt là khi bạn đã hơi mệt mỏi vì có thể là căng thẳng khi làm việc và sống ở London
26:49
perhaps, you know, which is a highly competitive and fast paced place. It's really a recharge,
205
1609200
8880
, bạn biết đấy, đó là một nơi có nhịp độ nhanh và cạnh tranh cao. Đó thực sự là một lần sạc lại
26:58
a reboot for you, you know. Absolutely. Yes. Lovely. Sounds fantastic. Okay. And so would you
206
1618080
11360
, khởi động lại cho bạn, bạn biết đấy. Tuyệt đối. Đúng. Đáng yêu. Nghe có vẻ tuyệt vời. Được rồi. Và bạn sẽ
27:09
say, would you say your English has improved since, I mean, you've been based in the UK for
207
1629440
8560
nói như vậy, bạn có nói rằng tiếng Anh của bạn đã được cải thiện không , ý tôi là, bạn đã sống ở Vương quốc Anh
27:18
a few years now, and we've known each other a few years. So would you say your English,
208
1638000
6160
được vài năm rồi và chúng ta đã biết nhau được vài năm. Vì vậy, bạn sẽ nói tiếng Anh của mình,
27:24
I imagine it, it has improved over the years, simply being in an English speaking country
209
1644160
9200
tôi tưởng tượng nó, nó đã được cải thiện qua nhiều năm, chỉ đơn giản là bạn luôn ở một quốc gia nói tiếng Anh
27:33
all this time. So how would you say your English has developed? Hmm. I think,
210
1653360
7440
. Vậy bạn sẽ nói tiếng Anh của bạn đã phát triển như thế nào? Hừm. Tôi nghĩ
27:44
I can think of two milestones, perhaps. The first one is about the accreditation of English way of
211
1664240
9120
, có lẽ tôi có thể nghĩ ra hai cột mốc. Đầu tiên là về việc công nhận cách suy nghĩ của người Anh
27:53
thinking. In my first two years of arriving in London, I think my English was reasonably clear
212
1673360
10240
. Trong hai năm đầu tiên đến London, tôi nghĩ rằng tiếng Anh của tôi khá rõ ràng
28:03
back then, although with a noticeable Chinese accent. Well, I still do. However,
213
1683600
7600
vào thời điểm đó, mặc dù có một chút giọng Trung Quốc đáng chú ý. Vâng, tôi vẫn làm. Tuy nhiên,
28:12
my colleagues found me hard to understand because I was still thinking in the Chinese way,
214
1692480
7120
các đồng nghiệp của tôi thấy tôi khó hiểu vì tôi vẫn đang suy nghĩ theo cách của người Trung Quốc
28:19
and I was literally, you know, translating my thoughts into English.
215
1699600
5120
, và bạn biết đấy, tôi đang dịch những suy nghĩ của mình sang tiếng Anh theo đúng nghĩa đen.
28:28
It really took me, I think, at least two years to make that a mental transformation
216
1708400
4960
Tôi nghĩ rằng tôi đã thực sự mất ít nhất hai năm để biến đổi tinh thần
28:35
to think in the English way. And after I could do that,
217
1715280
3840
để suy nghĩ theo cách của người Anh. Và sau khi tôi có thể làm điều đó
28:40
my communication with others become really smooth. Oh, that's great. So I think this,
218
1720080
5600
, giao tiếp của tôi với những người khác trở nên thực sự suôn sẻ. Ồ, thật tuyệt. Vì vậy, tôi nghĩ điều này,
28:45
you know, other people say this, you know, they sort of realized, oh gosh, I'm thinking in English,
219
1725680
7440
bạn biết đấy, những người khác nói điều này, bạn biết đấy, họ gần như nhận ra rằng, trời ơi, tôi đang nghĩ bằng tiếng Anh,
28:53
you know, not just speaking in English, but automatically thinking in English as well.
220
1733120
6160
bạn biết đấy, không chỉ nói bằng tiếng Anh, mà còn tự động suy nghĩ bằng tiếng Anh nữa.
29:02
Yeah, I feel language is really, it's a cultural thing, really. It's a carrier. It's almost like
221
1742960
8400
Vâng, tôi cảm thấy ngôn ngữ thực sự, nó thực sự là một thứ văn hóa. Đó là một tàu sân bay.
29:11
a carrier of, you know, intention, culture, and information. So you have to be properly aligned
222
1751360
9360
Bạn biết đấy, nó gần giống như một phương tiện mang ý định, văn hóa và thông tin. Vì vậy, bạn phải phù hợp
29:20
with the culture, you know, then you could really seamlessly, you know, speak it really.
223
1760720
8720
với văn hóa, bạn biết đấy, sau đó bạn có thể thực sự liền mạch, bạn biết đấy, nói thực sự.
29:30
Okay, that's great. Lovely. So, and do you feel you've developed in terms of your vocabulary
224
1770560
7360
Được rồi, điều đó thật tuyệt. Đáng yêu. Vì vậy, và bạn có cảm thấy mình đã phát triển về vốn từ vựng
29:37
and fluency and how you express ideas and so on? That's the second milestone for me.
225
1777920
10880
, sự lưu loát cũng như cách bạn diễn đạt ý tưởng, v.v.? Đó là cột mốc thứ hai đối với tôi.
29:50
It was made after I started taking lessons in diction and evocation. And I owe it to you,
226
1790720
7360
Nó được tạo ra sau khi tôi bắt đầu học các bài học về từ điển và gợi ý. Và tôi nợ anh,
29:58
Gill. I think I started, I think I, you know, studied with you since about 2013, something
227
1798080
5520
Gill. Tôi nghĩ rằng tôi đã bắt đầu, tôi nghĩ rằng tôi, bạn biết đấy, đã học với bạn từ khoảng năm 2013, đại loại
30:03
like that. I noticed the constant positive change in people's perception of my presentations and
228
1803600
10080
như vậy. Tôi nhận thấy sự thay đổi tích cực liên tục trong nhận thức của mọi người về các bài thuyết trình và
30:13
speeches with some improvement in my diction. That's great. And way of speaking, etc.
229
1813680
9920
bài phát biểu của tôi với một số cải tiến trong cách diễn đạt của tôi. Thật tuyệt. Và cách nói, v.v.
30:24
And this in turn really has enhanced my self-esteem. So it has created a very positive
230
1824800
7680
Và điều này thực sự đã nâng cao lòng tự trọng của tôi. Vì vậy, nó đã tạo ra một vòng lặp rất tích cực
30:32
loop. It's a feedback loop like that. Oh, that's great. That's really good.
231
1832480
5200
. Đó là một vòng phản hồi như thế. Ồ , thật tuyệt. Điều đó thực sự tốt.
30:39
I feel that, you know, I think I kind of overstate the importance of
232
1839600
8560
Tôi cảm thấy rằng, bạn biết đấy, tôi nghĩ rằng tôi hơi phóng đại tầm quan trọng của việc diễn
30:49
elocution. Now we live in a world of communication and connectedness, really.
233
1849200
6000
thuyết. Bây giờ chúng ta thực sự đang sống trong một thế giới của giao tiếp và kết nối.
30:55
And maybe, you know, to speak with a native English person, you know, you hear the language
234
1855200
8720
Và có thể, bạn biết đấy, để nói chuyện với một người Anh bản ngữ, bạn biết đấy, bạn nghe thấy ngôn ngữ
31:05
spoken by someone who's, you know, it's their first language. I guess that that's,
235
1865520
5440
được nói bởi một người mà, bạn biết đấy, đó là ngôn ngữ đầu tiên của họ. Tôi đoán đó là,
31:10
you know, to spend many hours over the years speaking to native English speakers,
236
1870960
8240
bạn biết đấy, dành nhiều giờ trong nhiều năm để nói chuyện với những người nói tiếng Anh bản địa,
31:19
it sort of makes a difference gradually as time goes on. Absolutely, that is indispensable.
237
1879200
7920
điều đó sẽ tạo ra sự khác biệt dần dần khi thời gian trôi qua. Hoàn toàn, đó là điều không thể thiếu.
31:28
I think, maybe I'm saying, I'm not to dishearten, you know, eager English learners in non-English
238
1888000
7200
Tôi nghĩ, có lẽ tôi đang nói, bạn biết đấy, tôi không làm nản lòng những người học tiếng Anh háo hức ở
31:35
speaking country. But I'd say, you know, try as you hard, it definitely help. You're going to
239
1895200
5680
một quốc gia không nói tiếng Anh. Nhưng tôi muốn nói, bạn biết đấy, hãy cố gắng hết sức, điều đó chắc chắn sẽ có ích. Bạn sẽ
31:40
build up a really good foundation. But set a right expectation, because, you know, the world
240
1900880
7280
xây dựng một nền tảng thực sự tốt. Nhưng hãy đặt ra một kỳ vọng đúng đắn, bởi vì, bạn biết đấy,
31:48
experience of speaking to native speaker, working with them, living in their environment,
241
1908160
6880
trải nghiệm thế giới khi nói chuyện với người bản ngữ, làm việc với họ, sống trong môi trường của họ,
31:55
it's just irreplaceable in your development of English skill. So, build up a strong foundation
242
1915840
8560
điều đó không thể thay thế được trong quá trình phát triển kỹ năng tiếng Anh của bạn. Vì vậy, hãy xây dựng một nền tảng vững chắc
32:04
before you come, but expect that you still have a quite steep learning curve to climb.
243
1924400
5840
trước khi bạn đến, nhưng mong rằng bạn vẫn còn một chặng đường học tập khá dốc để leo lên.
32:10
Okay. And so, that's very good advice for anybody, you know, just to, you know, speak, don't worry
244
1930240
10080
Được rồi. Và vì vậy, đó là lời khuyên rất tốt cho bất kỳ ai , bạn biết đấy, chỉ cần nói, đừng lo lắng
32:20
about mistakes, as you were saying earlier, and just absorb, absorb the language, and so on. Is
245
1940320
9920
về những sai lầm, như bạn đã nói trước đó, và chỉ cần tiếp thu, tiếp thu ngôn ngữ, v.v. Bạn
32:30
there any other final bit of advice you would give to anyone planning to come to live in the UK, work
246
1950240
9920
có lời khuyên cuối cùng nào khác dành cho bất kỳ ai dự định đến sống, làm việc
32:40
or study here? Any particular advice you would give? Observe, be a keen observer, and really
247
1960160
13520
hoặc học tập tại Vương quốc Anh không? Bất kỳ lời khuyên cụ thể bạn sẽ cung cấp cho? Quan sát, là một người quan sát sắc sảo và thực sự
32:53
see how local people interact with each other. Seize opportunities to take part in events or
248
1973680
7920
thấy cách người dân địa phương tương tác với nhau. Nắm bắt cơ hội tham gia vào các sự kiện hoặc
33:01
activities, because if you can socialize with local people, you're going to, you're going to
249
1981600
7600
hoạt động, bởi vì nếu bạn có thể giao tiếp với người dân địa phương, bạn sẽ
33:09
improve really fast. That's great. And as I mentioned before, don't be afraid to make mistakes.
250
1989200
7920
tiến bộ rất nhanh. Thật tuyệt. Và như tôi đã đề cập trước đây, đừng sợ phạm sai lầm.
33:17
The more you do, actually, the faster you learn, the faster you learn. So, don't worry, people won't
251
1997120
8640
Bạn càng làm nhiều, bạn càng học nhanh, bạn học càng nhanh. Vì vậy, đừng lo lắng, mọi người sẽ không
33:25
necessarily laugh at you, because they expect you to do so, especially if you are coming from a
252
2005760
5120
nhất thiết cười nhạo bạn, bởi vì họ mong đợi bạn làm như vậy, đặc biệt nếu bạn đến từ một
33:30
non-English speaking country. Okay, that's really helpful. Thank you. So, okay, Michelle, thank you
253
2010880
9360
quốc gia không nói tiếng Anh. Được rồi, điều đó thực sự hữu ích. Cảm ơn. Vì vậy, được rồi, Michelle, cảm ơn bạn
33:40
so much for your time, for spending some time talking about your experiences of English learning,
254
2020240
11920
rất nhiều vì đã dành thời gian nói về những trải nghiệm của bạn khi học tiếng Anh,
33:52
being in the UK, and telling us more about yourself. It's been great talking with you.
255
2032160
6880
khi ở Vương quốc Anh và cho chúng tôi biết thêm về bản thân bạn. Thật tuyệt khi nói chuyện với bạn.
33:59
Lovely talking to you too. Thank you, and I'd like to wish you all the best with your continuing
256
2039040
6080
Nói chuyện với bạn cũng đáng yêu. Cảm ơn bạn, và tôi muốn chúc bạn mọi điều tốt đẹp nhất với việc tiếp tục
34:05
medical studies as well. So, that sounds really good. And so, thank you. And just to say to
257
2045120
12320
học y khoa của mình. Vì vậy, điều đó nghe có vẻ thực sự tốt. Và vì vậy, cảm ơn bạn. Và chỉ để nói với những
34:17
everyone watching, do look out for other interviews that we're gradually doing. And if you have any
258
2057440
11040
người đang theo dõi, hãy chú ý đến các cuộc phỏng vấn khác mà chúng tôi đang dần thực hiện. Và nếu bạn có bất kỳ
34:28
suggestions for questions I could ask people as we continue, do put in the comments under the video,
259
2068480
10080
đề xuất nào cho các câu hỏi mà tôi có thể hỏi mọi người khi chúng ta tiếp tục, hãy đưa ra các nhận xét bên dưới video,
34:38
either on YouTube or on the engVid website, suggestions for questions. And I'll be
260
2078560
8480
trên YouTube hoặc trên trang web engVid, các đề xuất cho các câu hỏi. Và tôi sẽ
34:47
interviewing guests from different countries as time goes on. So, thank you for watching,
261
2087040
7360
phỏng vấn khách từ các quốc gia khác nhau khi thời gian trôi qua. Vì vậy, cảm ơn bạn đã xem
34:54
and thank you again, Michelle, for being with us. And if you haven't yet subscribed to my channel,
262
2094400
7440
và một lần nữa cảm ơn Michelle vì đã ở bên chúng tôi. Và nếu bạn chưa đăng ký kênh của tôi,
35:01
if you're enjoying the videos, please subscribe, and hope to see you again soon. Okay, so,
263
2101840
8400
nếu bạn thích các video này, vui lòng đăng ký và hy vọng sớm gặp lại bạn. Được rồi, vì vậy,
35:10
bye for now, from both of us. Bye.
264
2110240
15520
tạm biệt bây giờ, từ cả hai chúng tôi. Tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7