Comparing life during lockdown in China & England

57,616 views ・ 2020-12-05

Learn English with Gill


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello, this is Gill at engVid, and today we have another remotely recorded interview for you
0
0
8400
Hola, soy Gill en engVid, y hoy tenemos otra entrevista grabada de forma remota para ti
00:09
with someone I've known for a few years, Michelle. So Michelle, thank you for being with us
1
9600
7360
con alguien que conozco desde hace algunos años, Michelle. Michelle, gracias por estar con nosotros
00:17
in this sort of cyberspace. I know we're many miles apart at the moment,
2
17680
6240
en este tipo de ciberespacio. Sé que estamos a muchos kilómetros de distancia en este momento,
00:23
but we have also met in person many times in the UK. So here we are, because, again, in the UK,
3
23920
9920
pero también nos hemos visto en persona muchas veces en el Reino Unido. Así que aquí estamos, porque, nuevamente, en el Reino Unido,
00:34
I'm still in partial lockdown here, so that's why we're doing this recording this way, using Zoom.
4
34720
8000
todavía estoy parcialmente encerrado aquí, por eso estamos haciendo esta grabación de esta manera, usando Zoom.
00:43
So my guest then, Michelle, thank you for being here, and would you like to tell us a little bit
5
43600
9520
Entonces, mi invitada, Michelle, gracias por estar aquí. ¿Le gustaría contarnos un poco
00:53
about yourself, Michelle, and where you're from, your profession, your interests, where you are at
6
53120
6720
sobre usted, Michelle, y de dónde es, su profesión, sus intereses, dónde se encuentra en
00:59
the moment? Sure. Hi, everyone. Hi, Gill. I'm Michelle. I'm from China, and currently I'm
7
59840
9280
este momento? Seguro. Hola a todos. Hola, Gil. soy michelle Soy de China y actualmente
01:09
living in Jiangsu province. Well, it's close to Shanghai, if you've never heard of this province.
8
69120
7440
vivo en la provincia de Jiangsu. Bueno, está cerca de Shanghai, si nunca has oído hablar de esta provincia.
01:16
I used to work in banking for a few years, but now I'm studying traditional Chinese medicine
9
76560
6240
Solía ​​trabajar en la banca durante algunos años, pero ahora estoy estudiando medicina tradicional china
01:22
full-time. I'm into cultural stuff, traditional stuff. Okay. Okay. Well, that's really interesting.
10
82800
12240
a tiempo completo. Me gustan las cosas culturales, las cosas tradicionales . Bueno. Bueno. Bueno, eso es muy interesante.
01:35
Thank you. So you've been in the UK. You have a base in the UK, but I think because when the pandemic
11
95040
17360
Gracias. Así que has estado en el Reino Unido. Tienes una base en el Reino Unido, pero creo que porque cuando comenzó la pandemia
01:52
started, you happened to be in China visiting your family. So maybe you wouldn't normally be there,
12
112400
11840
, estabas en China visitando a tu familia. Entonces, tal vez normalmente no estarías allí, en
02:04
because partly because of lockdown and so on. Yes, it's really interesting. You know,
13
124240
5600
parte debido al encierro y demás. Sí, es muy interesante. Sabes,
02:09
your life plans can be interrupted really suddenly, and yeah, it's a little bit of a shame
14
129840
7920
tus planes de vida pueden verse interrumpidos de repente, y sí, es un poco vergonzoso
02:17
that I wouldn't be able to travel freely as I want to this year, but thankfully now we have
15
137760
8160
que no pueda viajar libremente como quiero este año, pero afortunadamente ahora tenemos
02:25
internet, so we can still stay connected. And also now I'm able to study remotely with the
16
145920
9840
Internet, así que todavía podemos Mantente conectado. Y también ahora puedo estudiar de forma remota con la
02:35
institution teaching me Chinese medicine. So I'm actually making quite steady progress,
17
155760
7440
institución que me enseña medicina china. Así que en realidad estoy haciendo un progreso bastante constante,
02:43
because you get less distraction from the outside physical world when you can't really move much.
18
163200
6560
porque te distraes menos del mundo físico exterior cuando realmente no puedes moverte mucho.
02:49
So it turns out to be quite productive and fruitful for my study.
19
169760
6080
Entonces resulta bastante productivo y fructífero para mi estudio.
02:57
Okay, that's great. So you've been staying at home for quite a few months, I imagine.
20
177360
8400
Está bien, eso es genial. Así que te has estado quedando en casa durante bastantes meses, me imagino.
03:06
Yeah, I'm studying remotely. That really takes up most of my time.
21
186400
6400
Sí, estoy estudiando a distancia. Eso realmente ocupa la mayor parte de mi tiempo.
03:12
Okay. And so I think in China, the lockdown was very sort of strict, wasn't it, when it started?
22
192800
10400
Bueno. Entonces, creo que en China, el bloqueo fue muy estricto, ¿no fue así, cuando comenzó?
03:23
It was.
23
203200
560
03:23
So what was it like in practical terms, you know, getting food and just managing day-to-day?
24
203760
8400
Fue.
Entonces, ¿cómo fue en términos prácticos, ya sabes, obtener comida y simplemente administrar el día a día?
03:32
How has it been?
25
212160
1200
¿Cómo ha sido?
03:33
Sure. I think perhaps it was similar to what you are experiencing now. Or actually,
26
213360
9440
Seguro. Creo que tal vez fue similar a lo que estás experimentando ahora. O, en realidad,
03:42
there is a gradual easing in London, so I guess perhaps you could go out more yourself. You know,
27
222800
7520
hay una relajación gradual en Londres, así que supongo que quizás podrías salir más tú mismo. Sabes,
03:50
we've been there perhaps two months earlier than you, and we have to order food in a bunk,
28
230320
8720
hemos estado allí tal vez dos meses antes que tú, y tenemos que pedir comida en una litera
03:59
and fortunately, the grocer is able to deliver to our doorstep. So we stay indoors
29
239040
6880
y, afortunadamente, el tendero puede entregarla en nuestra puerta. Entonces nos quedamos adentro el
04:08
100% of the time, really. And that kind of situation continues for about three months.
30
248960
8640
100% del tiempo, de verdad. Y ese tipo de situación continúa durante unos tres meses.
04:17
Then gradually, you know, the pandemic looks like, you know, got brought under control,
31
257600
10400
Luego, gradualmente, la pandemia parece estar bajo control,
04:28
at least for our region. So now we have kind of an unofficial lifting of the lockdown. So
32
268000
8080
al menos para nuestra región. Entonces ahora tenemos una especie de levantamiento no oficial del bloqueo. Así que
04:36
now I really seek the opportunity, and I go out every day for two hours. I don't go out
33
276720
7440
ahora realmente busco la oportunidad y salgo todos los días durante dos horas. No
04:44
and I go out every day for two hours in the early morning to have a long walk around the lake,
34
284160
8000
salgo y salgo todos los días durante dos horas temprano en la mañana para dar un largo paseo alrededor del lago,
04:52
but I'm still very conscious about the two-metre distance from other people.
35
292160
6000
pero sigo siendo muy consciente de la distancia de dos metros con otras personas.
04:58
But I think the pandemic really changed people's behaviour and attitude,
36
298160
4560
Pero creo que la pandemia realmente cambió el comportamiento y la actitud de las personas,
05:04
at least from what I saw. You know, now most people are still wearing masks,
37
304320
6560
al menos por lo que vi. Ya sabes, ahora la mayoría de las personas todavía usan máscaras,
05:10
and people are, you know, conscious of not getting too close to each other.
38
310880
4000
y las personas, ya sabes, son conscientes de no acercarse demasiado entre sí.
05:16
That's good. I think people in the UK need to take note of that, really, because there's been
39
316080
6480
Eso es bueno. Creo que la gente en el Reino Unido debe tomar nota de eso, realmente, porque ha
05:22
a lot of discussion about, you know, is it any good wearing a mask, you know? And even
40
322560
6640
habido mucha discusión sobre, ya sabes, ¿es bueno usar una máscara? E incluso
05:29
since the lockdown started here in March, people were going out for shopping and not bothering
41
329200
7600
desde que comenzó el cierre aquí en marzo, la gente salía de compras y no se molestaba
05:36
to wear a mask. And, I mean, I did. Personally, I wore a mask. I've been wearing a mask every time
42
336800
8320
en usar una máscara. Y, quiero decir, lo hice. Personalmente, usé una máscara. He estado usando una máscara cada vez
05:45
I've gone shopping, but so many people haven't been bothering, as if, oh, it's just optional.
43
345120
7120
que he ido de compras, pero muchas personas no se han molestado, como si, oh, solo fuera opcional.
05:53
I think people need to, you know, really be careful.
44
353600
4400
Creo que la gente necesita, ya sabes, tener mucho cuidado.
05:58
I think here, actually, there is a cultural difference, because in China, you know,
45
358000
6160
Creo que aquí, en realidad, hay una diferencia cultural, porque en China, ya sabes, la
06:04
you know, people are very well educated that during, you know, flu season or anything that
46
364160
7840
gente está muy bien informada de que durante, ya sabes, la temporada de gripe o cualquier cosa que
06:12
is easily spreadable or contactable, you know, is advisable to wear masks and is very well
47
372000
9280
sea fácilmente contagiosa o contactable, ya sabes, es recomendable usar máscaras y es muy bien
06:21
received by people, you know, for many, many years. So we have no problem in accepting the idea that
48
381280
7920
recibido por la gente, ya sabes, durante muchos, muchos años. Así que no tenemos ningún problema en aceptar la idea de
06:29
wearing masks for your own benefit and for the benefit of people around you. And we don't have
49
389200
6240
usar máscaras para su propio beneficio y para el beneficio de las personas que lo rodean. Y no tenemos
06:35
any psychological barrier or, you know, any feeling of embarrassing, that type of thing,
50
395440
5120
ninguna barrera psicológica o, ya sabes, ningún sentimiento de vergüenza, ese tipo de cosas,
06:41
because we have been doing this anyway. That's good. I think, you know, it's partly that people
51
401280
7280
porque hemos estado haciendo esto de todos modos. Eso es bueno. Creo que, ya sabes, es en parte que la gente se
06:48
feel embarrassed. They think, oh, I will look stupid if I put a mask on, you know. That's not
52
408560
7760
siente avergonzada. Piensan, oh, me veré estúpido si me pongo una máscara, ya sabes. Ese no es
06:56
the issue, really, but the issue is to survive and to stay healthy, isn't it, really? And so things
53
416320
9600
el problema, realmente, pero el problema es sobrevivir y mantenerse saludable, ¿no es verdad? Y entonces las cosas
07:05
have been getting a lot easier then in your part of the country. So you've been able to get out.
54
425920
7440
se han vuelto mucho más fáciles que en su parte del país. Así que has podido salir.
07:13
Have you been able to visit friends and family as well as going for walks on your own?
55
433360
5760
¿Ha podido visitar a amigos y familiares, además de salir a caminar por su cuenta?
07:19
Yes, but still on very limited occasions. Again, because people are still worried about,
56
439120
8400
Sí, pero aún en ocasiones muy limitadas. Nuevamente, debido a que la gente todavía está preocupada,
07:28
you know, some, they call them people, symptom persons, i.e. people carrying virus but not showing
57
448400
10400
ya sabes, algunos los llaman personas, personas con síntomas, es decir, personas que portan el virus pero no muestran
07:38
any symptoms. So we are still avoiding kind of a large-scale gathering. But recently, me, mom,
58
458800
8640
ningún síntoma. Así que todavía estamos evitando una especie de reunión a gran escala. Pero hace poco,
07:47
and my aunt, we got together to make some traditional pancakes because we ran out of stock
59
467440
8320
mi tía, mi mamá y yo nos juntamos para hacer unos panqueques tradicionales porque nos quedamos sin existencias
07:55
and it's not easy, really, to buy them as it used to be. They are not, you know, as available as
60
475760
7760
y no es fácil, la verdad, comprarlos como antes. No están, ya sabes, tan disponibles
08:03
they were before. So, you know, I went without the kind of traditional bread for a while and finally,
61
483520
11680
como antes. Entonces, ya sabes, estuve sin el tipo de pan tradicional por un tiempo y finalmente,
08:15
I missed it so much, so I decided, okay, I'm going to roll up my sleeves and make them myself.
62
495200
4800
lo extrañaba tanto, así que decidí, está bien, me arremangaré y los haré yo mismo.
08:22
And I got support from my mom and aunt. I didn't have any skill before, so it's a training from
63
502080
5760
Y recibí el apoyo de mi mamá y mi tía. No tenía ninguna habilidad antes, así que es un entrenamiento desde
08:27
scratch. I think I sent you a video clip of how to make the pancake.
64
507840
5920
cero. Creo que te envié un videoclip de cómo hacer la tortita.
08:33
Yes, and I just happened to have it handy here at my fingertips. If I can just do a bit of
65
513760
9600
Sí, y resulta que lo tengo a mano aquí al alcance de mi mano. Si puedo compartir un poco la
08:43
screen sharing here, if you could bear with me for one moment. So this is you here turning a pancake
66
523360
7360
pantalla aquí, si pudieras tener paciencia conmigo por un momento. Entonces, ¿estás tú aquí haciendo un panqueque
08:50
and is that your mom behind you there? Yes, mom is preparing the dough. And my aunt is opposite my mom,
67
530720
13520
y tu mamá detrás de ti está ahí? Sí, mamá está preparando la masa. Y mi tía está enfrente de mi mamá,
09:04
but you couldn't see her. Actually, she was rolling out the dough and I was cooking the,
68
544240
5760
pero no podías verla. En realidad, ella estaba extendiendo la masa y
09:10
I was cooking the bread. So it's like a pancake or it's an extremely thin bread cooked on stove.
69
550000
7680
yo estaba cocinando el pan. Entonces es como un panqueque o es un pan extremadamente delgado cocinado en la estufa.
09:17
That's amazing. That's really good. And I must play that just once more so that we
70
557680
5760
Eso es increíble. Eso es realmente bueno. Y debo tocar eso solo una vez más para que
09:23
can see every little detail.
71
563440
2480
podamos ver cada pequeño detalle.
09:34
That's so skillful, the way you're turning it in a stick.
72
574640
3600
Eso es tan hábil, la forma en que lo estás convirtiendo en un palo.
09:38
And how did it taste? Did it taste good?
73
578240
8960
¿Y cómo sabía? ¿Sabía bien?
09:48
Oh yes, it's made from plain flour.
74
588400
5520
Ah, sí , está hecho de harina común.
09:56
Yeah, so it's extremely good for wrapping other dishes. So, you know,
75
596320
8240
Sí, entonces es extremadamente bueno para envolver otros platos. Entonces, ya sabes, los
10:04
Chinese are famed for their stir-fries. So lots of stir-fried food can go inside and they really
76
604560
7840
chinos son famosos por sus salteados. Así que mucha comida salteada puede ir adentro y realmente
10:12
match, they really go well. So actually, it's interesting, this type of thin bread,
77
612400
9600
combinan, realmente van bien. Entonces, en realidad , es interesante, este tipo de pan delgado
10:22
they are available perhaps in many provinces in China, but this type made from plain flour
78
622880
8080
, tal vez esté disponible en muchas provincias de China, pero este tipo hecho de harina común
10:30
and cooked this way is really unique to my region. It's quite indigenous in a way.
79
630960
7920
y cocinado de esta manera es realmente exclusivo de mi región. Es bastante indígena en cierto modo.
10:40
Okay, so you had the opportunity to go back to a traditional recipe and a traditional way of
80
640000
8880
Bien, entonces tuviste la oportunidad de volver a una receta tradicional y una forma tradicional de
10:48
making something at home that you would normally buy maybe in the supermarket.
81
648880
7040
hacer algo en casa que normalmente comprarías en el supermercado.
10:55
Definitely, because it takes a lot of manual work. For example, if we're going to do this,
82
655920
8240
Definitivamente, porque requiere mucho trabajo manual. Por ejemplo, si vamos a hacer esto,
11:04
we're going to plan an afternoon's time, for example.
83
664160
2720
vamos a planificar el tiempo de una tarde, por ejemplo.
11:08
Yes, so it takes longer. And I think there's something similar that has happened in the UK.
84
668320
6480
Sí, por lo que lleva más tiempo. Y creo que algo similar ha sucedido en el Reino Unido.
11:15
People have been baking much more, baking bread, baking cakes. Every time I went to the
85
675920
6480
La gente ha estado horneando mucho más, horneando pan, horneando pasteles. Cada vez que iba al
11:22
supermarket, there was no flour, it had all sold out. Everyone was buying packets of flour
86
682400
7040
supermercado no había harina, se había agotado toda. Todos estaban comprando paquetes de harina
11:29
to make their own food. So it was a big sort of people taking photographs and sharing on social
87
689440
10080
para hacer su propia comida. Así que era un gran tipo de gente tomando fotografías y compartiéndolas en las
11:39
media. So I think similar things have been happening in different countries in that way.
88
699520
7040
redes sociales. Así que creo que han estado sucediendo cosas similares en diferentes países de esa manera.
11:46
It's almost like a global cooking friendly.
89
706560
2720
Es casi como un amistoso de cocina global.
11:49
Yes, because people have more time available. And also they can't buy them in the shop. So
90
709280
5760
Sí, porque la gente tiene más tiempo disponible. Y tampoco pueden comprarlos en la tienda.
11:55
they think, oh, well, we'll make it to the home then. So it must be quite a nice sort of social
91
715040
6320
Entonces piensan, oh, bueno, entonces llegaremos a la casa. Así que también debe ser un tipo de actividad social bastante agradable
12:01
activity too, to do as a family group.
92
721360
3680
, para hacer en grupo familiar.
12:06
Definitely. And you will be chatting with each other while cooking.
93
726080
3440
Definitivamente. Y estarán conversando entre ustedes mientras cocinan.
12:11
Okay, that's really good. I can see you're having a really nice time together there.
94
731360
6160
Bien, eso es realmente bueno. Puedo ver que la están pasando muy bien juntos allí.
12:17
That's great. Thank you for sharing it with me. So, perhaps, could I ask about, you speak English
95
737520
9600
Genial. Gracias por compartirlo conmigo. Entonces, tal vez, ¿podría preguntarle si habla inglés
12:27
very fluently and very well. So can you take me back to maybe when you were at school? Is that
96
747120
8960
con mucha fluidez y muy bien? Entonces, ¿puedes llevarme tal vez a cuando estabas en la escuela? ¿Fue entonces
12:36
when you first started to learn English from your school days?
97
756080
4720
cuando empezaste a aprender inglés de tus días de escuela?
12:40
Yes. So in my generation, we started around 12 years old. So when we entered middle school,
98
760800
8400
Sí. Entonces, en mi generación, comenzamos alrededor de los 12 años. Entonces, cuando ingresamos a la escuela secundaria,
12:49
we started to learn English. But as far as I know, for the current young generation,
99
769200
5680
comenzamos a aprender inglés. Pero que yo sepa, para la generación joven actual
12:55
they start as early as three or four years old. And the primary school would have English as a
100
775680
8800
, comienzan a los tres o cuatro años. Y la escuela primaria tendría el inglés como
13:04
major subject. So I think they would speak even better English than my generation.
101
784480
6880
materia principal. Así que creo que hablarían inglés incluso mejor que mi generación.
13:14
Yeah. And, you know, China's country plays a huge emphasis on
102
794000
6400
Sí. Y, ya sabes, el país de China pone un gran énfasis en una
13:22
kind of a fundamental of education. So perhaps, comparing to the West,
103
802480
8000
especie de fundamento de la educación. Entonces, tal vez, en comparación con Occidente
13:30
it is relatively lacking in kind of creative nurturing. But the foundation is quite solid.
104
810480
10240
, carece relativamente de una especie de crianza creativa. Pero la base es bastante sólida.
13:40
So in English, you know, children have lots of practice in grammar, in written English.
105
820720
9680
Entonces, en inglés, los niños tienen mucha práctica en gramática, en inglés escrito.
13:50
So I think when I was working in London, my colleague told me my English writing and my
106
830400
6400
Así que creo que cuando estaba trabajando en Londres, mi colega me dijo que mi escritura en inglés y mi
13:56
grammar, you know, are better than most of British people. So I think that perhaps is a benefit from
107
836800
11680
gramática, ya sabes, son mejores que la mayoría de los británicos. Así que creo que tal vez sea un beneficio de
14:08
my education back home. But I think in terms of listening skills and spoken English, really, I made
108
848480
8320
mi educación en casa. Pero creo que en términos de habilidades auditivas e inglés hablado, realmente hice
14:18
progress really in when I after I arrived in London, actually.
109
858800
4880
progresos cuando llegué a Londres, en realidad.
14:24
OK, so that that's interesting, because I think a lot of people tell me who have learned English
110
864960
8080
Bien, eso es interesante, porque creo que mucha gente me dice que han aprendido inglés
14:33
at school from different countries, that they did a lot of reading and writing,
111
873040
5760
en la escuela de diferentes países, que leyeron mucho y escribieron,
14:39
but they have less opportunity to practice listening and speaking. So I think that that's
112
879440
7360
pero tienen menos oportunidades de practicar escuchar y hablar. Así que creo que eso es
14:46
true from a lot of countries. So so maybe perhaps you could tell us a little bit about when you
113
886800
10320
cierto en muchos países. Así que tal vez podrías contarnos un poco sobre cuándo
14:57
first came to the UK, the first few months and when you started working in, I think,
114
897120
5760
viniste por primera vez al Reino Unido, los primeros meses y cuándo empezaste a trabajar, creo,
15:02
in an office environment. What was it like being in a new country, starting a new job,
115
902880
9360
en un entorno de oficina. ¿Cómo fue estar en un nuevo país, comenzar un nuevo trabajo,
15:12
everyone speaking and working in English? What was that like?
116
912800
4400
todos hablando y trabajando en inglés? ¿Como fue eso?
15:17
Well, I think my impression, my biggest impression was the the importance of self-reliance,
117
917200
10640
Bueno, creo que mi impresión, mi mayor impresión fue la importancia de la autosuficiencia,
15:27
because I think the Western culture generally, you know, plays a great importance on individually,
118
927840
6960
porque creo que la cultura occidental en general, ya sabes, juega una gran importancia individualmente
15:34
though. And you are expected to stand on your own two feet, you know, and you are expected to
119
934800
7200
. Y se espera que te mantengas de pie sobre tus propios pies, ya sabes, y se espera
15:42
learn individually, though. And you are expected to stand on your own two feet.
120
942000
5520
que aprendas individualmente. Y se espera que usted se pare sobre sus propios pies.
15:48
So I figured that I had to be a very quick learner because I noticed that, you know,
121
948960
7920
Así que pensé que tenía que aprender muy rápido porque me di cuenta de que
15:56
everyone else is under pressure themselves, you know, in a commercial environment especially.
122
956880
6480
todos los demás están bajo presión , especialmente en un entorno comercial.
16:03
So people, they don't really have the time or patience to teach you the same thing twice.
123
963360
6800
Así que la gente no tiene el tiempo ni la paciencia para enseñarte lo mismo dos veces.
16:10
So you've got to learn fast.
124
970160
2400
Así que tienes que aprender rápido.
16:14
Right. So you had to learn as you went along, really, the best way of doing each thing.
125
974080
7200
Bien. Así que tenías que aprender sobre la marcha, realmente, la mejor manera de hacer cada cosa.
16:22
Absolutely. And I think it's also important to observe, see how other people, local people,
126
982400
7280
Absolutamente. Y creo que también es importante observar, ver cómo interactúan otras personas, gente local
16:29
are interacting with each other, how they are doing things. So you could get a pretty good
127
989680
5520
, cómo están haciendo las cosas. Entonces podrías tener una idea bastante buena
16:35
idea quickly, you know, of a local customs and etiquette, you know, start from mimicking.
128
995200
5680
rápidamente, ya sabes, de las costumbres locales y la etiqueta, ya sabes, empieza por imitar.
16:41
Ah, okay. Interesting.
129
1001920
3680
Ah bien. Interesante.
16:46
And I think also don't be held back by any thought that, "Oh, I might make a mistake.
130
1006800
8800
Y creo que tampoco te detengas por ningún pensamiento de: "Oh, podría cometer un error.
16:55
I'm going to embarrass myself. Oh, I'm going to show, you know, my disadvantage or my weakness.
131
1015600
5680
Me voy a avergonzar. Oh, voy a mostrar, ya sabes, mi desventaja o mi debilidad".
17:01
How are people going to think?" Well, actually, you know, just go and do things because if you
132
1021280
5360
¿Cómo va a pensar la gente?". Bueno, en realidad, ya sabes, solo ve y haz las cosas porque si
17:06
make a mistake, it's better to make them early when people still have, people still expect you
133
1026640
8080
cometes un error, es mejor hacerlo temprano cuando la gente todavía tiene, la gente todavía espera que lo
17:14
to and they're going to correct you and you're going to learn really fast.
134
1034720
5760
hagas y te van a corregir y vas a aprender. realmente rápido.
17:21
Yes, I think you're right. I think a lot of people feel reluctant to speak and people
135
1041280
6400
Sí, creo que tienes razón. Creo que mucha gente se siente renuente a hablar y la gente a
17:27
sometimes think, "Oh, I've got to speak in a perfect grammatical sentence." When in fact,
136
1047680
8560
veces piensa: "Oh, tengo que hablar en una oración gramaticalmente perfecta". Cuando, de hecho,
17:36
the way people speak, we don't tend to speak in perfect grammatical sentences. We
137
1056240
7200
la forma en que la gente habla, no tendemos a hablar en oraciones gramaticales perfectas.
17:44
tend to speak in short phrases, I think, you know, we get a thought in our head, put it in a few
138
1064400
7040
Tendemos a hablar en frases cortas, creo, ya sabes, tenemos un pensamiento en la cabeza, lo expresamos en unas pocas
17:51
words and then another thought and another few words. So people, you know, some people
139
1071440
6480
palabras y luego otro pensamiento y otras pocas palabras. Así que la gente, ya sabes, algunas personas
17:59
are reluctant to speak because they think they've got to speak the way you read sentences from a
140
1079120
6560
son reacias a hablar porque creen que tienen que hablar de la forma en que lees las oraciones de un
18:05
book. But I think it's quite different, isn't it, from reading and writing. Whereas with speaking,
141
1085680
7920
libro. Pero creo que es bastante diferente, ¿no?, de leer y escribir. Mientras que al hablar
18:13
it's much more spontaneous and more in sort of little bits rather than sentences. I don't know
142
1093600
7360
, es mucho más espontáneo y más en pequeños fragmentos en lugar de oraciones. No sé
18:20
if you found that. I see. I think it really takes time to perfect, you know, any skill. So
143
1100960
7920
si encontraste eso. Veo. Creo que realmente lleva tiempo perfeccionar, ya sabes, cualquier habilidad. Por lo tanto,
18:29
you can't be too harsh on yourself because you are not perfect yet and thus you just never start
144
1109920
6160
no puede ser demasiado duro consigo mismo porque aún no es perfecto y, por lo tanto, nunca
18:36
out. I think that way you will never make it. Yeah, just go ahead. I remember, you know,
145
1116080
9600
comienza. Creo que así nunca lo lograrás. Sí, solo adelante. Recuerdo, ya sabes,
18:45
in my first year of working in a front office and I was in a client lounge, really. There's a dish,
146
1125680
9600
en mi primer año de trabajo en una oficina principal y estaba en una sala de clientes, de verdad. Hay un plato,
18:55
you know, a seafood dish with lime, the green vegetable, lime on the plate. And I asked my
147
1135280
9840
ya sabes, un plato de mariscos con lima, la verdura verde, lima en el plato. Y le pregunté a mi
19:05
client, "Would you like lemon?" And the lady corrected me, "It's lime." Okay, I learnt it.
148
1145120
7760
cliente: "¿Quieres limón?" Y la señora me corrigió: "Es lima". Está bien, lo aprendí.
19:12
Actually, you know, I'm still amazed myself, you know. I wasn't feeling really embarrassed. I was
149
1152880
5520
En realidad, ya sabes, yo mismo todavía estoy asombrado, ya sabes. No me sentía realmente avergonzado. Yo
19:18
just like, "Okay, I learnt it." And from then on, I will always know it's lime and it's different
150
1158400
7520
estaba como, "Está bien, lo aprendí". Y de ahí en adelante, siempre sabré que es lima y que es diferente
19:25
from lemon. So I think it's just, you know, no matter how well prepared you are back home, you
151
1165920
8000
al limón. Así que creo que es solo, ya sabes, no importa qué tan bien preparado estés en casa, ya
19:33
know, you can't avoid making mistakes in real life. And it's not a failure, you know. Actually,
152
1173920
6560
sabes, no puedes evitar cometer errores en la vida real. Y no es un fracaso, ya sabes. En realidad, los
19:40
mistakes, if you learn from it, equals progress. So, you know, treat it positively. Absolutely.
153
1180480
8960
errores, si aprendes de ellos, es igual a progreso. Entonces, ya sabes, trátalo positivamente. Absolutamente.
19:49
And, you know, lemons and limes are very similar. Just apart from the colour, they look very similar,
154
1189440
8000
Y, ya sabes, los limones y las limas son muy similares. Aparte del color, se parecen mucho,
19:57
don't they? And it's also just, you know, people realise that you're human, you know. If everyone
155
1197440
7600
¿no? Y también es solo, ya sabes, la gente se da cuenta de que eres humano, ya sabes. Si todos
20:05
was absolutely perfect about everything, you would think, "Oh, gosh." You know, but we're all human.
156
1205040
7200
fueran absolutamente perfectos en todo, pensarías: "Oh, Dios mío". Ya sabes, pero todos somos humanos.
20:12
So sometimes people will like you more if someone makes a little mistake. It's sort of, it's more
157
1212240
8720
Así que a veces le gustarás más a la gente si alguien comete un pequeño error. Es una especie de, es más
20:20
human, in a way, isn't it? So it's not a big deal. And, you know, people just move on from that.
158
1220960
8800
humano, en cierto modo, ¿no? Así que no es gran cosa. Y, ya sabes, la gente simplemente pasa de eso.
20:29
Absolutely. Especially if people notice that you are getting better and better.
159
1229760
4480
Absolutamente. Especialmente si la gente nota que estás mejorando cada vez más.
20:34
They're going to admire you for that.
160
1234240
1600
Te van a admirar por eso.
20:35
Absolutely. That's it. So then, thinking about being in the UK and working here,
161
1235840
10400
Absolutamente. Eso es todo. Entonces, pensando en estar en el Reino Unido y trabajar aquí,
20:46
and in the UK and working here, when you are in the UK, as you often are,
162
1246240
9360
y en el Reino Unido y trabajar aquí, cuando estás en el Reino Unido, como sucede a menudo,
20:56
are there things that you miss about China when you're in the UK? Or the other way around,
163
1256720
8960
¿hay cosas que extrañas de China cuando estás en el Reino Unido? O al revés,
21:05
are there things in the UK that you miss when you're in China? Anything like that?
164
1265680
7120
¿hay cosas en el Reino Unido que echas de menos cuando estás en China? ¿Cualquier cosa como eso?
21:12
I see. Well, I think the UK really has really amazing access to beautiful sceneries,
165
1272800
10720
Veo. Bueno, creo que el Reino Unido realmente tiene un acceso increíble a hermosos
21:23
countryside, green spaces. It's really wonderful. But it's local food. It's, you know, relatively
166
1283520
8800
paisajes, campos y espacios verdes. Es realmente maravilloso. Pero es comida local. Es, ya sabes, relativamente
21:32
dull. But in London, you know, London is a magnet and has world-class cuisines,
167
1292320
11280
aburrido. Pero en Londres, ya sabes, Londres es un imán y tiene cocinas de clase mundial
21:43
you know, all kinds of world-class cuisines from famous chefs. So I think your palate will
168
1303600
5840
, todo tipo de cocinas de clase mundial de chefs famosos. Así que creo que tu paladar
21:49
be satisfied in London. But once you go to other kind of more provincial places, then
169
1309440
7600
quedará satisfecho en Londres. Pero una vez que vas a otro tipo de lugares más provincianos, entonces
21:57
you're going to miss Chinese food, which is very stimulating and has a great many varieties.
170
1317040
8320
vas a extrañar la comida china, que es muy estimulante y tiene muchas variedades.
22:06
Yes, yes. Yes, I can imagine. I guess there are areas of the UK you might have, you know,
171
1326720
7920
Sí Sí. Si, me lo puedo imaginar. Supongo que hay áreas del Reino Unido en las que podrías tener, ya sabes,
22:14
local dishes, things like Yorkshire pudding, Lancashire hot pot, different types of regional
172
1334640
9360
platos locales, cosas como el pudín de Yorkshire, la olla caliente de Lancashire, diferentes tipos de
22:24
food. But I think traditionally, the UK is sort of meat and two types of vegetable.
173
1344000
7600
comida regional. Pero creo que tradicionalmente, el Reino Unido es una especie de carne y dos tipos de vegetales.
22:33
You know, people joke about it a little bit. It may seem a little bit dull after a while.
174
1353520
5920
Ya sabes, la gente bromea un poco sobre eso. Puede parecer un poco aburrido después de un tiempo.
22:40
Heavy and hearty, very comforting food. Yes, yes. Filling, I think, filling, lots of potato
175
1360320
7680
Comida pesada y sustanciosa, muy reconfortante. Sí Sí. Relleno, creo, relleno, normalmente muchas patatas
22:48
usually. And people love chips, you know. But I know what you mean about Chinese food. It's
176
1368000
6640
. Y a la gente le encantan las papas fritas, ya sabes. Pero sé a lo que te refieres con la comida china. Es
22:54
very colorful, very tasty, you know, a lot of variety. So, so are there things about the UK
177
1374640
11040
muy colorido, muy sabroso, ya sabes, mucha variedad. Entonces, ¿hay cosas sobre el Reino Unido
23:06
that you miss when you're in China? I miss my trekking in the beautiful countryside.
178
1386240
8320
que extrañas cuando estás en China? Extraño mi caminata en el hermoso campo.
23:14
Ah, yes. So you'd like to go for country walks when you're here in the UK?
179
1394560
6880
Ah, sí. Entonces, ¿te gustaría dar paseos por el campo cuando estés aquí en el Reino Unido?
23:22
Yes. You know, the kind of 10 miles per day or even more.
180
1402000
7200
Sí. Ya sabes, del tipo de 10 millas por día o incluso más.
23:30
So would that be, would you go out of London into the countryside? Would you have a walk around
181
1410400
6560
Así sería, ¿saldrías de Londres al campo? ¿Te gustaría dar un paseo por las
23:36
London streets exploring? Or what would you do usually? When I first came to London, I'm kind of,
182
1416960
9600
calles de Londres explorando? ¿O qué harías normalmente? Cuando vine por primera vez a Londres
23:46
I was more a metropolitan person. I would be happy to go into, you know, individual street
183
1426560
8240
, era más una persona metropolitana. Me encantaría ir a, ya sabes, calle individual
23:56
just to explore because London has so much to offer. But when I got familiar with the city,
184
1436640
7440
solo para explorar porque Londres tiene mucho que ofrecer. Pero cuando me familiaricé con la ciudad
24:04
then I became more of a nature person. So usually I'd take a train from a station,
185
1444080
7680
, me volví más una persona de la naturaleza. Por lo general, tomo un tren desde una estación,
24:13
have a 30 minutes or to one hour journey out and do a proper, you know, trekking there.
186
1453120
10400
tengo un viaje de 30 minutos o una hora y hago una caminata adecuada allí.
24:23
My favorite trekking place actually is from Seven Sisters. From, oh, oh, yeah, from Seaford
187
1463520
8880
Mi lugar de trekking favorito en realidad es de Seven Sisters. Desde, oh, oh, sí, de Seaford
24:32
to Eastbourne. Oh, to Eastbourne on the south coast. We were talking about the south coast
188
1472400
8720
a Eastbourne. Oh, a Eastbourne en la costa sur. Estábamos hablando de la costa sur
24:41
in another interview, but that was for a different reason. So Eastbourne in Sussex
189
1481120
5760
en otra entrevista, pero eso fue por una razón diferente. Así que Eastbourne en Sussex
24:47
is a very popular seaside resort of the UK. So you love Eastbourne.
190
1487600
7200
es un balneario muy popular del Reino Unido. Así que te encanta Eastbourne.
24:54
Yeah. So the white cliff between Eastbourne and Seaford. Oh, Seaford. Yes. Along the coast,
191
1494800
8240
Sí. Así el acantilado blanco entre Eastbourne y Seaford. Ah, Seaford. Sí. A lo largo de la costa
25:03
it must be. How many miles? Just a few miles walk, is it, along the cliffs?
192
1503040
6080
, debe ser. ¿Cuantas millas? Solo unas pocas millas a pie, ¿no es así, a lo largo de los acantilados?
25:10
I think it's perhaps 11 or 12 miles. Okay. So I'd walk from Seaford station to Eastbourne station.
193
1510240
11680
Creo que son quizás 11 o 12 millas. Bueno. Así que caminaría desde la estación de Seaford hasta la estación de Eastbourne.
25:21
It doesn't take up a whole day, but, you know, there is a wonderful stop in the middle where
194
1521920
6720
No toma un día entero, pero, ya sabes, hay una parada maravillosa en el medio donde
25:28
you could have lunch just on the cliff, just beside the cliff and have just a breathtaking view.
195
1528640
9040
puedes almorzar justo en el acantilado, justo al lado del acantilado y tener una vista impresionante.
25:38
So that's the, the cliffs are called the Seven Sisters, aren't they?
196
1538720
5840
Así que esos son los acantilados que se llaman las Siete Hermanas, ¿no?
25:44
Is that right? Yes. The White Chore Cliff. Yes. A bit like Dover. People talk about the
197
1544560
8000
¿Está bien? Sí. El acantilado de la tarea blanca. Sí. Un poco como Dover. La gente habla de los
25:52
White Cliffs of Dover in Kent, which is further to the east, but Seaford and the Seven Sisters are
198
1552560
8400
Acantilados Blancos de Dover en Kent, que está más al este, pero Seaford y las Siete Hermanas son
26:00
seven sort of large white cliffs, aren't they, I think. So I've been to Eastbourne and I've been
199
1560960
8960
siete tipos de grandes acantilados blancos, ¿no es cierto?, creo. Así que he estado en Eastbourne y
26:09
to Seaford separately, but I've never walked between the two. So maybe that's something I
200
1569920
8320
en Seaford por separado, pero nunca he caminado entre los dos. Así que tal vez eso es algo que
26:18
should try sometime. So thank you for the recommendation there. Absolutely. It sounds
201
1578240
7200
debería probar en algún momento. Así que gracias por la recomendación allí. Absolutamente. Suena
26:25
lovely. Okay. So that's great. That sounds wonderful. And the sea air, of course, is very
202
1585440
8320
encantador. Bueno. Eso es genial. Eso suena maravilloso. Y el aire del mar, por supuesto, es muy
26:33
healthy to be walking along the coast. Very refreshing. Very healthy, refreshing air. That's
203
1593760
8240
saludable para estar paseando por la costa. Muy refrescante. Aire muy saludable y refrescante. Así
26:42
right. Especially when you got a bit worn out by maybe the stress of working and living in London,
204
1602000
7200
es. Especialmente cuando te cansaste un poco por el estrés de trabajar y vivir en Londres,
26:49
perhaps, you know, which is a highly competitive and fast paced place. It's really a recharge,
205
1609200
8880
quizás, ya sabes, que es un lugar altamente competitivo y de ritmo rápido. Es realmente una recarga,
26:58
a reboot for you, you know. Absolutely. Yes. Lovely. Sounds fantastic. Okay. And so would you
206
1618080
11360
un reinicio para ti, ya sabes. Absolutamente. Sí. Hermoso. Suena fantastico. Bueno. Y también
27:09
say, would you say your English has improved since, I mean, you've been based in the UK for
207
1629440
8560
dirías, dirías que tu inglés ha mejorado desde, quiero decir, has estado radicado en el Reino Unido
27:18
a few years now, and we've known each other a few years. So would you say your English,
208
1638000
6160
durante algunos años y nos conocemos desde hace algunos años. Entonces dirías que tu inglés,
27:24
I imagine it, it has improved over the years, simply being in an English speaking country
209
1644160
9200
me lo imagino, ha mejorado con los años, simplemente por estar en un país de habla inglesa
27:33
all this time. So how would you say your English has developed? Hmm. I think,
210
1653360
7440
todo este tiempo. Entonces, ¿cómo dirías que se ha desarrollado tu inglés? Mmm. Creo,
27:44
I can think of two milestones, perhaps. The first one is about the accreditation of English way of
211
1664240
9120
puedo pensar en dos hitos, tal vez. El primero se trata de la acreditación de la forma de
27:53
thinking. In my first two years of arriving in London, I think my English was reasonably clear
212
1673360
10240
pensar inglesa. En los primeros dos años de mi llegada a Londres, creo que mi inglés era razonablemente claro en
28:03
back then, although with a noticeable Chinese accent. Well, I still do. However,
213
1683600
7600
ese entonces, aunque con un notable acento chino. Bueno, todavía lo hago. Sin embargo, a
28:12
my colleagues found me hard to understand because I was still thinking in the Chinese way,
214
1692480
7120
mis colegas les resultaba difícil entenderme porque todavía pensaba al estilo chino
28:19
and I was literally, you know, translating my thoughts into English.
215
1699600
5120
y, literalmente, traducía mis pensamientos al inglés.
28:28
It really took me, I think, at least two years to make that a mental transformation
216
1708400
4960
Realmente me tomó, creo, al menos dos años hacer esa transformación mental
28:35
to think in the English way. And after I could do that,
217
1715280
3840
para pensar a la manera inglesa. Y después de que pude hacer eso,
28:40
my communication with others become really smooth. Oh, that's great. So I think this,
218
1720080
5600
mi comunicación con los demás se volvió realmente fluida. Oh eso es genial. Así que pienso esto,
28:45
you know, other people say this, you know, they sort of realized, oh gosh, I'm thinking in English,
219
1725680
7440
ya sabes, otras personas dicen esto, ya sabes, se dieron cuenta, oh Dios, estoy pensando en inglés,
28:53
you know, not just speaking in English, but automatically thinking in English as well.
220
1733120
6160
ya sabes, no solo hablando en inglés, sino automáticamente pensando en inglés también.
29:02
Yeah, I feel language is really, it's a cultural thing, really. It's a carrier. It's almost like
221
1742960
8400
Sí, siento que el idioma es realmente, es una cuestión cultural, de verdad. es un portador Es casi como
29:11
a carrier of, you know, intention, culture, and information. So you have to be properly aligned
222
1751360
9360
un portador de, ya sabes, intención, cultura e información. Así que tienes que estar correctamente alineado
29:20
with the culture, you know, then you could really seamlessly, you know, speak it really.
223
1760720
8720
con la cultura, ya sabes, entonces podrías hablarlo realmente sin problemas, ya sabes.
29:30
Okay, that's great. Lovely. So, and do you feel you've developed in terms of your vocabulary
224
1770560
7360
Está bien, eso es genial. Hermoso. Entonces, ¿sientes que te has desarrollado en términos de tu vocabulario
29:37
and fluency and how you express ideas and so on? That's the second milestone for me.
225
1777920
10880
y fluidez y en cómo expresas ideas, etc.? Ese es el segundo hito para mí.
29:50
It was made after I started taking lessons in diction and evocation. And I owe it to you,
226
1790720
7360
Fue hecho después de que comencé a tomar lecciones de dicción y evocación. Y te lo debo a ti,
29:58
Gill. I think I started, I think I, you know, studied with you since about 2013, something
227
1798080
5520
Gill. Creo que empecé, creo que, ya sabes, estudié contigo desde alrededor de 2013, algo
30:03
like that. I noticed the constant positive change in people's perception of my presentations and
228
1803600
10080
así. Noté el constante cambio positivo en la percepción de la gente de mis presentaciones y
30:13
speeches with some improvement in my diction. That's great. And way of speaking, etc.
229
1813680
9920
discursos con alguna mejora en mi dicción. Genial. Y forma de hablar, etc.
30:24
And this in turn really has enhanced my self-esteem. So it has created a very positive
230
1824800
7680
Y esto a su vez realmente ha mejorado mi autoestima. Así que ha creado un bucle muy positivo
30:32
loop. It's a feedback loop like that. Oh, that's great. That's really good.
231
1832480
5200
. Es un ciclo de retroalimentación como ese. Oh eso es genial. Eso es realmente bueno.
30:39
I feel that, you know, I think I kind of overstate the importance of
232
1839600
8560
Siento que, ya sabes, creo que exagero un poco la importancia de la
30:49
elocution. Now we live in a world of communication and connectedness, really.
233
1849200
6000
elocución. Ahora vivimos en un mundo de comunicación y conectividad, de verdad.
30:55
And maybe, you know, to speak with a native English person, you know, you hear the language
234
1855200
8720
Y tal vez, ya sabes, para hablar con una persona nativa de inglés, ya sabes, escuchas el idioma
31:05
spoken by someone who's, you know, it's their first language. I guess that that's,
235
1865520
5440
hablado por alguien que, ya sabes, es su primer idioma. Supongo que eso es,
31:10
you know, to spend many hours over the years speaking to native English speakers,
236
1870960
8240
ya sabes, pasar muchas horas a lo largo de los años hablando con hablantes nativos de inglés
31:19
it sort of makes a difference gradually as time goes on. Absolutely, that is indispensable.
237
1879200
7920
, de alguna manera marca la diferencia gradualmente a medida que pasa el tiempo. Absolutamente, eso es indispensable.
31:28
I think, maybe I'm saying, I'm not to dishearten, you know, eager English learners in non-English
238
1888000
7200
Creo, tal vez digo, que no descorazono, ya sabes, a los entusiastas estudiantes de inglés en un país que no
31:35
speaking country. But I'd say, you know, try as you hard, it definitely help. You're going to
239
1895200
5680
habla inglés. Pero yo diría, ya sabes, inténtalo con todas tus fuerzas, definitivamente ayuda. Vas a
31:40
build up a really good foundation. But set a right expectation, because, you know, the world
240
1900880
7280
construir una muy buena base. Pero establece una expectativa correcta, porque, ya sabes, la
31:48
experience of speaking to native speaker, working with them, living in their environment,
241
1908160
6880
experiencia mundial de hablar con hablantes nativos, trabajar con ellos, vivir en su entorno
31:55
it's just irreplaceable in your development of English skill. So, build up a strong foundation
242
1915840
8560
, es insustituible en el desarrollo de tu habilidad en inglés. Por lo tanto, construya una base sólida
32:04
before you come, but expect that you still have a quite steep learning curve to climb.
243
1924400
5840
antes de venir, pero espere que todavía tenga una curva de aprendizaje bastante empinada para escalar.
32:10
Okay. And so, that's very good advice for anybody, you know, just to, you know, speak, don't worry
244
1930240
10080
Bueno. Entonces, ese es un muy buen consejo para cualquiera, ya sabes, solo para, ya sabes, hablar, no preocuparte
32:20
about mistakes, as you were saying earlier, and just absorb, absorb the language, and so on. Is
245
1940320
9920
por los errores, como decías antes, y simplemente absorber, absorber el lenguaje, y así sucesivamente. ¿
32:30
there any other final bit of advice you would give to anyone planning to come to live in the UK, work
246
1950240
9920
Hay algún otro consejo final que le daría a cualquiera que planee venir a vivir al Reino Unido, trabajar
32:40
or study here? Any particular advice you would give? Observe, be a keen observer, and really
247
1960160
13520
o estudiar aquí? ¿Algún consejo en particular que darías? Observe, sea un observador entusiasta y
32:53
see how local people interact with each other. Seize opportunities to take part in events or
248
1973680
7920
vea realmente cómo la gente local interactúa entre sí. Aprovecha las oportunidades para participar en eventos o
33:01
activities, because if you can socialize with local people, you're going to, you're going to
249
1981600
7600
actividades, porque si puedes socializar con la gente local, vas a
33:09
improve really fast. That's great. And as I mentioned before, don't be afraid to make mistakes.
250
1989200
7920
mejorar muy rápido. Genial. Y como mencioné antes, no tengas miedo de cometer errores.
33:17
The more you do, actually, the faster you learn, the faster you learn. So, don't worry, people won't
251
1997120
8640
Cuanto más haces, en realidad, más rápido aprendes , más rápido aprendes. Entonces, no te preocupes, la gente no
33:25
necessarily laugh at you, because they expect you to do so, especially if you are coming from a
252
2005760
5120
necesariamente se reirá de ti, porque esperan que lo hagas, especialmente si vienes de un país que
33:30
non-English speaking country. Okay, that's really helpful. Thank you. So, okay, Michelle, thank you
253
2010880
9360
no habla inglés. Bien, eso es realmente útil. Gracias. Bueno, Michelle, muchas
33:40
so much for your time, for spending some time talking about your experiences of English learning,
254
2020240
11920
gracias por tu tiempo, por dedicar un tiempo a hablar sobre tus experiencias de aprender inglés,
33:52
being in the UK, and telling us more about yourself. It's been great talking with you.
255
2032160
6880
estar en el Reino Unido y contarnos más sobre ti. Ha sido genial hablar contigo.
33:59
Lovely talking to you too. Thank you, and I'd like to wish you all the best with your continuing
256
2039040
6080
Encantado de hablar contigo también. Gracias, y también me gustaría desearle todo lo mejor en sus
34:05
medical studies as well. So, that sounds really good. And so, thank you. And just to say to
257
2045120
12320
estudios médicos continuos. Eso suena muy bien. Y así, gracias. Y solo para decir a
34:17
everyone watching, do look out for other interviews that we're gradually doing. And if you have any
258
2057440
11040
todos los que miran, estén atentos a otras entrevistas que estamos haciendo gradualmente. Y si tiene alguna
34:28
suggestions for questions I could ask people as we continue, do put in the comments under the video,
259
2068480
10080
sugerencia de preguntas que podría hacerle a la gente a medida que continuamos, incluya en los comentarios debajo del video,
34:38
either on YouTube or on the engVid website, suggestions for questions. And I'll be
260
2078560
8480
ya sea en YouTube o en el sitio web de engVid, sugerencias de preguntas. Y estaré
34:47
interviewing guests from different countries as time goes on. So, thank you for watching,
261
2087040
7360
entrevistando a invitados de diferentes países a medida que pase el tiempo. Entonces, gracias por mirar
34:54
and thank you again, Michelle, for being with us. And if you haven't yet subscribed to my channel,
262
2094400
7440
y gracias nuevamente, Michelle, por estar con nosotros. Y si aún no se ha suscrito a mi canal,
35:01
if you're enjoying the videos, please subscribe, and hope to see you again soon. Okay, so,
263
2101840
8400
si está disfrutando de los videos, suscríbase y espero volver a verlo pronto. Bien, entonces,
35:10
bye for now, from both of us. Bye.
264
2110240
15520
adiós por ahora, de parte de los dos. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7