Comparing life during lockdown in China & England

57,547 views ・ 2020-12-05

Learn English with Gill


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hello, this is Gill at engVid, and today we have another remotely recorded interview for you
0
0
8400
Olá, aqui é Gill da engVid, e hoje temos outra entrevista gravada remotamente para você
00:09
with someone I've known for a few years, Michelle. So Michelle, thank you for being with us
1
9600
7360
com alguém que conheço há alguns anos, Michelle. Então, Michelle, obrigado por estar conosco
00:17
in this sort of cyberspace. I know we're many miles apart at the moment,
2
17680
6240
neste tipo de ciberespaço. Sei que estamos a muitos quilômetros de distância no momento,
00:23
but we have also met in person many times in the UK. So here we are, because, again, in the UK,
3
23920
9920
mas também nos encontramos pessoalmente muitas vezes no Reino Unido. Então aqui estamos, porque, novamente, no Reino Unido,
00:34
I'm still in partial lockdown here, so that's why we're doing this recording this way, using Zoom.
4
34720
8000
ainda estou parcialmente bloqueado aqui, então é por isso que estamos gravando dessa maneira, usando o Zoom.
00:43
So my guest then, Michelle, thank you for being here, and would you like to tell us a little bit
5
43600
9520
Então, minha convidada, Michelle, obrigado por estar aqui, e você gostaria de nos contar um pouco
00:53
about yourself, Michelle, and where you're from, your profession, your interests, where you are at
6
53120
6720
sobre você, Michelle, e de onde você é, sua profissão, seus interesses, onde você está
00:59
the moment? Sure. Hi, everyone. Hi, Gill. I'm Michelle. I'm from China, and currently I'm
7
59840
9280
no momento? Claro. Oi pessoal. Olá, Gil. Eu sou a Michelle. Eu sou da China e atualmente
01:09
living in Jiangsu province. Well, it's close to Shanghai, if you've never heard of this province.
8
69120
7440
moro na província de Jiangsu. Bem, é perto de Xangai, se você nunca ouviu falar desta província.
01:16
I used to work in banking for a few years, but now I'm studying traditional Chinese medicine
9
76560
6240
Eu costumava trabalhar no banco por alguns anos, mas agora estou estudando medicina tradicional chinesa em
01:22
full-time. I'm into cultural stuff, traditional stuff. Okay. Okay. Well, that's really interesting.
10
82800
12240
tempo integral. Eu gosto de coisas culturais, coisas tradicionais. OK. OK. Bem, isso é realmente interessante.
01:35
Thank you. So you've been in the UK. You have a base in the UK, but I think because when the pandemic
11
95040
17360
Obrigado. Então você esteve no Reino Unido. Você tem uma base no Reino Unido, mas acho que porque quando a pandemia
01:52
started, you happened to be in China visiting your family. So maybe you wouldn't normally be there,
12
112400
11840
começou, você estava na China visitando sua família. Então, talvez você normalmente não estivesse lá,
02:04
because partly because of lockdown and so on. Yes, it's really interesting. You know,
13
124240
5600
em parte por causa do bloqueio e assim por diante. Sim, é realmente interessante. Você sabe,
02:09
your life plans can be interrupted really suddenly, and yeah, it's a little bit of a shame
14
129840
7920
seus planos de vida podem ser interrompidos de repente, e sim, é uma pena
02:17
that I wouldn't be able to travel freely as I want to this year, but thankfully now we have
15
137760
8160
que eu não possa viajar livremente como eu quero este ano, mas felizmente agora temos
02:25
internet, so we can still stay connected. And also now I'm able to study remotely with the
16
145920
9840
internet, então ainda podemos permaneça conectado. E também agora posso estudar remotamente com a
02:35
institution teaching me Chinese medicine. So I'm actually making quite steady progress,
17
155760
7440
instituição que me ensina medicina chinesa. Então, na verdade, estou fazendo um progresso bastante constante,
02:43
because you get less distraction from the outside physical world when you can't really move much.
18
163200
6560
porque você fica menos distraído do mundo físico externo quando não pode se mover muito.
02:49
So it turns out to be quite productive and fruitful for my study.
19
169760
6080
Portanto, acaba sendo bastante produtivo e frutífero para o meu estudo.
02:57
Okay, that's great. So you've been staying at home for quite a few months, I imagine.
20
177360
8400
OK, isso é ótimo. Então você tem ficado em casa por alguns meses, eu imagino.
03:06
Yeah, I'm studying remotely. That really takes up most of my time.
21
186400
6400
Sim, estou estudando remotamente. Isso realmente toma a maior parte do meu tempo.
03:12
Okay. And so I think in China, the lockdown was very sort of strict, wasn't it, when it started?
22
192800
10400
OK. E então eu acho que na China, o bloqueio era meio rígido, não era, quando começou? Era
03:23
It was.
23
203200
560
03:23
So what was it like in practical terms, you know, getting food and just managing day-to-day?
24
203760
8400
.
Então, como foi em termos práticos, você sabe, conseguir comida e apenas administrar o dia-a-dia?
03:32
How has it been?
25
212160
1200
Como tem sido?
03:33
Sure. I think perhaps it was similar to what you are experiencing now. Or actually,
26
213360
9440
Claro. Acho que talvez tenha sido semelhante ao que você está experimentando agora. Ou, na verdade,
03:42
there is a gradual easing in London, so I guess perhaps you could go out more yourself. You know,
27
222800
7520
há uma flexibilização gradual em Londres, então acho que talvez você possa sair mais. Sabe,
03:50
we've been there perhaps two months earlier than you, and we have to order food in a bunk,
28
230320
8720
estivemos lá talvez dois meses antes de você, e temos que pedir comida em um beliche
03:59
and fortunately, the grocer is able to deliver to our doorstep. So we stay indoors
29
239040
6880
e, felizmente, o dono da mercearia pode entregar à nossa porta. Então,
04:08
100% of the time, really. And that kind of situation continues for about three months.
30
248960
8640
na verdade, ficamos 100% dentro de casa. E esse tipo de situação continua por cerca de três meses.
04:17
Then gradually, you know, the pandemic looks like, you know, got brought under control,
31
257600
10400
Então, gradualmente, você sabe, a pandemia parece, você sabe, foi controlada,
04:28
at least for our region. So now we have kind of an unofficial lifting of the lockdown. So
32
268000
8080
pelo menos em nossa região. Portanto, agora temos uma espécie de levantamento não oficial do bloqueio. Então
04:36
now I really seek the opportunity, and I go out every day for two hours. I don't go out
33
276720
7440
agora eu realmente busco a oportunidade e saio todos os dias por duas horas. Eu não saio
04:44
and I go out every day for two hours in the early morning to have a long walk around the lake,
34
284160
8000
e saio todos os dias durante duas horas de madrugada para dar uma longa caminhada ao redor do lago,
04:52
but I'm still very conscious about the two-metre distance from other people.
35
292160
6000
mas ainda estou muito consciente da distância de dois metros das outras pessoas.
04:58
But I think the pandemic really changed people's behaviour and attitude,
36
298160
4560
Mas acho que a pandemia mudou muito o comportamento e a atitude das pessoas,
05:04
at least from what I saw. You know, now most people are still wearing masks,
37
304320
6560
pelo menos pelo que vi. Você sabe, agora a maioria das pessoas ainda usa máscaras
05:10
and people are, you know, conscious of not getting too close to each other.
38
310880
4000
e as pessoas estão, você sabe, conscientes de não ficarem muito próximas umas das outras.
05:16
That's good. I think people in the UK need to take note of that, really, because there's been
39
316080
6480
Isso é bom. Acho que as pessoas no Reino Unido precisam tomar nota disso, realmente, porque tem havido
05:22
a lot of discussion about, you know, is it any good wearing a mask, you know? And even
40
322560
6640
muita discussão sobre, sabe, vale a pena usar uma máscara, sabe? E
05:29
since the lockdown started here in March, people were going out for shopping and not bothering
41
329200
7600
desde que o bloqueio começou aqui em março, as pessoas saíam para fazer compras e não se preocupavam
05:36
to wear a mask. And, I mean, I did. Personally, I wore a mask. I've been wearing a mask every time
42
336800
8320
em usar máscara. E, quero dizer, eu fiz. Pessoalmente, eu usava uma máscara. Tenho usado máscara toda vez que vou às
05:45
I've gone shopping, but so many people haven't been bothering, as if, oh, it's just optional.
43
345120
7120
compras, mas muitas pessoas não se incomodam, como se, ah, fosse apenas opcional.
05:53
I think people need to, you know, really be careful.
44
353600
4400
Eu acho que as pessoas precisam, você sabe, realmente ter cuidado.
05:58
I think here, actually, there is a cultural difference, because in China, you know,
45
358000
6160
Eu acho que aqui, na verdade, existe uma diferença cultural, porque na China, sabe,
06:04
you know, people are very well educated that during, you know, flu season or anything that
46
364160
7840
sabe, as pessoas são muito bem educadas que durante, sabe, temporada de gripe ou qualquer coisa que
06:12
is easily spreadable or contactable, you know, is advisable to wear masks and is very well
47
372000
9280
seja facilmente contagiosa ou contatável, sabe, é aconselhável usa máscaras e é muito bem
06:21
received by people, you know, for many, many years. So we have no problem in accepting the idea that
48
381280
7920
recebido pelas pessoas, sabe, há muitos e muitos anos. Portanto, não temos problemas em aceitar a ideia de que
06:29
wearing masks for your own benefit and for the benefit of people around you. And we don't have
49
389200
6240
usar máscaras para seu próprio benefício e para o benefício das pessoas ao seu redor. E não temos
06:35
any psychological barrier or, you know, any feeling of embarrassing, that type of thing,
50
395440
5120
nenhuma barreira psicológica ou, você sabe, qualquer sentimento de vergonha, esse tipo de coisa,
06:41
because we have been doing this anyway. That's good. I think, you know, it's partly that people
51
401280
7280
porque temos feito isso de qualquer maneira. Isso é bom. Eu acho, você sabe, é em parte que as pessoas
06:48
feel embarrassed. They think, oh, I will look stupid if I put a mask on, you know. That's not
52
408560
7760
se sentem envergonhadas. Eles pensam, oh, vou parecer estúpido se colocar uma máscara, você sabe. Esse não é
06:56
the issue, really, but the issue is to survive and to stay healthy, isn't it, really? And so things
53
416320
9600
o problema, na verdade, mas o problema é sobreviver e se manter saudável, não é mesmo? E assim as coisas
07:05
have been getting a lot easier then in your part of the country. So you've been able to get out.
54
425920
7440
estão ficando muito mais fáceis do que na sua parte do país. Então você conseguiu sair.
07:13
Have you been able to visit friends and family as well as going for walks on your own?
55
433360
5760
Você tem conseguido visitar amigos e familiares, além de fazer caminhadas por conta própria?
07:19
Yes, but still on very limited occasions. Again, because people are still worried about,
56
439120
8400
Sim, mas ainda em ocasiões muito limitadas. Novamente, porque as pessoas ainda estão preocupadas,
07:28
you know, some, they call them people, symptom persons, i.e. people carrying virus but not showing
57
448400
10400
você sabe, algumas, elas as chamam de pessoas, pessoas com sintomas, ou seja, pessoas que carregam vírus, mas não apresentam
07:38
any symptoms. So we are still avoiding kind of a large-scale gathering. But recently, me, mom,
58
458800
8640
nenhum sintoma. Portanto, ainda estamos evitando uma reunião em grande escala. Mas recentemente, eu, a minha mãe
07:47
and my aunt, we got together to make some traditional pancakes because we ran out of stock
59
467440
8320
e a minha tia juntámo-nos para fazer umas panquecas tradicionais porque acabou o stock
07:55
and it's not easy, really, to buy them as it used to be. They are not, you know, as available as
60
475760
7760
e não é fácil, mesmo, comprá-las como antigamente . Eles não estão, você sabe, tão disponíveis quanto
08:03
they were before. So, you know, I went without the kind of traditional bread for a while and finally,
61
483520
11680
antes. Então, sabe, fiquei sem o tipo de pão tradicional por um tempo e, finalmente, estava com
08:15
I missed it so much, so I decided, okay, I'm going to roll up my sleeves and make them myself.
62
495200
4800
tanta saudade, então decidi, ok, vou arregaçar as mangas e fazer eu mesma.
08:22
And I got support from my mom and aunt. I didn't have any skill before, so it's a training from
63
502080
5760
E recebi apoio da minha mãe e da minha tia. Eu não tinha nenhuma habilidade antes, então é um treinamento do
08:27
scratch. I think I sent you a video clip of how to make the pancake.
64
507840
5920
zero. Acho que enviei a você um videoclipe de como fazer a panqueca.
08:33
Yes, and I just happened to have it handy here at my fingertips. If I can just do a bit of
65
513760
9600
Sim, e aconteceu de eu tê-lo aqui na ponta dos meus dedos. Se eu puder fazer um pouco de
08:43
screen sharing here, if you could bear with me for one moment. So this is you here turning a pancake
66
523360
7360
compartilhamento de tela aqui, se você puder me aguentar por um momento. Então é você aqui virando uma panqueca
08:50
and is that your mom behind you there? Yes, mom is preparing the dough. And my aunt is opposite my mom,
67
530720
13520
e é sua mãe atrás de você aí? Sim, mamãe está preparando a massa. E minha tia está em frente à minha mãe,
09:04
but you couldn't see her. Actually, she was rolling out the dough and I was cooking the,
68
544240
5760
mas você não podia vê-la. Na verdade, ela estava abrindo a massa e eu cozinhando,
09:10
I was cooking the bread. So it's like a pancake or it's an extremely thin bread cooked on stove.
69
550000
7680
eu cozinhando o pão. Então é como uma panqueca ou é um pão extremamente fino cozido no fogão.
09:17
That's amazing. That's really good. And I must play that just once more so that we
70
557680
5760
Isso é incrível. Isso é realmente bom. E devo tocá-lo apenas mais uma vez para que
09:23
can see every little detail.
71
563440
2480
possamos ver cada pequeno detalhe.
09:34
That's so skillful, the way you're turning it in a stick.
72
574640
3600
Isso é tão habilidoso, o jeito que você está transformando em uma vara.
09:38
And how did it taste? Did it taste good?
73
578240
8960
E como era o gosto? Gostou bem?
09:48
Oh yes, it's made from plain flour.
74
588400
5520
Oh sim, é feito de farinha simples.
09:56
Yeah, so it's extremely good for wrapping other dishes. So, you know,
75
596320
8240
Sim, então é extremamente bom para embrulhar outros pratos. Então, você sabe, os
10:04
Chinese are famed for their stir-fries. So lots of stir-fried food can go inside and they really
76
604560
7840
chineses são famosos por suas batatas fritas. Então pode entrar muita fritura e eles
10:12
match, they really go well. So actually, it's interesting, this type of thin bread,
77
612400
9600
combinam mesmo, vão muito bem. Na verdade, é interessante, esse tipo de pão fino,
10:22
they are available perhaps in many provinces in China, but this type made from plain flour
78
622880
8080
talvez esteja disponível em muitas províncias da China, mas esse tipo feito de farinha simples
10:30
and cooked this way is really unique to my region. It's quite indigenous in a way.
79
630960
7920
e cozido dessa maneira é realmente exclusivo da minha região. É bastante indígena de certa forma.
10:40
Okay, so you had the opportunity to go back to a traditional recipe and a traditional way of
80
640000
8880
Pronto, então tiveste a oportunidade de voltar a uma receita tradicional e a uma forma tradicional de
10:48
making something at home that you would normally buy maybe in the supermarket.
81
648880
7040
fazer algo em casa que normalmente comprarias talvez no supermercado.
10:55
Definitely, because it takes a lot of manual work. For example, if we're going to do this,
82
655920
8240
Definitivamente, porque é preciso muito trabalho manual. Por exemplo, se vamos fazer isso,
11:04
we're going to plan an afternoon's time, for example.
83
664160
2720
vamos planejar um horário da tarde, por exemplo.
11:08
Yes, so it takes longer. And I think there's something similar that has happened in the UK.
84
668320
6480
Sim, então demora mais. E acho que algo semelhante aconteceu no Reino Unido. As
11:15
People have been baking much more, baking bread, baking cakes. Every time I went to the
85
675920
6480
pessoas estão assando muito mais, assando pão, assando bolos. Todas as vezes que eu ia ao
11:22
supermarket, there was no flour, it had all sold out. Everyone was buying packets of flour
86
682400
7040
supermercado, não tinha farinha, estava tudo esgotado. Todo mundo estava comprando pacotes de farinha
11:29
to make their own food. So it was a big sort of people taking photographs and sharing on social
87
689440
10080
para fazer sua própria comida. Então foi um grande grupo de pessoas tirando fotos e compartilhando nas
11:39
media. So I think similar things have been happening in different countries in that way.
88
699520
7040
redes sociais. Então, acho que coisas semelhantes estão acontecendo em diferentes países dessa maneira.
11:46
It's almost like a global cooking friendly.
89
706560
2720
É quase como um amigo da culinária global.
11:49
Yes, because people have more time available. And also they can't buy them in the shop. So
90
709280
5760
Sim, porque as pessoas têm mais tempo disponível. E também não podem comprá-los na loja. Então
11:55
they think, oh, well, we'll make it to the home then. So it must be quite a nice sort of social
91
715040
6320
eles pensam, oh, bem, vamos chegar em casa então. Portanto, deve ser um bom tipo de
12:01
activity too, to do as a family group.
92
721360
3680
atividade social também, para fazer como um grupo familiar.
12:06
Definitely. And you will be chatting with each other while cooking.
93
726080
3440
Definitivamente. E vocês estarão conversando enquanto cozinham.
12:11
Okay, that's really good. I can see you're having a really nice time together there.
94
731360
6160
Ok, isso é muito bom. Eu posso ver que vocês estão se divertindo muito juntos lá.
12:17
That's great. Thank you for sharing it with me. So, perhaps, could I ask about, you speak English
95
737520
9600
Isso é ótimo. Obrigado por compartilhar comigo. Então, talvez eu possa perguntar sobre, você fala inglês
12:27
very fluently and very well. So can you take me back to maybe when you were at school? Is that
96
747120
8960
muito bem e fluentemente. Então você pode me levar de volta para talvez quando você estava na escola? Foi
12:36
when you first started to learn English from your school days?
97
756080
4720
quando você começou a aprender inglês desde os tempos de escola?
12:40
Yes. So in my generation, we started around 12 years old. So when we entered middle school,
98
760800
8400
Sim. Então, na minha geração, começamos por volta dos 12 anos. Então, quando entramos no ensino médio,
12:49
we started to learn English. But as far as I know, for the current young generation,
99
769200
5680
começamos a aprender inglês. Mas, até onde eu sei, para a geração jovem atual,
12:55
they start as early as three or four years old. And the primary school would have English as a
100
775680
8800
eles começam aos três ou quatro anos de idade. E a escola primária teria o inglês como
13:04
major subject. So I think they would speak even better English than my generation.
101
784480
6880
disciplina principal. Então eu acho que eles falariam inglês ainda melhor do que a minha geração.
13:14
Yeah. And, you know, China's country plays a huge emphasis on
102
794000
6400
Sim. E, você sabe, o país da China dá grande ênfase ao
13:22
kind of a fundamental of education. So perhaps, comparing to the West,
103
802480
8000
tipo de fundamento da educação. Então, talvez, comparando com o Ocidente,
13:30
it is relatively lacking in kind of creative nurturing. But the foundation is quite solid.
104
810480
10240
seja relativamente carente de algum tipo de nutrição criativa. Mas a base é bastante sólida.
13:40
So in English, you know, children have lots of practice in grammar, in written English.
105
820720
9680
Então, em inglês, você sabe, as crianças praticam muito a gramática, o inglês escrito.
13:50
So I think when I was working in London, my colleague told me my English writing and my
106
830400
6400
Então eu acho que quando eu estava trabalhando em Londres, meu colega me disse que minha escrita em inglês e minha
13:56
grammar, you know, are better than most of British people. So I think that perhaps is a benefit from
107
836800
11680
gramática, você sabe, são melhores do que a maioria dos britânicos. Então, acho que talvez seja um benefício da
14:08
my education back home. But I think in terms of listening skills and spoken English, really, I made
108
848480
8320
minha educação em casa. Mas acho que em termos de habilidades de escuta e inglês falado, realmente, fiz
14:18
progress really in when I after I arrived in London, actually.
109
858800
4880
progressos muito depois que cheguei a Londres, na verdade.
14:24
OK, so that that's interesting, because I think a lot of people tell me who have learned English
110
864960
8080
OK, isso é interessante, porque acho que muitas pessoas me dizem que aprenderam inglês
14:33
at school from different countries, that they did a lot of reading and writing,
111
873040
5760
na escola de diferentes países, que leram e escreveram muito,
14:39
but they have less opportunity to practice listening and speaking. So I think that that's
112
879440
7360
mas tiveram menos oportunidades de praticar a audição e a fala. Então eu acho que isso é
14:46
true from a lot of countries. So so maybe perhaps you could tell us a little bit about when you
113
886800
10320
verdade em muitos países. Então talvez você possa nos contar um pouco sobre quando você
14:57
first came to the UK, the first few months and when you started working in, I think,
114
897120
5760
veio para o Reino Unido pela primeira vez, os primeiros meses e quando você começou a trabalhar, eu acho,
15:02
in an office environment. What was it like being in a new country, starting a new job,
115
902880
9360
em um ambiente de escritório. Como foi estar em um novo país, começando em um novo emprego,
15:12
everyone speaking and working in English? What was that like?
116
912800
4400
todos falando e trabalhando em inglês? Como foi isso?
15:17
Well, I think my impression, my biggest impression was the the importance of self-reliance,
117
917200
10640
Bem, acho que minha impressão, minha maior impressão foi a importância da autossuficiência,
15:27
because I think the Western culture generally, you know, plays a great importance on individually,
118
927840
6960
porque acho que a cultura ocidental em geral, sabe, dá uma grande importância ao indivíduo,
15:34
though. And you are expected to stand on your own two feet, you know, and you are expected to
119
934800
7200
no entanto. E espera-se que você se levante sozinho, sabe, e espera-se que
15:42
learn individually, though. And you are expected to stand on your own two feet.
120
942000
5520
aprenda individualmente, no entanto. E espera-se que você se levante com seus próprios pés.
15:48
So I figured that I had to be a very quick learner because I noticed that, you know,
121
948960
7920
Então eu percebi que tinha que ser um aprendiz muito rápido porque percebi que, você sabe,
15:56
everyone else is under pressure themselves, you know, in a commercial environment especially.
122
956880
6480
todo mundo está sob pressão, você sabe, especialmente em um ambiente comercial.
16:03
So people, they don't really have the time or patience to teach you the same thing twice.
123
963360
6800
Então pessoal, eles realmente não têm tempo ou paciência para ensinar a mesma coisa duas vezes.
16:10
So you've got to learn fast.
124
970160
2400
Então você tem que aprender rápido.
16:14
Right. So you had to learn as you went along, really, the best way of doing each thing.
125
974080
7200
Certo. Então você tinha que aprender à medida que avançava, realmente, a melhor maneira de fazer cada coisa.
16:22
Absolutely. And I think it's also important to observe, see how other people, local people,
126
982400
7280
Absolutamente. E eu acho importante também observar, ver como as outras pessoas, as pessoas locais,
16:29
are interacting with each other, how they are doing things. So you could get a pretty good
127
989680
5520
estão interagindo umas com as outras, como estão fazendo as coisas. Assim, você pode ter uma boa
16:35
idea quickly, you know, of a local customs and etiquette, you know, start from mimicking.
128
995200
5680
ideia rapidamente, sabe, de costumes e etiqueta locais, sabe, começar imitando.
16:41
Ah, okay. Interesting.
129
1001920
3680
Ah ok. Interessante.
16:46
And I think also don't be held back by any thought that, "Oh, I might make a mistake.
130
1006800
8800
E acho que também não se detenha por nenhum pensamento do tipo: "Oh, posso cometer um erro. Vou
16:55
I'm going to embarrass myself. Oh, I'm going to show, you know, my disadvantage or my weakness.
131
1015600
5680
me envergonhar. Oh, vou mostrar, você sabe, minha desvantagem ou minha fraqueza.
17:01
How are people going to think?" Well, actually, you know, just go and do things because if you
132
1021280
5360
Como as pessoas vão pensar?" Bem, na verdade, você sabe, apenas vá e faça as coisas porque se você
17:06
make a mistake, it's better to make them early when people still have, people still expect you
133
1026640
8080
cometer um erro, é melhor cometê-lo cedo quando as pessoas ainda o fizeram, as pessoas ainda esperam que você
17:14
to and they're going to correct you and you're going to learn really fast.
134
1034720
5760
o faça e eles vão te corrigir e você vai aprender muito depressa.
17:21
Yes, I think you're right. I think a lot of people feel reluctant to speak and people
135
1041280
6400
Sim, acho que você está certo. Acho que muitas pessoas relutam em falar e
17:27
sometimes think, "Oh, I've got to speak in a perfect grammatical sentence." When in fact,
136
1047680
8560
às vezes pensam: "Ah, tenho que falar em uma frase gramatical perfeita". Quando na verdade,
17:36
the way people speak, we don't tend to speak in perfect grammatical sentences. We
137
1056240
7200
do jeito que as pessoas falam, não tendemos a falar em frases gramaticais perfeitas. A gente
17:44
tend to speak in short phrases, I think, you know, we get a thought in our head, put it in a few
138
1064400
7040
costuma falar frases curtas, eu acho, sabe, a gente coloca um pensamento na cabeça, coloca em poucas
17:51
words and then another thought and another few words. So people, you know, some people
139
1071440
6480
palavras e depois outro pensamento e mais algumas palavras. Então, algumas pessoas
17:59
are reluctant to speak because they think they've got to speak the way you read sentences from a
140
1079120
6560
relutam em falar porque acham que devem falar da maneira que você lê as frases de um
18:05
book. But I think it's quite different, isn't it, from reading and writing. Whereas with speaking,
141
1085680
7920
livro. Mas eu acho bem diferente, né, de ler e escrever. Considerando que, com a fala,
18:13
it's much more spontaneous and more in sort of little bits rather than sentences. I don't know
142
1093600
7360
é muito mais espontâneo e mais em pequenos pedaços do que em frases. Não sei
18:20
if you found that. I see. I think it really takes time to perfect, you know, any skill. So
143
1100960
7920
se você achou isso. Eu vejo. Eu acho que realmente leva tempo para aperfeiçoar, você sabe, qualquer habilidade. Portanto,
18:29
you can't be too harsh on yourself because you are not perfect yet and thus you just never start
144
1109920
6160
você não pode ser muito duro consigo mesmo porque ainda não é perfeito e, portanto, nunca
18:36
out. I think that way you will never make it. Yeah, just go ahead. I remember, you know,
145
1116080
9600
começa. Acho que assim você nunca vai conseguir. Sim, apenas vá em frente. Eu me lembro, sabe,
18:45
in my first year of working in a front office and I was in a client lounge, really. There's a dish,
146
1125680
9600
no meu primeiro ano trabalhando em um front office e eu estava na sala de um cliente, na verdade. Tem um prato,
18:55
you know, a seafood dish with lime, the green vegetable, lime on the plate. And I asked my
147
1135280
9840
sabe, um prato de frutos do mar com limão, o vegetal verde, limão no prato. E perguntei ao meu
19:05
client, "Would you like lemon?" And the lady corrected me, "It's lime." Okay, I learnt it.
148
1145120
7760
cliente: "Você gostaria de limão?" E a senhora me corrigiu: "É cal." Ok, eu aprendi.
19:12
Actually, you know, I'm still amazed myself, you know. I wasn't feeling really embarrassed. I was
149
1152880
5520
Na verdade, você sabe, eu ainda estou maravilhado comigo mesmo, você sabe. Eu não estava me sentindo muito envergonhado. Eu estava
19:18
just like, "Okay, I learnt it." And from then on, I will always know it's lime and it's different
150
1158400
7520
tipo, "Ok, eu aprendi." E a partir daí sempre saberei que é lima e é diferente
19:25
from lemon. So I think it's just, you know, no matter how well prepared you are back home, you
151
1165920
8000
de limão. Então eu acho que, você sabe, não importa o quão bem preparado você esteja em casa,
19:33
know, you can't avoid making mistakes in real life. And it's not a failure, you know. Actually,
152
1173920
6560
você não pode evitar cometer erros na vida real. E não é um fracasso, você sabe. Na verdade,
19:40
mistakes, if you learn from it, equals progress. So, you know, treat it positively. Absolutely.
153
1180480
8960
erros, se você aprender com eles, significa progresso. Então, você sabe, trate isso de forma positiva. Absolutamente.
19:49
And, you know, lemons and limes are very similar. Just apart from the colour, they look very similar,
154
1189440
8000
E, você sabe, limões e limas são muito semelhantes. Tirando a cor, são muito parecidos,
19:57
don't they? And it's also just, you know, people realise that you're human, you know. If everyone
155
1197440
7600
não é? E também, sabe, as pessoas percebem que você é humano, sabe. Se todos
20:05
was absolutely perfect about everything, you would think, "Oh, gosh." You know, but we're all human.
156
1205040
7200
fossem absolutamente perfeitos em relação a tudo, você pensaria: "Oh, meu Deus". Você sabe, mas somos todos humanos.
20:12
So sometimes people will like you more if someone makes a little mistake. It's sort of, it's more
157
1212240
8720
Então, às vezes, as pessoas vão gostar mais de você se alguém cometer um pequeno erro. É meio, é mais
20:20
human, in a way, isn't it? So it's not a big deal. And, you know, people just move on from that.
158
1220960
8800
humano, de certa forma, não é? Portanto, não é grande coisa. E, você sabe, as pessoas simplesmente seguem em frente com isso.
20:29
Absolutely. Especially if people notice that you are getting better and better.
159
1229760
4480
Absolutamente. Especialmente se as pessoas perceberem que você está ficando cada vez melhor.
20:34
They're going to admire you for that.
160
1234240
1600
Eles vão te admirar por isso.
20:35
Absolutely. That's it. So then, thinking about being in the UK and working here,
161
1235840
10400
Absolutamente. É isso. Então, pensando em estar no Reino Unido e trabalhar aqui,
20:46
and in the UK and working here, when you are in the UK, as you often are,
162
1246240
9360
e no Reino Unido e trabalhar aqui, quando você está no Reino Unido, como costuma estar,
20:56
are there things that you miss about China when you're in the UK? Or the other way around,
163
1256720
8960
há coisas que você sente falta da China quando está no Reino Unido? Ou o contrário,
21:05
are there things in the UK that you miss when you're in China? Anything like that?
164
1265680
7120
há coisas no Reino Unido que você sente falta quando está na China? Algo assim?
21:12
I see. Well, I think the UK really has really amazing access to beautiful sceneries,
165
1272800
10720
Eu vejo. Bem, acho que o Reino Unido realmente tem um acesso incrível a belas paisagens,
21:23
countryside, green spaces. It's really wonderful. But it's local food. It's, you know, relatively
166
1283520
8800
campos e espaços verdes. É realmente maravilhoso. Mas é comida local. É, você sabe, relativamente
21:32
dull. But in London, you know, London is a magnet and has world-class cuisines,
167
1292320
11280
monótono. Mas em Londres, você sabe, Londres é um ímã e tem cozinhas de classe mundial,
21:43
you know, all kinds of world-class cuisines from famous chefs. So I think your palate will
168
1303600
5840
você sabe, todos os tipos de cozinhas de classe mundial de chefs famosos. Então acho que seu paladar
21:49
be satisfied in London. But once you go to other kind of more provincial places, then
169
1309440
7600
ficará satisfeito em Londres. Mas uma vez que você vá a outros lugares mais provincianos,
21:57
you're going to miss Chinese food, which is very stimulating and has a great many varieties.
170
1317040
8320
sentirá falta da comida chinesa, que é muito estimulante e tem muitas variedades.
22:06
Yes, yes. Yes, I can imagine. I guess there are areas of the UK you might have, you know,
171
1326720
7920
Sim Sim. Sim, eu consigo imaginar. Eu acho que há áreas do Reino Unido que você pode ter, você sabe,
22:14
local dishes, things like Yorkshire pudding, Lancashire hot pot, different types of regional
172
1334640
9360
pratos locais, coisas como pudim de Yorkshire, panela quente de Lancashire, diferentes tipos de
22:24
food. But I think traditionally, the UK is sort of meat and two types of vegetable.
173
1344000
7600
comida regional. Mas acho que tradicionalmente o Reino Unido é meio que carne e dois tipos de vegetais.
22:33
You know, people joke about it a little bit. It may seem a little bit dull after a while.
174
1353520
5920
Você sabe, as pessoas brincam um pouco sobre isso. Pode parecer um pouco monótono depois de um tempo.
22:40
Heavy and hearty, very comforting food. Yes, yes. Filling, I think, filling, lots of potato
175
1360320
7680
Comida pesada e saudável, muito reconfortante. Sim Sim. Recheio, eu acho, recheio, muita batata
22:48
usually. And people love chips, you know. But I know what you mean about Chinese food. It's
176
1368000
6640
normalmente. E as pessoas adoram batatas fritas, você sabe. Mas eu sei o que você quer dizer com comida chinesa. É
22:54
very colorful, very tasty, you know, a lot of variety. So, so are there things about the UK
177
1374640
11040
muito colorido, muito gostoso, sabe, muita variedade. Então, há coisas sobre o Reino Unido
23:06
that you miss when you're in China? I miss my trekking in the beautiful countryside.
178
1386240
8320
que você sente falta quando está na China? Sinto falta do meu trekking na bela paisagem.
23:14
Ah, yes. So you'd like to go for country walks when you're here in the UK?
179
1394560
6880
Ah sim. Então você gostaria de fazer caminhadas pelo campo quando estiver aqui no Reino Unido?
23:22
Yes. You know, the kind of 10 miles per day or even more.
180
1402000
7200
Sim. Você sabe, o tipo de 10 milhas por dia ou até mais.
23:30
So would that be, would you go out of London into the countryside? Would you have a walk around
181
1410400
6560
Então seria isso, você sairia de Londres para o campo? Você daria uma volta pelas
23:36
London streets exploring? Or what would you do usually? When I first came to London, I'm kind of,
182
1416960
9600
ruas de Londres explorando? Ou o que você faria normalmente? Quando vim para Londres pela primeira vez,
23:46
I was more a metropolitan person. I would be happy to go into, you know, individual street
183
1426560
8240
eu era mais uma pessoa metropolitana. Eu ficaria feliz em entrar em uma rua individual
23:56
just to explore because London has so much to offer. But when I got familiar with the city,
184
1436640
7440
apenas para explorar, porque Londres tem muito a oferecer. Mas quando me familiarizei com a cidade,
24:04
then I became more of a nature person. So usually I'd take a train from a station,
185
1444080
7680
me tornei mais uma pessoa da natureza. Então, normalmente eu pegava um trem de uma estação,
24:13
have a 30 minutes or to one hour journey out and do a proper, you know, trekking there.
186
1453120
10400
fazia uma viagem de 30 minutos ou uma hora e fazia uma caminhada adequada lá.
24:23
My favorite trekking place actually is from Seven Sisters. From, oh, oh, yeah, from Seaford
187
1463520
8880
Na verdade, meu local de trekking favorito é de Seven Sisters. De, oh, oh, sim, de Seaford
24:32
to Eastbourne. Oh, to Eastbourne on the south coast. We were talking about the south coast
188
1472400
8720
a Eastbourne. Oh, para Eastbourne na costa sul. Estávamos falando sobre o litoral sul
24:41
in another interview, but that was for a different reason. So Eastbourne in Sussex
189
1481120
5760
em outra entrevista, mas por outro motivo. Então Eastbourne em Sussex
24:47
is a very popular seaside resort of the UK. So you love Eastbourne.
190
1487600
7200
é uma estância balnear muito popular do Reino Unido. Então você ama Eastbourne.
24:54
Yeah. So the white cliff between Eastbourne and Seaford. Oh, Seaford. Yes. Along the coast,
191
1494800
8240
Sim. Assim, o penhasco branco entre Eastbourne e Seaford. Ah, Seaford. Sim. Ao longo da costa,
25:03
it must be. How many miles? Just a few miles walk, is it, along the cliffs?
192
1503040
6080
deve ser. Quantas milhas? Apenas alguns quilômetros a pé, não é, ao longo das falésias?
25:10
I think it's perhaps 11 or 12 miles. Okay. So I'd walk from Seaford station to Eastbourne station.
193
1510240
11680
Acho que é talvez 11 ou 12 milhas. OK. Então, eu andaria da estação de Seaford até a estação de Eastbourne.
25:21
It doesn't take up a whole day, but, you know, there is a wonderful stop in the middle where
194
1521920
6720
Não leva um dia inteiro, mas, sabe, tem uma parada maravilhosa no meio onde
25:28
you could have lunch just on the cliff, just beside the cliff and have just a breathtaking view.
195
1528640
9040
você pode almoçar bem na falésia, bem ao lado da falésia e ter uma vista de tirar o fôlego.
25:38
So that's the, the cliffs are called the Seven Sisters, aren't they?
196
1538720
5840
Então é isso, os penhascos são chamados de Sete Irmãs, não são?
25:44
Is that right? Yes. The White Chore Cliff. Yes. A bit like Dover. People talk about the
197
1544560
8000
Isso está certo? Sim. O Penhasco da Tarefa Branca. Sim. Um pouco como Dover. As pessoas falam sobre os
25:52
White Cliffs of Dover in Kent, which is further to the east, but Seaford and the Seven Sisters are
198
1552560
8400
Penhascos Brancos de Dover em Kent, que fica mais a leste, mas Seaford e as Sete Irmãs são
26:00
seven sort of large white cliffs, aren't they, I think. So I've been to Eastbourne and I've been
199
1560960
8960
sete tipos de grandes penhascos brancos, não são, eu acho. Já estive em Eastbourne e
26:09
to Seaford separately, but I've never walked between the two. So maybe that's something I
200
1569920
8320
em Seaford separadamente, mas nunca andei entre os dois. Então talvez seja algo que eu
26:18
should try sometime. So thank you for the recommendation there. Absolutely. It sounds
201
1578240
7200
deva tentar algum dia. Então, obrigado pela recomendação lá. Absolutamente. Parece
26:25
lovely. Okay. So that's great. That sounds wonderful. And the sea air, of course, is very
202
1585440
8320
adorável. OK. Isso é ótimo. Isso soa maravilhoso. E a brisa do mar, claro, é muito
26:33
healthy to be walking along the coast. Very refreshing. Very healthy, refreshing air. That's
203
1593760
8240
saudável para caminhar ao longo da costa. Muito refrescante. Ar muito saudável e refrescante. Isso
26:42
right. Especially when you got a bit worn out by maybe the stress of working and living in London,
204
1602000
7200
mesmo. Especialmente quando você fica um pouco cansado talvez pelo estresse de trabalhar e morar em Londres,
26:49
perhaps, you know, which is a highly competitive and fast paced place. It's really a recharge,
205
1609200
8880
talvez, você sabe, que é um lugar altamente competitivo e de ritmo acelerado. É realmente uma recarga,
26:58
a reboot for you, you know. Absolutely. Yes. Lovely. Sounds fantastic. Okay. And so would you
206
1618080
11360
uma reinicialização para você, sabe. Absolutamente. Sim. Amável. Parece fantástico. OK. E você
27:09
say, would you say your English has improved since, I mean, you've been based in the UK for
207
1629440
8560
diria, você diria que seu inglês melhorou desde então, quero dizer, você mora no Reino Unido há
27:18
a few years now, and we've known each other a few years. So would you say your English,
208
1638000
6160
alguns anos e nos conhecemos há alguns anos. Então você diria que seu inglês,
27:24
I imagine it, it has improved over the years, simply being in an English speaking country
209
1644160
9200
imagino, melhorou ao longo dos anos, simplesmente por estar em um país de língua inglesa
27:33
all this time. So how would you say your English has developed? Hmm. I think,
210
1653360
7440
todo esse tempo. Então, como você diria que seu inglês se desenvolveu? Hum. Eu acho,
27:44
I can think of two milestones, perhaps. The first one is about the accreditation of English way of
211
1664240
9120
posso pensar em dois marcos, talvez. A primeira é sobre o credenciamento do modo de
27:53
thinking. In my first two years of arriving in London, I think my English was reasonably clear
212
1673360
10240
pensar inglês. Nos meus primeiros dois anos chegando a Londres, acho que meu inglês era razoavelmente claro
28:03
back then, although with a noticeable Chinese accent. Well, I still do. However,
213
1683600
7600
naquela época, embora com um notável sotaque chinês. Bem, eu ainda faço. No entanto,
28:12
my colleagues found me hard to understand because I was still thinking in the Chinese way,
214
1692480
7120
meus colegas me acharam difícil de entender porque eu ainda estava pensando da maneira chinesa
28:19
and I was literally, you know, translating my thoughts into English.
215
1699600
5120
e estava literalmente, você sabe, traduzindo meus pensamentos para o inglês.
28:28
It really took me, I think, at least two years to make that a mental transformation
216
1708400
4960
Eu realmente demorei, eu acho, pelo menos dois anos para fazer uma transformação mental
28:35
to think in the English way. And after I could do that,
217
1715280
3840
para pensar da maneira inglesa. E depois que pude fazer isso,
28:40
my communication with others become really smooth. Oh, that's great. So I think this,
218
1720080
5600
minha comunicação com os outros tornou-se realmente suave. Oh isso é ótimo. Então eu acho isso,
28:45
you know, other people say this, you know, they sort of realized, oh gosh, I'm thinking in English,
219
1725680
7440
você sabe, outras pessoas dizem isso, você sabe, eles meio que perceberam, oh Deus, eu estou pensando em inglês,
28:53
you know, not just speaking in English, but automatically thinking in English as well.
220
1733120
6160
você sabe, não apenas falando em inglês, mas automaticamente pensando em inglês também.
29:02
Yeah, I feel language is really, it's a cultural thing, really. It's a carrier. It's almost like
221
1742960
8400
Sim, eu sinto que a linguagem é realmente uma coisa cultural. É uma transportadora. É quase como
29:11
a carrier of, you know, intention, culture, and information. So you have to be properly aligned
222
1751360
9360
um portador de, você sabe, intenção, cultura e informação. Então você tem que estar devidamente alinhado
29:20
with the culture, you know, then you could really seamlessly, you know, speak it really.
223
1760720
8720
com a cultura, sabe, então você pode realmente falar perfeitamente, sabe, realmente.
29:30
Okay, that's great. Lovely. So, and do you feel you've developed in terms of your vocabulary
224
1770560
7360
OK, isso é ótimo. Amável. Então, você acha que evoluiu em termos de vocabulário
29:37
and fluency and how you express ideas and so on? That's the second milestone for me.
225
1777920
10880
e fluência e como você expressa ideias e assim por diante? Esse é o segundo marco para mim.
29:50
It was made after I started taking lessons in diction and evocation. And I owe it to you,
226
1790720
7360
Foi feito depois que comecei a ter aulas de dicção e evocação. E devo isso a você,
29:58
Gill. I think I started, I think I, you know, studied with you since about 2013, something
227
1798080
5520
Gill. Acho que comecei, acho que sabe, estudei com você desde mais ou menos 2013, algo
30:03
like that. I noticed the constant positive change in people's perception of my presentations and
228
1803600
10080
assim. Percebi a constante mudança positiva na percepção das pessoas sobre minhas apresentações e
30:13
speeches with some improvement in my diction. That's great. And way of speaking, etc.
229
1813680
9920
discursos com alguma melhora na minha dicção. Isso é ótimo. E maneira de falar, etc.
30:24
And this in turn really has enhanced my self-esteem. So it has created a very positive
230
1824800
7680
E isso, por sua vez, realmente aumentou minha auto-estima. Portanto, criou um ciclo muito positivo
30:32
loop. It's a feedback loop like that. Oh, that's great. That's really good.
231
1832480
5200
. É um ciclo de feedback como esse. Oh isso é ótimo. Isso é realmente bom.
30:39
I feel that, you know, I think I kind of overstate the importance of
232
1839600
8560
Eu sinto que, você sabe, acho que meio que exagero a importância da
30:49
elocution. Now we live in a world of communication and connectedness, really.
233
1849200
6000
elocução. Agora vivemos em um mundo de comunicação e conectividade, realmente.
30:55
And maybe, you know, to speak with a native English person, you know, you hear the language
234
1855200
8720
E talvez, você sabe, para falar com um inglês nativo, você sabe, você ouve a língua
31:05
spoken by someone who's, you know, it's their first language. I guess that that's,
235
1865520
5440
falada por alguém que é, você sabe, é a primeira língua deles. Eu acho que isso é,
31:10
you know, to spend many hours over the years speaking to native English speakers,
236
1870960
8240
você sabe, passar muitas horas ao longo dos anos falando com falantes nativos de inglês,
31:19
it sort of makes a difference gradually as time goes on. Absolutely, that is indispensable.
237
1879200
7920
isso meio que faz uma diferença gradualmente com o passar do tempo. Com certeza, isso é indispensável.
31:28
I think, maybe I'm saying, I'm not to dishearten, you know, eager English learners in non-English
238
1888000
7200
Eu acho, talvez eu esteja dizendo, não devo desanimar, você sabe, ansiosos alunos de inglês em
31:35
speaking country. But I'd say, you know, try as you hard, it definitely help. You're going to
239
1895200
5680
países onde não se fala inglês. Mas eu diria, você sabe, tente o quanto quiser, isso definitivamente ajuda. Você vai
31:40
build up a really good foundation. But set a right expectation, because, you know, the world
240
1900880
7280
construir uma base muito boa. Mas estabeleça uma expectativa certa, porque, você sabe, a
31:48
experience of speaking to native speaker, working with them, living in their environment,
241
1908160
6880
experiência mundial de falar com um falante nativo, trabalhar com ele, viver em seu ambiente,
31:55
it's just irreplaceable in your development of English skill. So, build up a strong foundation
242
1915840
8560
é simplesmente insubstituível no seu desenvolvimento de habilidade em inglês. Portanto, construa uma base sólida
32:04
before you come, but expect that you still have a quite steep learning curve to climb.
243
1924400
5840
antes de vir, mas espere que você ainda tenha uma curva de aprendizado bastante íngreme para escalar.
32:10
Okay. And so, that's very good advice for anybody, you know, just to, you know, speak, don't worry
244
1930240
10080
OK. E assim, esse é um conselho muito bom para qualquer pessoa, sabe, apenas para, sabe, falar, não se preocupar
32:20
about mistakes, as you were saying earlier, and just absorb, absorb the language, and so on. Is
245
1940320
9920
com erros, como você estava dizendo antes, e apenas absorver, absorver a linguagem e assim por diante.
32:30
there any other final bit of advice you would give to anyone planning to come to live in the UK, work
246
1950240
9920
Existe algum outro conselho final que você daria a alguém que planeja vir morar no Reino Unido, trabalhar
32:40
or study here? Any particular advice you would give? Observe, be a keen observer, and really
247
1960160
13520
ou estudar aqui? Algum conselho em particular que você daria? Observe, seja um observador atento e realmente
32:53
see how local people interact with each other. Seize opportunities to take part in events or
248
1973680
7920
veja como as pessoas locais interagem umas com as outras. Aproveite as oportunidades para participar de eventos ou
33:01
activities, because if you can socialize with local people, you're going to, you're going to
249
1981600
7600
atividades, porque se você conseguir se socializar com as pessoas locais, você vai
33:09
improve really fast. That's great. And as I mentioned before, don't be afraid to make mistakes.
250
1989200
7920
melhorar muito rápido. Isso é ótimo. E como mencionei antes, não tenha medo de cometer erros.
33:17
The more you do, actually, the faster you learn, the faster you learn. So, don't worry, people won't
251
1997120
8640
Quanto mais você faz, na verdade, mais rápido você aprende, mais rápido você aprende. Portanto, não se preocupe, as pessoas não vão
33:25
necessarily laugh at you, because they expect you to do so, especially if you are coming from a
252
2005760
5120
necessariamente rir de você, porque esperam que você o faça, especialmente se você vier de um
33:30
non-English speaking country. Okay, that's really helpful. Thank you. So, okay, Michelle, thank you
253
2010880
9360
país que não fala inglês. Isso é muito útil. Obrigado. Então, ok, Michelle,
33:40
so much for your time, for spending some time talking about your experiences of English learning,
254
2020240
11920
muito obrigado pelo seu tempo, por passar algum tempo falando sobre suas experiências de aprendizado de inglês,
33:52
being in the UK, and telling us more about yourself. It's been great talking with you.
255
2032160
6880
estando no Reino Unido e nos contando mais sobre você. Foi ótimo conversar com você.
33:59
Lovely talking to you too. Thank you, and I'd like to wish you all the best with your continuing
256
2039040
6080
Adorável falar com você também. Obrigado e gostaria de desejar-lhe tudo de bom com a continuação de seus
34:05
medical studies as well. So, that sounds really good. And so, thank you. And just to say to
257
2045120
12320
estudos médicos também. Então, isso soa muito bem. E então, obrigado. E só para dizer a
34:17
everyone watching, do look out for other interviews that we're gradually doing. And if you have any
258
2057440
11040
todos que estão assistindo, fiquem de olho nas outras entrevistas que estamos fazendo aos poucos. E se você tiver alguma
34:28
suggestions for questions I could ask people as we continue, do put in the comments under the video,
259
2068480
10080
sugestão de perguntas que eu possa fazer às pessoas enquanto continuamos, coloque nos comentários abaixo do vídeo,
34:38
either on YouTube or on the engVid website, suggestions for questions. And I'll be
260
2078560
8480
no YouTube ou no site engVid, sugestões de perguntas. E vou
34:47
interviewing guests from different countries as time goes on. So, thank you for watching,
261
2087040
7360
entrevistar convidados de diferentes países com o passar do tempo. Então, obrigado por assistir,
34:54
and thank you again, Michelle, for being with us. And if you haven't yet subscribed to my channel,
262
2094400
7440
e obrigado novamente, Michelle, por estar conosco. E se você ainda não se inscreveu no meu canal,
35:01
if you're enjoying the videos, please subscribe, and hope to see you again soon. Okay, so,
263
2101840
8400
se está gostando dos vídeos, se inscreva, e espero vê-lo novamente em breve. Ok, então,
35:10
bye for now, from both of us. Bye.
264
2110240
15520
tchau por enquanto, de nós dois. Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7