Learn English with a poem!

312,380 views ・ 2015-11-05

Learn English with Gill


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:02
Hello. I'm Gill at www.engvid.com, and today we're going to do something a little bit different.
0
2359
7989
Xin chào. Tôi là Gill tại www.engvid.com, và hôm nay chúng ta sẽ làm điều gì đó hơi khác một chút.
00:10
We're going to look at an English poem. And I know you're probably thinking: "Poetry,
1
10374
7477
Chúng ta sẽ xem một bài thơ tiếng Anh. Và tôi biết có lẽ bạn đang nghĩ: "Thơ,
00:17
that's too difficult. English prose is hard enough, but poetry, ah no." But I'm hoping
2
17877
8933
khó quá. Văn xuôi tiếng Anh đã đủ khó , nhưng thơ, à không." Nhưng tôi hy
00:26
to make you realize that it is possible to read an English poem and to understand it.
3
26810
7681
vọng giúp bạn nhận ra rằng có thể đọc và hiểu một bài thơ tiếng Anh.
00:34
I've chosen quite an easy, straightforward one. It's called "The Owl and the Pussy-cat",
4
34746
9207
Tôi đã chọn một cách khá dễ dàng, đơn giản. Nó có tên là "Con cú và mèo con"
00:43
which is in the first line, here. And it was written by a poet called Edward Lear.
5
43979
8700
, nằm ở dòng đầu tiên, ở đây. Và nó được viết bởi một nhà thơ tên là Edward Lear.
00:53
Edward Lear in 1871.
6
53890
4969
Edward Lear năm 1871.
01:01
Okay. And Edward Lear was well-known for his humorous writing, so a lot of his
7
61496
7684
Được rồi. Và Edward Lear nổi tiếng với lối viết hài hước, vì vậy rất nhiều
01:09
writing is funny, it makes you smile, it makes you laugh. So, hopefully this poem will do
8
69180
7580
bài viết của anh ấy rất hài hước, khiến bạn cười, khiến bạn bật cười. Vì vậy, hy vọng bài thơ này sẽ làm điều
01:16
that for you. And so, it tells a story. It's in three sections. This is the first of three
9
76760
8360
đó cho bạn. Và vì vậy, nó kể một câu chuyện. Đó là trong ba phần. Đây là phần đầu tiên trong ba
01:25
sections, and I'm just going to go through it with you and I will explain any words that
10
85120
7250
phần, và tôi sẽ cùng bạn xem qua phần đó và tôi sẽ giải thích bất kỳ từ nào mà
01:32
I think maybe need explaining, and I hope you enjoy it. Okay? So, I'll read it.
11
92370
11590
tôi nghĩ có thể cần giải thích, và tôi hy vọng bạn sẽ thích nó. Được chứ? Vì vậy, tôi sẽ đọc nó.
01:44
"The Owl and the Pussy-cat went to sea". Okay? Now, the Owl, do you know what an "owl" is?
12
104409
9444
"Cú mèo và Mèo con đi biển". Được chứ? Bây giờ, Cú, bạn có biết "cú" là gì không?
01:53
You probably know what a bird is. A bird that flies? Well, an owl is the kind of bird that
13
113947
11879
Bạn có thể biết một con chim là gì. Một con chim biết bay? Chà, cú là loại
02:05
is awake at night. It has big, round eyes. If you look it up on Google images, you'll
14
125943
9087
chim thức vào ban đêm. Nó có đôi mắt to và tròn. Nếu tra trên Google hình ảnh, bạn sẽ
02:15
see lots of pictures of owls. Okay? So we have a bird, here, an owl. And a pussy-cat.
15
135030
8832
thấy rất nhiều hình ảnh về loài cú. Được chứ? Vì vậy, chúng ta có một con chim, ở đây, một con cú. Và một con mèo con.
02:23
I'm sure you know what a cat is. We use the word "pussy-cat", it's a sort of a comic name
16
143888
8922
Tôi chắc rằng bạn biết một con mèo là gì. Chúng tôi sử dụng từ "pussy-cat", đó là một loại tên truyện tranh
02:32
or a... An affectionate name for a cat. People say: "Oh, puss, puss, puss. Here, pussy, pussy, pussy."
17
152810
10679
hoặc... Một cái tên trìu mến dành cho một con mèo. Mọi người nói: "Ồ, con mèo, con mèo, con mèo. Đây, con mèo, con mèo, con mèo."
02:43
So, it's a name for a cat. And children also say: "Oh, pussy-cat, pussy-cat". So,
18
163515
7944
Vì vậy, đó là tên của một con mèo. Và trẻ em cũng nói: "Ôi, mèo con, mèo con". Vì vậy,
02:51
"pussy" is a cat, but here, it's being called "Pussy-cat" with a hyphen.
19
171459
7002
"pussy" là một con mèo, nhưng ở đây, nó được gọi là "Pussy-cat" với một dấu gạch nối.
02:58
So: "The Owl and the Pussy-cat", so we have a bird and a cat. Okay? Which usually, birds
20
178487
10303
Vì vậy: "The Owl and the Pussy-cat", vậy là chúng ta có một con chim và một con mèo. Được chứ? Mà thông thường, chim
03:08
and cats don't usually make friends. Usually, the cat is going to attack the bird and kill
21
188790
11250
và mèo thường không kết bạn với nhau. Thông thường, con mèo sẽ tấn công con chim và
03:20
it, probably. But in this poem, because it's Edward Lear and because he's being funny,
22
200040
6740
có thể giết chết nó. Nhưng trong bài thơ này, bởi vì đó là Edward Lear và bởi vì anh ấy hài hước,
03:26
he's put a bird and a cat together, and they're not just friends, but they're going on a journey
23
206806
8653
anh ấy đã đặt một con chim và một con mèo lại với nhau, và chúng không chỉ là bạn, mà chúng đang cùng nhau trải qua một cuộc hành trình
03:35
together. They're on a trip together, so we'll see what happens, shall we?
24
215459
7591
. Họ đang đi du lịch cùng nhau, vì vậy chúng ta sẽ xem điều gì sẽ xảy ra, phải không?
03:43
So: "The Owl and the Pussy-cat went to sea", on the sea. So even more dangerous.
25
223050
10155
Vì vậy: "Cú mèo và Mèo con đi biển", trên biển. Như vậy càng nguy hiểm hơn.
03:53
"Went to sea In a beautiful pea green boat". So, they're in a boat. You know the word "boat"
26
233231
9169
"Ra khơi trên chiếc thuyền đậu xanh tuyệt đẹp". Vì vậy, họ đang ở trong một chiếc thuyền. Bạn biết từ "thuyền"
04:02
on the sea. "Boat". It's "pea green". It's not just a green boat, it's the colour of
27
242400
10839
trên biển. "Thuyền". Đó là "hạt đậu xanh". Nó không chỉ là một chiếc thuyền màu xanh lá cây, nó là màu
04:13
a green pea, the vegetable that you eat. Little green peas. So it's pea green. We have all
28
253239
9101
của hạt đậu xanh, loại rau mà bạn ăn. Hạt đậu xanh nhỏ. Vì vậy, nó là hạt đậu xanh. Chúng tôi có tất
04:22
sorts of shades of green. Olive green, sage green, light green, dark green, pea green.
29
262340
10680
cả các loại sắc thái của màu xanh lá cây. Xanh ô liu, xanh lá cây, xanh nhạt, xanh đậm, xanh hạt đậu.
04:33
So the boat is the colour of a green pea. No particular reason. It just... It just sort
30
273273
7987
Vì vậy, chiếc thuyền có màu của một hạt đậu xanh. Không có lý do đặc biệt. Nó chỉ... Nó hầu như
04:41
of fits for the rhythm, because rhythm is important. "In a beautiful pea green boat",
31
281260
6924
phù hợp với nhịp điệu, bởi vì nhịp điệu rất quan trọng. "Trong một chiếc thuyền màu xanh hạt đậu xinh đẹp",
04:48
something had to go in there.
32
288210
2478
một cái gì đó phải đi vào đó.
04:51
Okay, so what did they take with them? "They took some honey". You know honey? The sweet
33
291743
7867
Được rồi, vậy họ đã mang theo những gì? "Họ đã lấy một ít mật ong". Bạn biết mật ong? Những thứ ngọt ngào
04:59
stuff that the bees go to flowers and then they make honey? Honey, it's like jam, only
34
299610
9390
mà những con ong đi đến những bông hoa và sau đó chúng làm mật? Mật ong, nó giống như mứt, chỉ
05:09
it's honey in a pot. Very sweet, you put it on the bread and eat it, or you put it in
35
309000
6780
có mật ong trong nồi. Rất ngọt, bạn cho vào bánh mì và ăn, hoặc cho vào
05:15
the pudding or something. "They took some honey, and plenty of money", well that was
36
315780
5612
bánh pudding hay gì đó. "Họ đã lấy một ít mật ong và rất nhiều tiền", điều đó cũng
05:21
sensible. They're not very sensible, I don't think, going on to the sea in a boat, but
37
321418
4832
hợp lý. Tôi không nghĩ là họ khôn ngoan lắm, tôi không nghĩ vậy khi đi thuyền ra khơi, nhưng
05:26
at least they've been sensible enough to take some money with them.
38
326250
5570
ít nhất họ cũng đủ khôn ngoan để mang theo một ít tiền.
05:32
Okay, "plenty of money, Wrapped up in a five pound note." Okay. Well, here, this is a modern
39
332335
13475
Được rồi, "rất nhiều tiền, Gói gọn trong một tờ năm bảng Anh." Được chứ. À, đây, đây là
05:45
five pound note. It has the Queen on it. Okay? And some of the pictures on the back. Five
40
345810
9310
tờ 5 pound hiện đại. Nó có Nữ hoàng trên đó. Được chứ? Và một số hình ảnh ở mặt sau.
05:55
pound note. But that's quite small compared with in 1871, a five pound note I think was
41
355120
8030
Bảng lưu ý. Nhưng đó là khá nhỏ so với năm 1871, một tờ 5 pound mà tôi nghĩ là
06:03
a lot bigger than this, and it was a big white sheet of paper. So much easier to wrap other
42
363150
7530
lớn hơn thế này rất nhiều, và nó là một tờ giấy trắng lớn. Vì vậy, dễ dàng hơn nhiều để bọc những
06:10
things in. You wouldn't be able to wrap much in this little thing.
43
370680
6264
thứ khác. Bạn sẽ không thể gói nhiều vào thứ nhỏ bé này.
06:16
You can't buy much with this either these days.
44
376970
2706
Bạn không thể mua nhiều với điều này trong những ngày này.
06:19
Anyway, ah: "They took some honey, and plenty of money, Wrapped up". Wrapped. So if you
45
379702
9318
Dù sao, ah: "Họ đã lấy một số mật ong, và rất nhiều tiền, Bọc lên". bọc. Vì vậy, nếu bạn
06:29
wrap something up, you put it inside, and you fold the pieces over and that's wrapped
46
389020
6628
gói thứ gì đó lại, bạn đặt nó vào bên trong, và bạn gấp các mảnh lại và thế là xong
06:35
up. Okay? "Wrapped up in a five pound note." I just hope that the honey and the money didn't
47
395674
9376
. Được chứ? "Được gói gọn trong một tờ năm bảng Anh." Tôi chỉ hy vọng rằng mật và tiền không
06:45
get all, eww, that would be horrible. I hope they managed to keep it separate. Anyway:
48
405050
7630
lấy hết, eww, điều đó thật kinh khủng. Tôi hy vọng họ quản lý để giữ nó riêng biệt. Dù sao đi nữa:
06:52
"Wrapped up in a five pound note." Right.
49
412680
3615
"Được gói trong một tờ năm bảng Anh." Đúng.
06:56
"The Owl looked up to the stars above", so it's nighttime and the stars are in the sky,
50
416990
10410
"Con cú ngước nhìn những vì sao trên cao", vậy là đang là ban đêm và những vì sao trên bầu trời,
07:07
little stars in the sky. Looking up at the sky is very romantic at night.
51
427400
7604
những vì sao nhỏ trên bầu trời. Nhìn lên bầu trời rất lãng mạn vào ban đêm.
07:15
"The Owl looked up to the stars above, And sang",
52
435184
4222
"Con cú ngước nhìn những vì sao trên cao, Và hát",
07:19
a singing owl. You see? I told you it was funny. This...
53
439432
4797
một con cú đang hót. Bạn thấy không? Tôi đã nói với bạn rằng nó là buồn cười. Đây...
07:24
He's not just singing; He's playing a musical instrument. "And sang to a small guitar."
54
444262
11159
Anh ấy không chỉ hát; Anh ấy đang chơi một loại nhạc cụ. "Và hát cho một cây đàn guitar nhỏ."
07:38
I told you it was a bit funny. Well, it's called nonsense poetry, that's the technical
55
458951
6828
Tôi đã nói với bạn rằng nó là một chút buồn cười. Chà, nó được gọi là thơ vô nghĩa, đó là tên kỹ thuật của
07:45
name for this. Nonsense. So "non" is the negative prefix. "Sense" and "sensible". Sense, we
56
465805
12105
việc này. Vô lý. Vì vậy, "không" là tiền tố phủ định . "Lý trí" và "hợp lý". Sense, chúng tôi
07:57
try to be sensible. But "nonsense" is the opposite. This is a nonsense poem. Okay.
57
477910
7830
cố gắng để được hợp lý. Nhưng "vô nghĩa" thì ngược lại. Đây là một bài thơ vô nghĩa. Được chứ.
08:06
"He sang to a small guitar." I wonder what an owl sounds like when it's singing. Usually,
58
486540
6689
"Anh ấy đã hát với một cây đàn guitar nhỏ." Tôi tự hỏi con cú kêu như thế nào khi nó hót. Thông thường,
08:13
they just make a hooting sound, like: "Hoot, hoot, hoot", like that. So hate to think what
59
493229
7801
chúng chỉ phát ra tiếng huýt sáo, kiểu như: "Híc, hự, hự", đại loại thế. Vì vậy, ghét phải nghĩ
08:21
they sound like when they're singing. Anyway, this is what he sang, which you can tell from
60
501030
6897
họ nghe như thế nào khi họ hát. Dù sao, đây là những gì anh ấy đã hát, mà bạn có thể biết từ
08:28
the quotation mark. He's singing: "'O lovely Pussy!'" So he likes the cat, which is just
61
508148
7281
dấu ngoặc kép. Anh ấy đang hát: "'Ôi chú mèo đáng yêu!'" Vì vậy, anh ấy thích con mèo, điều này
08:35
as well because they're off in a boat on the sea all on their own.
62
515429
5546
cũng tốt bởi vì chúng đang ở trên một chiếc thuyền trên biển một mình.
08:41
"'O lovely Pussy! O Pussy my love'". So he loves the cat.
63
521001
6964
"'Hỡi Âm hộ đáng yêu! Hỡi Âm hộ tình yêu của tôi'". Vì vậy, anh ấy yêu con mèo.
08:47
These two animals that usually hate each other.
64
527991
3508
Hai con vật thường ghét nhau.
08:51
"'O Pussy my love, What a beautiful Pussy you are, You are, You are!'" In music, things
65
531499
9870
"'O Pussy my love, What a Beautiful Pussy you are, You are, You are!'" Trong âm nhạc, mọi thứ
09:01
get repeated, and in poetry, so that's why we've got: "'You are, You are, You are!
66
541369
8098
được lặp đi lặp lại, và trong thơ ca, vì vậy đó là lý do tại sao chúng ta có: "'You are, You are, You là!
09:09
What a beautiful Pussy you are!'"
67
549632
3152
Bạn thật là một Pussy xinh đẹp!'"
09:12
I think it has been set to music, that's the only bit of
68
552810
3160
Tôi nghĩ rằng nó đã được đặt thành nhạc, đó là đoạn nhạc duy nhất
09:15
the music I can remember. So, there we are, that's the scenario. That's the story so far,
69
555970
8109
mà tôi có thể nhớ được. Vì vậy, chúng tôi ở đó, đó là kịch bản. Đó là câu chuyện cho đến nay
09:24
the Owl singing to the Pussy, who he obviously loves. What is going to happen next? Well,
70
564079
8229
, Cú hát cho Pussy, người mà anh ta rõ ràng yêu thích. Chuyện gì sẽ xảy ra tiếp theo? Vâng,
09:32
we shall see in a moment.
71
572334
1956
chúng ta sẽ thấy trong một thời điểm.
09:34
Okay, so moving on to the second verse. Let's see what happens next.
72
574290
6402
Được rồi, vậy hãy chuyển sang câu thứ hai. Hãy xem những gì xảy ra tiếp theo.
09:41
"Pussy", that's the cat "said to the Owl", the bird,
73
581051
4976
"Pussy", đó là con mèo "nói với Cú", con chim,
09:46
quotation mark: "'You elegant fowl!'" Now, "fowl", can
74
586053
6154
dấu ngoặc kép: "'Bạn là chú gà tao nhã !'" Bây giờ, "chú gà",
09:52
you guess? Is another word for a bird. Okay. But, of course, it has to rhyme with "owl"
75
592207
10247
bạn có đoán được không? Là một từ khác cho một con chim. Được chứ. Nhưng tất nhiên phải vần với "cú"
10:02
because this is a poem and a lot of poems have rhyming in them. "Owl", "fowl". Okay?
76
602480
6841
vì đây là thể thơ và rất nhiều bài thơ có vần. "Cú", "gà". Được chứ?
10:09
There's quite a lot more in this verse. "Pussy said to the Owl, 'You elegant fowl!'" "Elegant"
77
609347
5999
Có khá nhiều hơn nữa trong câu này. "Pussy nói với Cú, 'Bạn là con gà thanh lịch!'" "Thanh lịch"
10:15
is, oh, very smart, looking really good. Okay? "Elegant fowl".
78
615372
7061
là, ồ, rất thông minh, trông rất đẹp. Được chứ? "Gà tao nhã".
10:22
"'How charmingly sweet you sing!'"
79
622719
3643
"'Bạn hát ngọt ngào quyến rũ làm sao !'"
10:26
So she loves his singing, she thinks it's sweet and charming. Okay?
80
626388
6603
Vì vậy, cô ấy yêu giọng hát của anh ấy, cô ấy nghĩ nó thật ngọt ngào và quyến rũ. Được chứ?
10:33
Ah, what happens next? She's proposing to him. "'O let us be married!'" Now, this is
81
633017
7072
À, chuyện gì xảy ra tiếp theo? Cô ấy đang cầu hôn anh ấy. "'O, chúng ta hãy kết hôn!'" Bây giờ, đây là
10:40
1871, and in 1871, it was very unusual for the lady to propose to the man. But this is
82
640089
11910
năm 1871, và vào năm 1871, việc một người phụ nữ cầu hôn một người đàn ông là điều rất bất thường. Nhưng đây là
10:51
a nonsense poem, so that's probably why. And she's a cat, he's an owl. Anything goes, really.
83
651999
8721
một bài thơ vô nghĩa, nên có lẽ đó là lý do. Và cô ấy là một con mèo, anh ấy là một con cú. Bất cứ điều gì đi, thực sự.
11:01
So: "'Let us be married! too long we have'", what's that? "Tarried". What's "tarried"?
84
661893
8176
Vì vậy: "'Chúng ta hãy kết hôn! Chúng ta có quá nhiều thời gian'", đó là gì? "chậm trễ". "tarried" là gì?
11:10
What do you think? It means waited. We've delayed, held back. So, waited. And again,
85
670095
12428
Bạn nghĩ sao? Nó có nghĩa là chờ đợi. Chúng tôi đã trì hoãn, giữ lại. Vì vậy, chờ đợi. Và lại,
11:22
"tarried", "married", he had to use, "tarried", really, didn't he to rhyme with "married"?
86
682549
6630
"tarried", "married", anh phải dùng "tarried", thật đấy, không phải anh ghép vần với "married" sao?
11:29
Otherwise, it wouldn't sound as good. So, they've been thinking of marriage for quite
87
689179
5880
Nếu không, nó sẽ không tốt như âm thanh. Vì vậy, rõ ràng là họ đã nghĩ đến hôn nhân trong
11:35
some time, apparently, but they've held back for some reason. Perhaps because they're different
88
695059
7105
một thời gian khá lâu, nhưng họ đã chần chừ vì một số lý do. Có lẽ vì chúng khác
11:42
species, you know.
89
702234
2214
loài, bạn biết đấy.
11:45
Anyway, let's carry on. "'But what shall we do for a ring?'" A ring. Okay, first thing
90
705776
8963
Dù sao đi nữa, chúng ta hãy tiếp tục. "'Nhưng chúng ta sẽ làm gì cho một chiếc nhẫn?'" Một chiếc nhẫn. Được rồi, điều đầu tiên
11:54
you think of when you're getting married: "Ah, must have a ring." Yeah? Well, some people
91
714739
7320
bạn nghĩ đến khi kết hôn: "À, nhất định phải có nhẫn." Ừ? Chà, một số người
12:02
might think of that first; not everybody. Better not go into more detail on that. Okay.
92
722059
7851
có thể nghĩ về điều đó trước tiên; không phải tất cả mọi người. Tốt hơn là không đi vào chi tiết hơn về điều đó. Được chứ.
12:10
"They sailed away, for a year and a day", "away", "a day", had to happen, didn't it?
93
730173
10463
“Họ lên đường đi, trong một năm một ngày”, “đi xa”, “một ngày”, phải xảy ra, phải không?
12:21
A year and a day often happens in stories, fairy tales.
94
741799
4709
Một năm một ngày thường xảy ra trong các câu chuyện, cổ tích.
12:26
"To the land where the Bong-tree grows."
95
746992
3087
“Đến vùng đất nơi cây Bông mọc lên.”
12:30
I don't know if there is such a thing as Bong-tree, it just sounds exotic and funny.
96
750079
7024
Không biết có cây Bông không, nghe lạ vui vui.
12:37
So: "And there in a wood", where the trees are growing, in a wood, "a Piggy-wig stood".
97
757209
8820
Vì vậy: "And there in a wood", nơi những cái cây đang mọc, trong một khu rừng, "một Piggy-wig đã đứng".
12:46
A "Piggy-wig" is just a pig, but again, it's a name that children give to pigs. "Piggy-wig",
98
766029
10025
"Piggy-wig" chỉ là một con lợn, nhưng một lần nữa, đó là tên mà trẻ em đặt cho lợn. "Piggy-wig",
12:56
because Edward Lear, a lot of his poems, children enjoyed them. But adults enjoyed them as well.
99
776470
8038
bởi vì Edward Lear, rất nhiều bài thơ của ông, trẻ em rất thích chúng. Nhưng người lớn cũng thích chúng.
13:04
So: "a Piggy-wig stood", a pig in the wood. Ooh, "wood" and "stood". "With a ring at the
100
784534
10165
Vì vậy: "một Piggy-tóc giả đứng", một con lợn trong rừng. Ồ, "gỗ" và "đứng". "Với một chiếc nhẫn ở
13:14
end of his nose." You know, pigs have rings in the end of their nose often? Maybe to tie
101
794699
6850
cuối mũi." Bạn biết đấy, lợn thường có vòng ở cuối mũi? Có lẽ để buộc
13:21
them up to something, which isn't very nice, really. But anyway, he has a ring at the end
102
801549
7328
họ vào một cái gì đó, thực sự không tốt lắm. Nhưng dù sao đi nữa, anh ấy có một chiếc nhẫn ở
13:28
of his nose. "His nose, His nose, With a ring at the end of his nose." Same repetition as
103
808903
9631
cuối mũi. "Mũi của anh ấy, Mũi của anh ấy, Với một chiếc nhẫn ở cuối mũi." Lặp lại tương tự như
13:38
before. Okay, so perhaps we could all guess what's going to happen next, but let's move
104
818534
6109
trước đây. Được rồi, vì vậy có lẽ tất cả chúng ta đều có thể đoán được điều gì sẽ xảy ra tiếp theo, nhưng hãy
13:44
on to the third and final verse, and we'll... We shall see.
105
824669
4872
chuyển sang câu thứ ba và câu cuối cùng, và chúng ta sẽ... Chúng ta sẽ xem.
13:49
Okay, third and final verse. So, another quotation mark, so someone is speaking, either the Owl
106
829567
11252
Được rồi, câu thứ ba và câu cuối cùng. Vì vậy, một dấu ngoặc kép khác , vì vậy ai đó đang nói,
14:00
or the Pussy-cat; we're not sure. "'Dear pig,'" they're speaking to the pig,
107
840819
5996
Cú hoặc mèo; chúng tôi không chắc. "'Lợn thân yêu ,'" họ đang nói với con lợn,
14:06
"are you willing to sell for one shilling Your ring?'"
108
846893
7597
"bạn có sẵn sàng bán chiếc nhẫn của mình với giá một shilling không?'"
14:14
Now, the word order is a bit... But:
109
854516
2452
Bây giờ, từ mệnh lệnh hơi... Nhưng:
14:16
"'Dear pig, are you willing to sell Your ring for one shilling?'" They are offering a shilling.
110
856994
10815
"'Lợn thân mến, bạn có sẵn lòng không? để bán chiếc nhẫn của bạn cho một shilling?'" Họ đang cung cấp một shilling.
14:28
Now, if you don't know what a shilling is, obviously "willing" and "shilling", it had
111
868135
6064
Bây giờ, nếu bạn không biết shilling là gì, rõ ràng là "willing" và "shilling", nó
14:34
to happen because they rhyme. A "shilling" was an old coin which we don't have anymore.
112
874199
7856
phải xảy ra bởi vì chúng có vần điệu. Một "shilling" là một đồng xu cũ mà chúng ta không còn nữa.
14:42
This is not a shilling, but it's similar. It was a small, silvery coloured coin. This
113
882081
9588
Đây không phải là một shilling, nhưng nó tương tự. Đó là một đồng xu nhỏ, màu bạc. Cái này
14:51
has flattened edges, but it's totally round. Maybe slightly bigger than this. This is a
114
891669
6926
có các cạnh phẳng, nhưng nó hoàn toàn tròn. Có lẽ lớn hơn một chút so với điều này. Đây là đồng
14:58
modern 20 pence piece from the U.K. But a shilling was worth a 20th of a pound, believe
115
898621
10798
20 pence hiện đại của Vương quốc Anh. Nhưng một shilling có giá trị bằng 1/20 bảng Anh,
15:09
it or not, before the decimal currency came in. But we won't get into that. That will
116
909419
7590
tin hay không, trước khi tiền thập phân ra đời. Nhưng chúng ta sẽ không đi sâu vào vấn đề đó. Đó sẽ
15:17
be another lesson, I promise. Lesson on the old currency.
117
917009
6531
là một bài học khác, tôi hứa. Bài học về đồng tiền cũ
15:24
Okay, so they're offering a shilling to the pig for his ring. Okay? "Willing" meaning
118
924079
9119
Được rồi, vậy là họ đang trả một shilling cho con lợn để đổi lấy chiếc nhẫn của anh ta. Được chứ? "Sẵn sàng" có nghĩa là
15:33
"I will", "I am happy to do this". So: "Said the pig, Piggy, 'I will.'" So yes, he's agreeing
119
933224
8555
"Tôi sẽ", "Tôi rất vui khi làm điều này". Vì vậy: "Con lợn nói, Piggy, 'Tôi sẽ.'" Vì vậy, vâng, anh ấy đồng
15:41
to sell his ring in exchange for a shilling coin. "So they took it away", they took the
120
941753
10430
ý bán chiếc nhẫn của mình để đổi lấy một đồng shilling . "Vì vậy, họ đã lấy nó đi", họ lấy
15:52
ring away, "and were married next day". That was quick. Oh, of course, if you want to get
121
952209
9820
chiếc nhẫn đi, "và kết hôn vào ngày hôm sau". Nó thật nhanh. Ồ, tất nhiên, nếu bạn muốn
16:02
married, you go to a turkey. Yeah? Do you know what a turkey is? Another bird. There
122
962029
9050
kết hôn, bạn sẽ đi đến một con gà tây. Ừ? Bạn có biết gà tây là gì không? Một con chim khác. Có
16:11
are lots of birds, here. That's another bird. Now, in the U.K., we eat turkeys at Christmas.
123
971079
10001
rất nhiều chim, ở đây. Đó là một con chim khác. Bây giờ, ở Vương quốc Anh, chúng tôi ăn gà tây vào dịp Giáng sinh.
16:21
It's our traditional bird that we eat. I think in America they eat the turkey for Thanksgiving
124
981106
8585
Đó là loài chim truyền thống của chúng tôi mà chúng tôi ăn. Tôi nghĩ ở Mỹ họ ăn gà tây vào Lễ tạ ơn
16:29
in November, so it's a sort of traditional bird. Not good news for turkeys, but anyway,
125
989717
8382
vào tháng 11, vì vậy nó là một loại gia cầm truyền thống . Không phải là tin tốt cho gà tây, nhưng dù sao đi nữa,
16:38
this turkey apparently has the power to marry people.
126
998125
5744
con gà tây này rõ ràng có khả năng kết hôn với mọi người.
16:43
So: "The Turkey who lives on the hill." Okay? So that was convenient again.
127
1003895
10591
Vì vậy: "Gà tây sống trên đồi." Được chứ? Vì vậy, đó là thuận tiện một lần nữa.
16:55
So, they get married by the turkey, and then of course, they have to have their reception, their meal
128
1015416
6494
Vì vậy, họ cưới nhau bằng con gà tây, và sau đó tất nhiên, họ phải có tiệc chiêu đãi, ăn uống
17:01
to celebrate. So, what do they eat? "They dined" meaning they had their dinner,
129
1021910
7227
để ăn mừng. Vì vậy, họ ăn gì? "Họ đã ăn tối" có nghĩa là họ đã ăn tối,
17:09
"on mince", which is sort of meat in little pieces.
130
1029316
6249
"thịt băm", là loại thịt thành từng miếng nhỏ.
17:15
Little pieces of beef, usually. Little pieces
131
1035591
4149
Thường là những miếng thịt bò nhỏ. Những miếng
17:19
of beef that have been cut up into small pieces. "Mince, and slices of quince". We're rhyming
132
1039740
10110
thịt bò nhỏ đã được cắt thành miếng nhỏ. "Thịt băm và lát mộc qua". Chúng tôi đang gieo vần
17:29
again. A "quince" is a kind of fruit that grows on trees. And a "slice", you cut it,
133
1049824
9194
một lần nữa. "Mộc qua" là một loại quả mọc trên cây. Còn một "lát" thì bạn cắt ra,
17:39
cut it into slices. Cutting into slices. So "mince" and "quince", why not? It sounds good.
134
1059044
9675
thái thành lát mỏng. Cắt thành lát. Vậy "băm" và "mộc qua", tại sao không? Nó có vẻ tốt.
17:48
Main course, pudding, dessert. Yup, sounds good.
135
1068745
7934
Món chính, pudding, tráng miệng. Yup, âm thanh tốt.
17:56
"Which they ate", past tense of "to eat", "they ate with a", what kind of spoon?
136
1076679
7447
"Which they eat", thì quá khứ của "to eat", "họ đã ăn bằng một cái thìa", loại thìa nào?
18:04
"A runcible spoon". Runcible. Well, they're using a spoon for their food. At least they're not
137
1084152
7078
"Một chiếc thìa runcible". run rẩy. Chà, họ đang dùng thìa để xúc thức ăn. Ít nhất họ không
18:11
using their hands. They're using a spoon. It's a runcible spoon. Now, I had to look
138
1091230
7169
dùng tay. Họ đang dùng thìa. Đó là một cái muỗng runcible. Bây giờ, tôi phải tra cứu cái
18:18
this up to find out what a "runcible spoon" is, but if you think of a spoon that's like
139
1098399
7561
này để tìm ra "chiếc thìa có thể mài được" là gì, nhưng nếu bạn nghĩ về một chiếc thìa giống như thế
18:25
this, but it has pieces cut into it like a fork. So it's a combination of a spoon and
140
1105960
12319
này, nhưng nó có những miếng được cắt vào giống như một cái nĩa. Vì vậy, nó là sự kết hợp giữa thìa
18:38
a fork with pointed pieces, and one edge of it is sharp so you can cut with it. Okay?
141
1118279
10721
và nĩa với các mảnh nhọn, và một cạnh của nó sắc bén để bạn có thể cắt bằng nó. Được chứ?
18:49
That's a runcible spoon. If you look it up, "runcible spoon" on Google images, you'll
142
1129679
5941
Đó là một cái muỗng runcible. Nếu bạn tìm kiếm từ "runcible Spoon" trên Google hình ảnh, bạn sẽ
18:55
see lots of pictures of these things. Okay.
143
1135620
5287
thấy rất nhiều hình ảnh về những thứ này. Được chứ.
19:01
"And hand in hand", do owls and cats have hands? Never mind.
144
1141907
9282
"Và tay trong tay", cú và mèo có tay không? Đừng bận tâm.
19:11
It should be "wing and paw", shouldn't it? Owls have wings and cats have paws. But anyway:
145
1151189
8898
Nó phải là "cánh và chân", phải không? Cú có cánh và mèo có móng. Nhưng dù sao thì:
19:20
"Hand in hand", ah, this is why it has to be "hand",
146
1160196
4611
“Tay trong tay”, à, thế này thì phải “tay trong”,
19:24
because they're on the sand. It's the rhyming again.
147
1164833
4773
vì họ đang ở trên bãi cát. Đó là vần một lần nữa.
19:29
"Hand in hand, on the edge of the sand", so they must be by the sea.
148
1169632
5822
“Tay trong tay, trên bờ cát”, nên họ phải ở bên biển.
19:35
The sand is by the sea,
149
1175480
2172
Cát ở gần biển,
19:37
so they're right near the sea on the edge of the sand.
150
1177652
4248
vì vậy họ ở ngay gần biển trên mép cát.
19:41
"They danced by the light of the moon, The moon, The moon, They danced by the light of the moon."
151
1181926
11351
"Họ khiêu vũ dưới ánh trăng, Mặt trăng, Mặt trăng, Họ khiêu vũ dưới ánh trăng."
19:53
And that's the end of the story.
152
1193371
2610
Và đó là kết thúc của câu chuyện.
19:56
So, I think we can devise a quiz on this poem,
153
1196007
5241
Vì vậy, tôi nghĩ chúng ta có thể làm một câu đố về bài thơ này,
20:01
so if you'd like to go to the website, www.engvid.com,
154
1201274
4955
vì vậy nếu bạn muốn truy cập trang web, www.engvid.com,
20:06
and have a look at the quiz, see if you've understood the poem,
155
1206255
4316
và xem bài kiểm tra, xem bạn có hiểu bài thơ không,
20:10
and we'll see you again soon, I hope.
156
1210597
3507
và chúng tôi Tôi hy vọng sẽ gặp lại bạn sớm.
20:14
Thanks for listening. Bye.
157
1214130
2594
Cảm ơn vì đã lắng nghe. Từ biệt.

Original video on YouTube.com
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7