English Vocabulary for visiting the DOCTOR

526,465 views ・ 2017-07-27

Learn English with Gill


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:01
Hi. I'm Gill from www.engvid.com, and oh dear,
0
1843
4846
Oi. Sou Gill de www.engvid.com e, oh, querida,
00:06
I've been working all day, I've got a terrible headache.
1
6714
4831
trabalhei o dia todo, estou com uma dor de cabeça terrível.
00:11
I think I need to see the doctor. But later. I have to put you first,
2
11570
5956
Acho que preciso ver o mĂ©dico. Mas depois. Eu tenho que colocar vocĂȘ em primeiro lugar,
00:17
all of you watching. You're my priority. So, let's have a look today.
3
17551
5849
todos vocĂȘs assistindo. VocĂȘ Ă© minha prioridade. EntĂŁo, vamos dar uma olhada hoje.
00:23
The subject of the lesson is visiting the doctor
4
23425
4084
O assunto da aula é ir ao médico
00:27
when you have a headache or a pain somewhere else, if you're feeling
5
27534
5726
quando vocĂȘ estĂĄ com dor de cabeça ou em algum outro lugar, se estĂĄ se sentindo
00:33
sick, all of those things.
6
33260
1890
mal, todas essas coisas.
00:35
So, visiting the doctor. Going to the GP's surgery. Now, in the UK a doctor who has a...
7
35175
10210
Então, visitando o médico. Indo para a cirurgia do GP. Agora, no Reino Unido, um médico que tem um...
00:45
Where you go to them in a building, it's called their surgery.
8
45410
4545
Onde vocĂȘ vai atĂ© eles em um prĂ©dio, Ă© chamado de cirurgia.
00:49
It doesn't mean they cut you open and do surgery.
9
49980
4320
Isso nĂŁo significa que eles cortaram vocĂȘ e fizeram a cirurgia.
00:54
It's not that kind of surgery. That's done in a hospital in an operating
10
54325
5320
NĂŁo Ă© esse tipo de cirurgia. Isso Ă© feito em um hospital em uma
00:59
theatre, but this is like... Often it's just an ordinary house type of building, you go
11
59670
7100
sala de cirurgia, mas Ă© como... Muitas vezes Ă© apenas um tipo de casa comum, vocĂȘ
01:06
in, you see the doctor. It's called the doctor's surgery. And GP is sometimes used. It stands
12
66770
8430
entra, vocĂȘ vĂȘ o mĂ©dico. Chama-se cirurgia do mĂ©dico. E GP Ă s vezes Ă© usado.
01:15
for "General Practitioner". It just means that doctor deals with all kinds of different
13
75200
7620
Significa "clínico geral". Significa apenas que o médico lida com todos os tipos de
01:22
problems. People come in off the street when they have something wrong with them.
14
82820
5940
problemas diferentes. As pessoas vĂȘm da rua quando tĂȘm algo de errado com elas.
01:28
So, visiting the doctor. First of all, you have to make an appointment. It's not called
15
88760
6520
EntĂŁo, visitando o mĂ©dico. Primeiro de tudo, vocĂȘ tem que marcar uma consulta. NĂŁo Ă© chamado
01:35
a meeting. It's an appointment. You can either phone, go in. Some doctors you can book online
16
95280
8490
de reuniĂŁo. É um compromisso. VocĂȘ pode telefonar, entrar. Alguns mĂ©dicos vocĂȘ pode agendar online
01:43
through their website, making an appointment. Then you go in to see the doctor or possibly
17
103770
7870
atravĂ©s do site deles, marcando uma consulta. EntĂŁo vocĂȘ vai ver o mĂ©dico ou possivelmente
01:51
a nurse, some surgeries have nurses as well as doctors. You go in to see the doctor or
18
111640
8120
uma enfermeira, algumas cirurgias tĂȘm enfermeiras e mĂ©dicos. VocĂȘ entra para ver o mĂ©dico ou
01:59
to see the nurse. Okay? You have to describe your symptoms, like, what is wrong. My headache.
19
119760
9789
para ver a enfermeira. OK? VocĂȘ tem que descrever seus sintomas, tipo, o que estĂĄ errado. Minha dor de cabeça.
02:09
Or: "Oh, feeling sick", that's a symptom, what you're feeling that is wrong, why you
20
129549
8897
Ou: "Ah, passando mal", isso Ă© um sintoma, o que vocĂȘ estĂĄ sentindo que estĂĄ errado, por que vocĂȘ
02:18
are there. Describe the symptoms. And we will look at some specific symptoms in the second
21
138471
7438
estĂĄ aĂ­. Descreva os sintomas. E veremos alguns sintomas especĂ­ficos na segunda
02:25
half of the lesson. Right.
22
145909
2811
metade da lição. Certo.
02:28
You may, depending on what the problem is, the doctor or the nurse may want to give you
23
148720
6879
VocĂȘ pode, dependendo de qual Ă© o problema, o mĂ©dico ou a enfermeira pode querer fazer
02:35
a physical examination. They want to sort of feel things and have a look, and... So
24
155599
7640
um exame fĂ­sico. Eles querem sentir as coisas e dar uma olhada, e... EntĂŁo
02:43
sometimes you may want someone, if you're a lady, you may want a female doctor. If you're
25
163239
8540
Ă s vezes vocĂȘ pode querer alguĂ©m, se vocĂȘ for uma senhora, vocĂȘ pode querer uma mĂ©dica. Se vocĂȘ Ă©
02:51
a man, you may want to see a male doctor. In the UK it's very easy to ask for whichever
26
171779
8671
um homem, vocĂȘ pode querer ver um mĂ©dico do sexo masculino. No Reino Unido Ă© muito fĂĄcil pedir o que
03:00
you prefer. If it's a bit embarrassing, you may want to see a doctor who is the same gender
27
180450
6799
vocĂȘ preferir. Se for um pouco embaraçoso, vocĂȘ pode querer consultar um mĂ©dico que seja do mesmo sexo
03:07
as you. So that's okay. Right.
28
187249
4758
que vocĂȘ. EntĂŁo tudo bem. Certo.
03:12
When you see the doctor and the doctor decides what kind of medication you need or medicine,
29
192175
7569
Quando vocĂȘ vĂȘ o mĂ©dico e o mĂ©dico decide que tipo de remĂ©dio vocĂȘ precisa ou remĂ©dio,
03:19
medication, the doctor gives you a piece of paper which is called a prescription which
30
199769
6750
remédio, o médico te då um pedaço de papel que se chama receita que
03:26
is for medicine, either pills... Another word for "pills" is "tablets", little things you
31
206519
8370
Ă© para remĂ©dio, ou pĂ­lulas... Outra palavra para "pĂ­lulas" Ă© "comprimidos", coisinhas que vocĂȘ
03:34
take out of a bottle and swallow. It might be cream. If you've burnt your skin, you might
32
214889
7981
tira de uma garrafa e engole. Pode ser creme. Se vocĂȘ queimou a pele, pode
03:42
have some cream to put on to heal it. Or liquid if you need something, like to drink some
33
222870
9449
usar um pouco de creme para curĂĄ-la. Ou lĂ­quido se precisar de algo, como beber algum
03:52
kind of tonic. There may be a liquid in a bottle that you have to drink. Okay.
34
232319
7891
tipo de tĂŽnico. Pode haver um lĂ­quido em uma garrafa que vocĂȘ tem que beber. OK.
04:00
You've got your prescription, piece of paper, you have to go and get the medicine because
35
240566
5228
VocĂȘ tem a receita, o papel, tem que ir buscar o remĂ©dio porque
04:05
the doctor at the surgery does not usually give you the medication. You have to go, you
36
245819
7650
o médico do consultório não costuma dar o remédio. Tem que ir,
04:13
have to take your prescription to a pharmacy. The other name for "pharmacy" is "chemist"
37
253469
7410
tem que levar a receita na farmĂĄcia. O outro nome para "farmĂĄcia" Ă© "farmĂĄcia"
04:20
or "chemist shop" where they have a place where they keep lots of pills, all sorts of
38
260879
9681
ou "farmĂĄcia" onde eles tĂȘm um lugar onde guardam muitos comprimidos, todo tipo de
04:30
drugs and things, legal drugs I hasten to add. When you say "drugs", people sometimes
39
270560
7039
drogas e coisas assim, drogas legais eu apresso em acrescentar. Quando vocĂȘ diz "drogas", as pessoas Ă s vezes
04:37
think: "Oh, illegal." But no, these are drugs. Medicine is drugs. Okay? So you go to get
40
277599
7421
pensam: "Ah, ilegal". Mas nĂŁo, sĂŁo drogas. RemĂ©dio Ă© drogas. OK? EntĂŁo vocĂȘ vai buscar a
04:45
your prescription, you get your medication.
41
285020
4639
receita, pega o remédio.
04:49
The instructions on the bottle or on the container tells you the dosage, how much to take. Maybe
42
289659
8882
As instruçÔes na garrafa ou no recipiente informam a dosagem, quanto tomar. Talvez
04:58
two pills per day, four pills per day, one pill after each meal, that kind of thing.
43
298541
9479
dois comprimidos por dia, quatro comprimidos por dia, um comprimido após cada refeição, esse tipo de coisa.
05:08
That's the dosage or the dose. And how often, the frequency; once a day, twice a day, so on.
44
308020
12698
Essa Ă© a dosagem ou a dose. E com que frequĂȘncia, a frequĂȘncia; uma vez por dia, duas vezes por dia, assim por diante.
05:20
Hopefully with one set of medication you will be better within a few days, but if there
45
320872
7563
Esperançosamente, com um conjunto de medicamentos, vocĂȘ ficarĂĄ melhor em alguns dias, mas se
05:28
is still a problem after a few days and you've taken all your pills or whatever, you may
46
328460
6489
ainda houver um problema depois de alguns dias e vocĂȘ tiver tomado todas as suas pĂ­lulas ou qualquer outra coisa, talvez seja necessĂĄrio
05:34
have to make a return visit to the doctor. So another appointment. You may need a repeat
47
334949
7631
fazer uma visita de retorno ao mĂ©dico. EntĂŁo outro compromisso. VocĂȘ pode precisar de uma
05:42
prescription, which is more... More drugs because the first drugs haven't worked.
48
342580
7984
receita repetida, que Ă© mais... Mais medicamentos porque os primeiros medicamentos nĂŁo funcionaram.
05:50
A repeat prescription for the same thing. If the doctor decides to try different drugs,
49
350589
6771
Uma receita repetida para a mesma coisa. Se o médico decidir experimentar medicamentos diferentes,
05:57
then it will be a different prescription, not a repeat prescription. Okay, so that's
50
357360
6721
serĂĄ uma receita diferente, nĂŁo uma receita repetida. Ok, entĂŁo esta Ă©
06:04
just the general introduction to the whole process, and we will now move on and have
51
364081
6078
apenas a introdução geral de todo o processo, e agora vamos seguir em frente e dar
06:10
a look at the symptoms and how to describe what is wrong. Okay.
52
370159
6880
uma olhada nos sintomas e como descrever o que estĂĄ errado. OK.
06:17
Okay, so here we have the various symptoms that you may have to describe to the doctor
53
377039
6891
Ok, entĂŁo aqui temos os vĂĄrios sintomas que vocĂȘ pode ter que descrever ao mĂ©dico
06:23
or to the nurse. First of all, the word "ache" is pronounced like a "k". It looks like "h",
54
383930
8575
ou Ă  enfermeira. Em primeiro lugar, a palavra "ache" Ă© pronunciada como um "k". Parece "h",
06:32
but it's pronounced: "ake" with a "k" sound. You can have a backache. Oh, back is aching.
55
392530
10035
mas se pronuncia: "ake" com som de "k". VocĂȘ pode ter uma dor nas costas. Oh, as costas estĂŁo doendo.
06:42
Stomach ache. It means generally some kind of pain. Stomach ache, ear ache, tooth ache.
56
402590
9810
Dor de estĂŽmago. Geralmente significa algum tipo de dor. Dor de estĂŽmago, dor de ouvido, dor de dente.
06:52
If you have tooth ache you should really see the dentist rather than the doctor.
57
412425
5959
Se vocĂȘ tem dor de dente, vocĂȘ deve realmente consultar o dentista em vez do mĂ©dico.
06:58
You can say: "I have an ache in my stomach", "I have an ache in my shoulder",
58
418715
7984
VocĂȘ pode dizer: "Estou com dor no estĂŽmago", "Estou com dor no ombro",
07:06
anything like that. Okay?
59
426724
2636
qualquer coisa assim. OK?
07:10
"Hurt" is a useful word. "My head is hurting", "My arm is hurting." Any part of the body
60
430247
9322
"Magoar" Ă© uma palavra Ăștil. "Minha cabeça estĂĄ doendo", "Meu braço estĂĄ doendo." Qualquer parte do corpo que
07:19
you can say is hurting. Or: "My head hurts", "My arm hurts",
61
439569
7226
vocĂȘ possa dizer que estĂĄ doendo. Ou: "Minha cabeça dĂłi", "Meu braço dĂłi",
07:26
"My knee hurts." Or: "I have hurt my head."
62
446820
7809
"Meu joelho dói". Ou: "Eu machuquei minha cabeça."
07:34
Maybe you hit it on something. "I have hurt my elbow", "I've hurt my shoulder."
63
454654
7915
Talvez vocĂȘ tenha acertado em algo. "Eu machuquei meu cotovelo", "Eu machuquei meu ombro."
07:42
Anything like that. Okay.
64
462569
2872
Algo assim. OK.
07:46
With the word "pain": "I have a pain in my head", "A pain in my shoulder",
65
466090
7987
Com a palavra "dor": "Tenho uma dor na cabeça", "Uma dor no ombro",
07:54
"A pain in my stomach". Anything like that. "Pain in my foot", any part of the body.
66
474102
7953
"Uma dor no estÎmago". Algo assim. "Dor no pé", qualquer parte do corpo.
08:02
Okay, so if you have a high temperature, if you've put a thermometer in your mouth and
67
482432
7142
Ok, entĂŁo se vocĂȘ estĂĄ com febre alta, se vocĂȘ colocou um termĂŽmetro na boca e
08:09
waited a few minutes, then you look and you see it's too high and you're also feeling
68
489599
6100
esperou alguns minutos, aĂ­ vocĂȘ olha e vĂȘ que estĂĄ muito alta e tambĂ©m estĂĄ sentindo
08:15
very hot, you say you have a fever. "I have a fever." Or: "I'm feeling feverish."
69
495699
9408
muito calor, vocĂȘ diz que estĂĄ com febre . "Estou com febre." Ou: "Estou me sentindo febril."
08:25
Feverish, okay. Or: "I have a high temperature." Okay.
70
505132
6611
Febril, ok. Ou: "Estou com febre alta". OK.
08:32
Cough. [Coughs], that sort of thing. Cough. If you just have a little cough, it's probably
71
512517
7883
Tosse. [Tosse], esse tipo de coisa. Tosse. Se vocĂȘ tiver apenas um pouco de tosse, provavelmente nĂŁo Ă©
08:40
nothing, but if it continues for several days or weeks, then it's important to see the doctor.
72
520400
7890
nada, mas se continuar por vårios dias ou semanas, é importante consultar o médico.
08:48
So, you can say: "I have a cough" or "I have a bad cough." Or: "I can't stop coughing."
73
528290
8860
EntĂŁo, vocĂȘ pode dizer: "Estou com tosse" ou "Estou com uma tosse forte". Ou: "NĂŁo consigo parar de tossir."
08:57
Especially if it's been going on for some time. "I can't stop coughing." Okay?
74
537150
6782
Especialmente se jĂĄ estĂĄ acontecendo hĂĄ algum tempo. "NĂŁo consigo parar de tossir." OK?
09:04
Then we have words like "ill", "well", "unwell". "Unwell" means the same as ill or sick.
75
544385
8948
EntĂŁo temos palavras como "doente", "bem", "mal". "Indisposto" significa o mesmo que doente ou enfermo.
09:13
"I'm feeling ill" or "I'm feeling unwell." Or to use the negative of well: "I don't feel well."
76
553786
11763
"Estou me sentindo mal" ou "Estou me sentindo mal". Ou, para usar o negativo de bem: "NĂŁo me sinto bem".
09:25
Or: "I haven't been feeling well", is another way of saying that. Okay.
77
565574
7136
Ou: "NĂŁo tenho me sentido bem", Ă© outra forma de dizer isso. OK.
09:32
So, moving on, a little bit like "hurt" is "injured". That's if you've actually had an
78
572710
7440
EntĂŁo, seguindo em frente, um pouco como "ferido" Ă© "ferido". Isso se vocĂȘ realmente sofreu
09:40
accident of some sort. "I have injured my hand." Maybe it got bent. Perhaps you fell
79
580150
9130
algum tipo de acidente. "Eu machuquei minha mĂŁo." Talvez tenha dobrado. Talvez vocĂȘ tenha caĂ­do
09:49
on the floor and your hand was bent. "I have injured my hand", "I have injured my knee",
80
589280
6990
no chĂŁo e sua mĂŁo tenha dobrado. "Eu machuquei minha mĂŁo", "Eu machuquei meu joelho",
09:56
anything like that.
81
596270
1913
qualquer coisa assim.
09:58
"Sore" is sometimes if you scratch yourself or maybe it's your throat that can be sore.
82
598787
9048
"Dolorido" Ă s vezes Ă© se vocĂȘ se coçar ou talvez seja sua garganta que pode estar dolorida.
10:07
If you're going to get a cold or the flu, you get a sore throat first because of the
83
607860
6440
Se vocĂȘ vai pegar um resfriado ou gripe, primeiro fica com dor de garganta por causa das
10:14
bacteria in your throat. Anyway, with "sore", you can say: "I have a sore hand",
84
614300
7609
bactĂ©rias em sua garganta. De qualquer forma, com "dolorido", vocĂȘ pode dizer: "Estou com a mĂŁo dolorida",
10:21
"I have a sore throat", or my... "My arm is sore."
85
621934
6178
"Estou com a garganta inflamada", ou meu... "Meu braço estå dolorido".
10:28
Things like that. "My knee is sore." Okay.
86
628137
4641
Coisas assim. "Meu joelho estĂĄ dolorido." OK.
10:32
"Tired", we often get tired if we've been working really hard, but if you're ill
87
632803
6153
"Cansado", muitas vezes ficamos cansados ​​se trabalhamos muito, mas se vocĂȘ estĂĄ doente
10:38
you can feel tired, more tired than normal. "I'm feeling tired." Or even more strong:
88
638981
10023
pode se sentir cansado, mais cansado do que o normal. "Estou me sentindo cansado." Ou ainda mais forte:
10:49
"I'm feeling exhausted." "Exhausted" is just, ah, you can't do anything. You feel so tired.
89
649029
8254
"Estou me sentindo exausto". "Exausto" Ă© apenas, ah, vocĂȘ nĂŁo pode fazer nada. VocĂȘ se sente tĂŁo cansado.
10:57
Okay.
90
657308
1130
OK.
10:59
Three things that happen, sort of accidents again, burn, you can burn yourself, you can
91
659570
6885
TrĂȘs coisas que acontecem, tipo acidentes de novo, queimar, vocĂȘ pode se queimar, pode se
11:06
scold yourself, you can cut yourself or it happens by accident.
92
666480
5989
repreender, pode se cortar ou acontece por acidente.
11:13
To burn is a sort of a dry burn.
93
673530
3197
Queimar é uma espécie de queimadura seca.
11:16
If you have boiling water which accidentally maybe splashes your hand, that
94
676752
5918
Se vocĂȘ tem ĂĄgua fervente que acidentalmente pode espirrar em sua mĂŁo, isso
11:22
is a scold when it's a wet heat. Okay? So that's dry heat, burn. Wet heat is a scold.
95
682670
9970
Ă© uma repreensĂŁo quando Ă© um calor Ășmido. OK? EntĂŁo isso Ă© calor seco, queimar. O calor Ășmido Ă© uma repreensĂŁo.
11:32
Cut, if you've accidentally... You've been cutting vegetables and you happen to catch
96
692640
5300
Corte, se vocĂȘ acidentalmente... VocĂȘ cortou vegetais e por acaso prendeu o
11:37
your finger, oo, that's a cut. So: "I have burnt my hand",
97
697940
8549
dedo, oo, isso Ă© um corte. Assim: "queimei a mĂŁo",
11:46
"I have scolded my arm", "I have cut my finger",
98
706605
7622
"esfreguei o braço", "cortei o dedo",
11:54
things like that. Okay?
99
714252
2664
coisas assim. OK?
11:56
And then finally, if you're feeling dizzy it means, ah, it's your head and you feel
100
716941
6539
E entĂŁo, finalmente, se vocĂȘ estĂĄ se sentindo tonto, isso significa, ah, Ă© a sua cabeça e vocĂȘ sente que
12:03
you could fall over. You're just... Your balance is going. You could just fall over, you just
101
723480
6480
pode cair. VocĂȘ Ă© apenas... Seu equilĂ­brio estĂĄ indo. VocĂȘ pode simplesmente cair, vocĂȘ apenas
12:09
feel dizzy. If you go round and round in circles and then stop, you can feel dizzy. That can
102
729960
6490
se sente tonto. Se vocĂȘ girar e girar em cĂ­rculos e depois parar, poderĂĄ sentir-se tonto. Isso pode
12:16
happen sometimes. But if you haven't been going round and round in circles and making
103
736450
5210
acontecer Ă s vezes. Mas se vocĂȘ nĂŁo anda em cĂ­rculos e fica
12:21
yourself dizzy but you're feeling dizzy and you don't know why, then it's probably a good
104
741660
6320
tonto, mas estĂĄ se sentindo tonto e nĂŁo sabe por quĂȘ, entĂŁo provavelmente Ă© uma boa
12:27
idea to see the doctor and say: "I'm feeling dizzy", or:
105
747980
4901
ideia consultar o médico e dizer: "Estou me sentindo tonto ", ou:
12:32
"I've been feeling dizzy, and it's been going on for some time now.
106
752906
4750
"Tenho me sentido tonto, e isso jĂĄ vem acontecendo hĂĄ algum tempo. Nos
12:37
The last few days I've been feeling dizzy."
107
757681
3735
Ășltimos dias tenho me sentido tonto."
12:41
Okay, so these are a lot of the symptoms you can have and how to describe them.
108
761713
6624
Ok, entĂŁo esses sĂŁo muitos dos sintomas que vocĂȘ pode ter e como descrevĂȘ-los.
12:48
So I hope you found that a useful, practical lesson.
109
768362
5469
EntĂŁo, espero que vocĂȘ tenha achado uma lição Ăștil e prĂĄtica.
12:54
If you'd like to answer a quiz on this subject, go to www.engvid.com.
110
774167
5444
Se vocĂȘ quiser responder a um questionĂĄrio sobre esse assunto, acesse www.engvid.com.
12:59
And if you'd like to subscribe to my YouTube channel, that would be great.
111
779636
4851
E se vocĂȘ quiser se inscrever no meu canal do YouTube, seria Ăłtimo.
13:04
Thank you. And looking forward to seeing you again very soon.
112
784512
4442
Obrigado. E ansioso para vĂȘ-lo novamente em breve.
13:08
Okay. Bye for now.
113
788979
1917
OK. Adeus por agora.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7