English Vocabulary for visiting the DOCTOR

521,102 views ・ 2017-07-27

Learn English with Gill


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
Hi. I'm Gill from www.engvid.com, and oh dear,
0
1843
4846
Salut. Je suis Gill de www.engvid.com, et oh lĂ  lĂ ,
00:06
I've been working all day, I've got a terrible headache.
1
6714
4831
j'ai travaillĂ© toute la journĂ©e, j'ai un terrible mal de tĂȘte.
00:11
I think I need to see the doctor. But later. I have to put you first,
2
11570
5956
Je pense que je dois voir le médecin. Mais plus tard. Je dois vous mettre en premier,
00:17
all of you watching. You're my priority. So, let's have a look today.
3
17551
5849
vous tous qui regardez. Tu es ma prioritĂ©. Alors, jetons un coup d'Ɠil aujourd'hui.
00:23
The subject of the lesson is visiting the doctor
4
23425
4084
Le sujet de la leçon est la visite chez le médecin
00:27
when you have a headache or a pain somewhere else, if you're feeling
5
27534
5726
lorsque vous avez mal Ă  la tĂȘte ou une douleur ailleurs, si vous vous sentez
00:33
sick, all of those things.
6
33260
1890
malade, toutes ces choses.
00:35
So, visiting the doctor. Going to the GP's surgery. Now, in the UK a doctor who has a...
7
35175
10210
Alors, rendez-vous chez le médecin. Aller au cabinet du médecin généraliste . Eh bien, au Royaume-Uni, un médecin qui a un...
00:45
Where you go to them in a building, it's called their surgery.
8
45410
4545
LĂ  oĂč vous allez les voir dans un immeuble, cela s'appelle leur cabinet.
00:49
It doesn't mean they cut you open and do surgery.
9
49980
4320
Ça ne veut pas dire qu'ils t'ouvrent et te font opĂ©rer.
00:54
It's not that kind of surgery. That's done in a hospital in an operating
10
54325
5320
Ce n'est pas ce genre de chirurgie. Cela se fait dans un hĂŽpital dans une
00:59
theatre, but this is like... Often it's just an ordinary house type of building, you go
11
59670
7100
salle d'opération, mais c'est comme... Souvent, c'est juste un type de bùtiment ordinaire, vous
01:06
in, you see the doctor. It's called the doctor's surgery. And GP is sometimes used. It stands
12
66770
8430
entrez, vous voyez le médecin. C'est ce qu'on appelle la chirurgie du médecin . Et GP est parfois utilisé. Il
01:15
for "General Practitioner". It just means that doctor deals with all kinds of different
13
75200
7620
signifie "médecin généraliste". Cela signifie simplement que le médecin traite toutes sortes de
01:22
problems. People come in off the street when they have something wrong with them.
14
82820
5940
problÚmes différents. Les gens viennent de la rue quand ils ont quelque chose qui ne va pas.
01:28
So, visiting the doctor. First of all, you have to make an appointment. It's not called
15
88760
6520
Alors, rendez-vous chez le mĂ©decin. Avant toute chose, vous devez prendre rendez-vous. Ça ne s'appelle pas
01:35
a meeting. It's an appointment. You can either phone, go in. Some doctors you can book online
16
95280
8490
une réunion. C'est un rendez-vous. Vous pouvez soit téléphoner, entrer. Certains médecins peuvent réserver en ligne
01:43
through their website, making an appointment. Then you go in to see the doctor or possibly
17
103770
7870
via leur site Web, en prenant rendez-vous. Ensuite, vous allez voir le médecin ou éventuellement
01:51
a nurse, some surgeries have nurses as well as doctors. You go in to see the doctor or
18
111640
8120
une infirmiÚre, certaines chirurgies ont des infirmiÚres ainsi que des médecins. Vous allez voir le médecin
01:59
to see the nurse. Okay? You have to describe your symptoms, like, what is wrong. My headache.
19
119760
9789
ou voir l'infirmiĂšre. D'accord? Vous devez dĂ©crire vos symptĂŽmes, comme, ce qui ne va pas. Mon mal de tĂȘte.
02:09
Or: "Oh, feeling sick", that's a symptom, what you're feeling that is wrong, why you
20
129549
8897
Ou : "Oh, se sentir malade", c'est un symptÎme, ce que tu ressens qui ne va pas, pourquoi tu
02:18
are there. Describe the symptoms. And we will look at some specific symptoms in the second
21
138471
7438
es là. Décrivez les symptÎmes. Et nous examinerons certains symptÎmes spécifiques dans la seconde
02:25
half of the lesson. Right.
22
145909
2811
moitié de la leçon. Droite.
02:28
You may, depending on what the problem is, the doctor or the nurse may want to give you
23
148720
6879
Selon la nature du problĂšme, le mĂ©decin ou l'infirmiĂšre voudra peut-ĂȘtre vous faire passer
02:35
a physical examination. They want to sort of feel things and have a look, and... So
24
155599
7640
un examen physique. Ils veulent en quelque sorte sentir les choses et jeter un coup d'Ɠil, et... Alors
02:43
sometimes you may want someone, if you're a lady, you may want a female doctor. If you're
25
163239
8540
parfois, vous voudrez peut-ĂȘtre quelqu'un, si vous ĂȘtes une femme, vous voudrez peut-ĂȘtre une femme mĂ©decin. Si vous ĂȘtes
02:51
a man, you may want to see a male doctor. In the UK it's very easy to ask for whichever
26
171779
8671
un homme, vous voudrez peut-ĂȘtre consulter un mĂ©decin de sexe masculin. Au Royaume-Uni, il est trĂšs facile de demander celui que
03:00
you prefer. If it's a bit embarrassing, you may want to see a doctor who is the same gender
27
180450
6799
vous prĂ©fĂ©rez. Si c'est un peu gĂȘnant, vous voudrez peut-ĂȘtre consulter un mĂ©decin du mĂȘme sexe
03:07
as you. So that's okay. Right.
28
187249
4758
que vous. Alors ça va. Droite.
03:12
When you see the doctor and the doctor decides what kind of medication you need or medicine,
29
192175
7569
Lorsque vous voyez le médecin et que le médecin décide du type de médicament dont vous avez besoin ou médicament,
03:19
medication, the doctor gives you a piece of paper which is called a prescription which
30
199769
6750
médicament, le médecin vous donne un morceau de papier qui s'appelle une ordonnance
03:26
is for medicine, either pills... Another word for "pills" is "tablets", little things you
31
206519
8370
qui concerne un médicament, soit des pilules... Un autre mot pour "pilules" est "comprimés", petites choses que
03:34
take out of a bottle and swallow. It might be cream. If you've burnt your skin, you might
32
214889
7981
vous sortez d'une bouteille et que vous avalez. C'est peut-ĂȘtre de la crĂšme. Si vous vous ĂȘtes brĂ»lĂ© la peau, vous pourriez
03:42
have some cream to put on to heal it. Or liquid if you need something, like to drink some
33
222870
9449
avoir de la crĂšme Ă  mettre pour la soigner. Ou liquide si vous avez besoin de quelque chose, comme boire une
03:52
kind of tonic. There may be a liquid in a bottle that you have to drink. Okay.
34
232319
7891
sorte de tonique. Il peut y avoir un liquide dans une bouteille que vous devez boire. D'accord.
04:00
You've got your prescription, piece of paper, you have to go and get the medicine because
35
240566
5228
Vous avez votre ordonnance, un bout de papier, vous devez aller chercher les médicaments car
04:05
the doctor at the surgery does not usually give you the medication. You have to go, you
36
245819
7650
le médecin du cabinet ne vous donne généralement pas les médicaments. Vous devez y aller, vous
04:13
have to take your prescription to a pharmacy. The other name for "pharmacy" is "chemist"
37
253469
7410
devez apporter votre ordonnance Ă  une pharmacie. L'autre nom de "pharmacie" est "pharmacie"
04:20
or "chemist shop" where they have a place where they keep lots of pills, all sorts of
38
260879
9681
ou "droguerie" oĂč ils ont un endroit oĂč ils gardent beaucoup de pilules, toutes sortes de
04:30
drugs and things, legal drugs I hasten to add. When you say "drugs", people sometimes
39
270560
7039
médicaments et autres, des médicaments légaux, je m'empresse d' ajouter. Quand vous dites "drogue", les gens
04:37
think: "Oh, illegal." But no, these are drugs. Medicine is drugs. Okay? So you go to get
40
277599
7421
pensent parfois : "Oh, illégal". Mais non, ce sont des médicaments. La médecine est une drogue. D'accord? Alors vous allez chercher
04:45
your prescription, you get your medication.
41
285020
4639
votre ordonnance, vous obtenez vos médicaments.
04:49
The instructions on the bottle or on the container tells you the dosage, how much to take. Maybe
42
289659
8882
La notice sur le flacon ou sur le contenant vous indique le dosage, la quantitĂ© Ă  prendre. Peut-ĂȘtre
04:58
two pills per day, four pills per day, one pill after each meal, that kind of thing.
43
298541
9479
deux pilules par jour, quatre pilules par jour, une pilule aprĂšs chaque repas, ce genre de choses.
05:08
That's the dosage or the dose. And how often, the frequency; once a day, twice a day, so on.
44
308020
12698
C'est le dosage ou la dose. Et à quelle fréquence, la fréquence ; une fois par jour, deux fois par jour, etc.
05:20
Hopefully with one set of medication you will be better within a few days, but if there
45
320872
7563
Espérons qu'avec un seul ensemble de médicaments, vous irez mieux en quelques jours, mais s'il y
05:28
is still a problem after a few days and you've taken all your pills or whatever, you may
46
328460
6489
a toujours un problĂšme aprĂšs quelques jours et que vous avez pris toutes vos pilules ou quoi que ce soit, vous devrez peut-
05:34
have to make a return visit to the doctor. So another appointment. You may need a repeat
47
334949
7631
ĂȘtre retourner chez le mĂ©decin. Donc un autre rendez-vous. Vous pourriez avoir besoin d'une nouvelle
05:42
prescription, which is more... More drugs because the first drugs haven't worked.
48
342580
7984
ordonnance, ce qui est plus... Plus de médicaments parce que les premiers médicaments n'ont pas fonctionné.
05:50
A repeat prescription for the same thing. If the doctor decides to try different drugs,
49
350589
6771
Une nouvelle ordonnance pour la mĂȘme chose. Si le mĂ©decin dĂ©cide d'essayer diffĂ©rents mĂ©dicaments,
05:57
then it will be a different prescription, not a repeat prescription. Okay, so that's
50
357360
6721
il s'agira alors d'une ordonnance différente et non d'une ordonnance renouvelée. D'accord, ce n'est donc
06:04
just the general introduction to the whole process, and we will now move on and have
51
364081
6078
qu'une introduction générale à l'ensemble du processus, et nous allons maintenant passer à autre chose
06:10
a look at the symptoms and how to describe what is wrong. Okay.
52
370159
6880
et examiner les symptÎmes et comment décrire ce qui ne va pas. D'accord.
06:17
Okay, so here we have the various symptoms that you may have to describe to the doctor
53
377039
6891
D'accord, nous avons donc ici les différents symptÎmes que vous pourriez avoir à décrire au médecin
06:23
or to the nurse. First of all, the word "ache" is pronounced like a "k". It looks like "h",
54
383930
8575
ou Ă  l'infirmiĂšre. Tout d'abord, le mot "ache" se prononce comme un "k". Il ressemble Ă  "h",
06:32
but it's pronounced: "ake" with a "k" sound. You can have a backache. Oh, back is aching.
55
392530
10035
mais il se prononce : "ake" avec un son "k". Vous pouvez avoir mal au dos. Oh, le dos me fait mal.
06:42
Stomach ache. It means generally some kind of pain. Stomach ache, ear ache, tooth ache.
56
402590
9810
Maux d'estomac. Cela signifie généralement une sorte de douleur. Mal au ventre, mal aux oreilles, mal aux dents.
06:52
If you have tooth ache you should really see the dentist rather than the doctor.
57
412425
5959
Si vous avez mal aux dents, vous devriez vraiment voir le dentiste plutÎt que le médecin.
06:58
You can say: "I have an ache in my stomach", "I have an ache in my shoulder",
58
418715
7984
Vous pouvez dire : "j'ai mal au ventre", "j'ai mal Ă  l'Ă©paule",
07:06
anything like that. Okay?
59
426724
2636
n'importe quoi comme ça. D'accord?
07:10
"Hurt" is a useful word. "My head is hurting", "My arm is hurting." Any part of the body
60
430247
9322
"BlessĂ©" est un mot utile. "Ma tĂȘte me fait mal", "Mon bras me fait mal." Toute partie du corps dont
07:19
you can say is hurting. Or: "My head hurts", "My arm hurts",
61
439569
7226
vous pouvez dire qu'elle est douloureuse. Ou : "Ma tĂȘte me fait mal", "Mon bras me fait mal",
07:26
"My knee hurts." Or: "I have hurt my head."
62
446820
7809
"Mon genou me fait mal". Ou : "Je me suis fait mal Ă  la tĂȘte."
07:34
Maybe you hit it on something. "I have hurt my elbow", "I've hurt my shoulder."
63
454654
7915
Peut-ĂȘtre que vous l'avez frappĂ© sur quelque chose. "Je me suis fait mal au coude", "Je me suis fait mal Ă  l'Ă©paule."
07:42
Anything like that. Okay.
64
462569
2872
Quelque chose comme ça. D'accord.
07:46
With the word "pain": "I have a pain in my head", "A pain in my shoulder",
65
466090
7987
Avec le mot « douleur » : « J'ai mal Ă  la tĂȘte », « Une douleur Ă  l'Ă©paule »,
07:54
"A pain in my stomach". Anything like that. "Pain in my foot", any part of the body.
66
474102
7953
« Une douleur au ventre ». Quelque chose comme ça. "Douleur au pied", n'importe quelle partie du corps.
08:02
Okay, so if you have a high temperature, if you've put a thermometer in your mouth and
67
482432
7142
D'accord, donc si vous avez une température élevée, si vous avez mis un thermomÚtre dans votre bouche et
08:09
waited a few minutes, then you look and you see it's too high and you're also feeling
68
489599
6100
attendu quelques minutes, puis vous regardez et vous voyez que c'est trop élevé et que vous avez aussi
08:15
very hot, you say you have a fever. "I have a fever." Or: "I'm feeling feverish."
69
495699
9408
trÚs chaud, vous dites que vous avez de la fiÚvre . "J'ai de la fiÚvre." Ou : "Je me sens fiévreux."
08:25
Feverish, okay. Or: "I have a high temperature." Okay.
70
505132
6611
Fébrile, d'accord. Ou : "J'ai une température élevée." D'accord.
08:32
Cough. [Coughs], that sort of thing. Cough. If you just have a little cough, it's probably
71
512517
7883
Toux. [Toux], ce genre de choses. Toux. Si vous avez juste une petite toux, ce n'est probablement
08:40
nothing, but if it continues for several days or weeks, then it's important to see the doctor.
72
520400
7890
rien, mais si cela dure plusieurs jours ou semaines, alors il est important de consulter un médecin.
08:48
So, you can say: "I have a cough" or "I have a bad cough." Or: "I can't stop coughing."
73
528290
8860
Ainsi, vous pouvez dire : "je tousse" ou "j'ai une mauvaise toux". Ou : "Je ne peux pas arrĂȘter de tousser."
08:57
Especially if it's been going on for some time. "I can't stop coughing." Okay?
74
537150
6782
Surtout si ça dure depuis un certain temps. "Je ne peux pas arrĂȘter de tousser." D'accord?
09:04
Then we have words like "ill", "well", "unwell". "Unwell" means the same as ill or sick.
75
544385
8948
Ensuite, nous avons des mots comme "mal", "bien", "mal". « IndisposĂ© » signifie la mĂȘme chose que malade ou malade.
09:13
"I'm feeling ill" or "I'm feeling unwell." Or to use the negative of well: "I don't feel well."
76
553786
11763
"Je me sens mal" ou "Je ne me sens pas bien". Ou pour utiliser le négatif de bien : "Je ne me sens pas bien."
09:25
Or: "I haven't been feeling well", is another way of saying that. Okay.
77
565574
7136
Ou : "Je ne me sens pas bien", c'est une autre façon de dire cela. D'accord.
09:32
So, moving on, a little bit like "hurt" is "injured". That's if you've actually had an
78
572710
7440
Donc, pour continuer, un peu comme "blessé" est "blessé". C'est si vous avez réellement eu un
09:40
accident of some sort. "I have injured my hand." Maybe it got bent. Perhaps you fell
79
580150
9130
accident quelconque. "Je me suis blessĂ© Ă  la main." Peut-ĂȘtre qu'il s'est pliĂ©. Peut-ĂȘtre que vous ĂȘtes tombĂ©
09:49
on the floor and your hand was bent. "I have injured my hand", "I have injured my knee",
80
589280
6990
sur le sol et que votre main était pliée. « Je me suis blessé à la main », « Je me suis blessé au genou »,
09:56
anything like that.
81
596270
1913
quelque chose comme ça.
09:58
"Sore" is sometimes if you scratch yourself or maybe it's your throat that can be sore.
82
598787
9048
"Sore" est parfois si vous vous grattez ou peut-ĂȘtre que c'est votre gorge qui peut ĂȘtre douloureuse.
10:07
If you're going to get a cold or the flu, you get a sore throat first because of the
83
607860
6440
Si vous allez attraper un rhume ou la grippe, vous aurez d'abord mal Ă  la gorge Ă  cause des
10:14
bacteria in your throat. Anyway, with "sore", you can say: "I have a sore hand",
84
614300
7609
bactéries présentes dans votre gorge. Quoi qu'il en soit, avec "mal", vous pouvez dire : "j'ai mal à la main",
10:21
"I have a sore throat", or my... "My arm is sore."
85
621934
6178
"j'ai mal Ă  la gorge", ou mon... "j'ai mal au bras".
10:28
Things like that. "My knee is sore." Okay.
86
628137
4641
Des choses comme ça. "Mon genou est douloureux." D'accord.
10:32
"Tired", we often get tired if we've been working really hard, but if you're ill
87
632803
6153
« Fatigué », nous sommes souvent fatiguĂ©s si nous avons travaillĂ© trĂšs dur, mais si vous ĂȘtes malade,
10:38
you can feel tired, more tired than normal. "I'm feeling tired." Or even more strong:
88
638981
10023
vous pouvez vous sentir fatigué, plus fatigué que la normale. "Je me sens fatigué." Ou encore plus fort :
10:49
"I'm feeling exhausted." "Exhausted" is just, ah, you can't do anything. You feel so tired.
89
649029
8254
"Je me sens épuisé." "Epuisé" c'est juste, euh, tu ne peux rien faire. Vous vous sentez si fatigué.
10:57
Okay.
90
657308
1130
D'accord.
10:59
Three things that happen, sort of accidents again, burn, you can burn yourself, you can
91
659570
6885
Trois choses qui arrivent, des sortes d'accidents encore, brûler, vous pouvez vous brûler, vous pouvez vous
11:06
scold yourself, you can cut yourself or it happens by accident.
92
666480
5989
gronder, vous pouvez vous couper ou cela arrive par accident.
11:13
To burn is a sort of a dry burn.
93
673530
3197
Brûler est une sorte de brûlure sÚche.
11:16
If you have boiling water which accidentally maybe splashes your hand, that
94
676752
5918
Si vous avez de l'eau bouillante qui peut Ă©clabousser accidentellement votre main,
11:22
is a scold when it's a wet heat. Okay? So that's dry heat, burn. Wet heat is a scold.
95
682670
9970
c'est un grondement quand il s'agit d'une chaleur humide. D'accord? C'est donc de la chaleur sÚche, brûlez. La chaleur humide est une réprimande.
11:32
Cut, if you've accidentally... You've been cutting vegetables and you happen to catch
96
692640
5300
Coupez, si vous avez accidentellement... Vous avez coupé des légumes et vous vous attrapez
11:37
your finger, oo, that's a cut. So: "I have burnt my hand",
97
697940
8549
le doigt, oo, c'est une coupure. Alors : « je me suis brûlé la main »,
11:46
"I have scolded my arm", "I have cut my finger",
98
706605
7622
« je me suis fait gronder le bras », « je me suis coupé le doigt », des
11:54
things like that. Okay?
99
714252
2664
choses comme ça. D'accord?
11:56
And then finally, if you're feeling dizzy it means, ah, it's your head and you feel
100
716941
6539
Et puis finalement, si vous vous sentez Ă©tourdi, cela signifie, ah, c'est votre tĂȘte et vous sentez que
12:03
you could fall over. You're just... Your balance is going. You could just fall over, you just
101
723480
6480
vous pourriez tomber. Vous ĂȘtes juste... Votre Ă©quilibre s'en va. Vous pourriez juste tomber, vous vous
12:09
feel dizzy. If you go round and round in circles and then stop, you can feel dizzy. That can
102
729960
6490
sentez juste Ă©tourdi. Si vous tournez en rond et que vous vous arrĂȘtez ensuite, vous pouvez vous sentir Ă©tourdi. Cela peut
12:16
happen sometimes. But if you haven't been going round and round in circles and making
103
736450
5210
arriver parfois. Mais si vous n'avez pas tourné en rond et
12:21
yourself dizzy but you're feeling dizzy and you don't know why, then it's probably a good
104
741660
6320
que vous ne vous ĂȘtes pas Ă©tourdi mais que vous vous sentez Ă©tourdi et que vous ne savez pas pourquoi, alors c'est probablement une bonne
12:27
idea to see the doctor and say: "I'm feeling dizzy", or:
105
747980
4901
idée de voir le médecin et de lui dire : « J'ai des vertiges ", ou :
12:32
"I've been feeling dizzy, and it's been going on for some time now.
106
752906
4750
"J'ai des vertiges, et ça dure depuis un certain temps maintenant.
12:37
The last few days I've been feeling dizzy."
107
757681
3735
Ces derniers jours, j'ai des vertiges."
12:41
Okay, so these are a lot of the symptoms you can have and how to describe them.
108
761713
6624
D'accord, donc ce sont beaucoup de symptÎmes que vous pouvez avoir et comment les décrire.
12:48
So I hope you found that a useful, practical lesson.
109
768362
5469
J'espÚre donc que vous avez trouvé cette leçon utile et pratique.
12:54
If you'd like to answer a quiz on this subject, go to www.engvid.com.
110
774167
5444
Si vous souhaitez répondre à un quiz sur ce sujet, rendez-vous sur www.engvid.com.
12:59
And if you'd like to subscribe to my YouTube channel, that would be great.
111
779636
4851
Et si vous souhaitez vous abonner Ă  ma chaĂźne YouTube, ce serait super.
13:04
Thank you. And looking forward to seeing you again very soon.
112
784512
4442
Merci. Et au plaisir de vous revoir trĂšs bientĂŽt.
13:08
Okay. Bye for now.
113
788979
1917
D'accord. Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7