14 ENGLISH IDIOMS & SAYINGS from food & drink

450,538 views ・ 2019-08-29

Learn English with Gill


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello.
0
120
1000
Bonjour.
00:01
I'm Gill at engVid, and today's lesson is on idioms and sayings which are based on references
1
1120
10210
Je suis Gill chez engVid, et la leçon d'aujourd'hui porte sur les idiomes et les dictons basés sur des références
00:11
to food and drink.
2
11330
2090
Ă  la nourriture et aux boissons.
00:13
Okay?
3
13420
1000
D'accord?
00:14
So, these are sayings that are sort of metaphorical, meaning they're not literally true, but they
4
14420
11810
Donc, ce sont des dictons qui sont en quelque sorte métaphoriques, ce qui signifie qu'ils ne sont pas littéralement vrais, mais ils
00:26
mean something in a different kind of context.
5
26230
4430
signifient quelque chose dans un autre type de contexte.
00:30
So, you'll see what I mean when we look at the examples.
6
30660
4789
Donc, vous verrez ce que je veux dire quand nous regarderons les exemples.
00:35
Okay?
7
35449
1000
D'accord?
00:36
So, the first one is this, which is actually true literally, as well as metaphorically
8
36449
9591
Donc, le premier est celui-ci, qui est en fait vrai littéralement, ainsi que métaphoriquement
00:46
perhaps, but it's: "There's no point crying over spilt milk."
9
46040
8400
peut-ĂȘtre, mais c'est : "Cela ne sert Ă  rien de pleurer sur du lait renversĂ©."
00:54
So, if you spill...
10
54440
3919
Donc, si vous renversez...
00:58
"To spill".
11
58359
3050
"Pour renverser".
01:01
If you drop the milk and it goes all over the floor, you've lost it; you can't use it,
12
61409
9251
Si vous laissez tomber le lait et qu'il se répand partout sur le sol, vous l'avez perdu ; vous ne pouvez pas l'utiliser,
01:10
and milk is...
13
70660
1590
et le lait est...
01:12
Well, milk costs money; it's inconvenient to lose some milk when you need it for your...
14
72250
9130
Eh bien, le lait coûte de l'argent; ce n'est pas pratique de perdre du lait quand on en a besoin pour...
01:21
To put in your coffee or whatever.
15
81380
2600
Pour mettre dans son café ou quoi que ce soit.
01:23
So, if you spill some milk, it's...
16
83980
3820
Donc, si tu renverses du lait, c'est...
01:27
You know, I... if it happens to me, I feel annoyed and upset because I've wasted some
17
87800
9880
Tu sais, je... si ça m'arrive, je me sens agacé et bouleversé parce que j'ai gaspillé du
01:37
milk which I needed, really, and you have to then go out and buy some more.
18
97680
7560
lait dont j'avais vraiment besoin, et tu dois alors sortir et en acheter d'autres.
01:45
And it makes a mess; you have to clean it up.
19
105240
3630
Et ça fait un gùchis; vous devez le nettoyer.
01:48
If you don't clean it up properly, it goes bad and it starts to smell.
20
108870
5850
Si vous ne le nettoyez pas correctement, il se détériore et il commence à sentir mauvais.
01:54
So, there are all those things to think about.
21
114720
3480
Donc, il y a toutes ces choses auxquelles penser.
01:58
So...
22
118200
1030
Alors...
01:59
But then this saying is: "There's no point crying over spilt milk."
23
119230
7150
Mais alors ce dicton est : "Ça ne sert Ă  rien de pleurer sur du lait renversĂ©."
02:06
The idea is once it's spilt, you can't do anything about it - that's it, you just have
24
126380
6639
L'idée est qu'une fois que c'est renversé, vous ne pouvez rien y faire - c'est tout, vous n'avez
02:13
to get on, clean it up, carry on, go and buy some more or do without it; don't bother getting
25
133019
8271
qu'Ă  continuer, nettoyer, continuer, aller en acheter plus ou vous en passer ; ne vous
02:21
any more, have your...
26
141290
1429
embĂȘtez plus, prenez votre...
02:22
Drink your tea without any milk in it - whatever it is.
27
142719
5981
Buvez votre thé sans lait - quoi que ce soit.
02:28
So, this is what people say sometimes if someone's complaining and they're upset about something,
28
148700
10259
Donc, c'est ce que les gens disent parfois si quelqu'un se plaint et qu'il est bouleversé par quelque chose, les
02:38
people say that just to say: "Well, there's no point being upset about it.
29
158959
6381
gens disent ça juste pour dire : "Eh bien,
02:45
That doesn't achieve anything.
30
165340
2700
ça ne sert Ă  rien d'ĂȘtre bouleversĂ©. Ça ne sert Ă  rien.
02:48
You've just got to move on and be positive; carry on and don't just be negative all the
31
168040
6640
Il faut juste passez Ă  autre chose et soyez positif ; continuez et ne vous contentez pas d'ĂȘtre tout le
02:54
time, saying: 'Oh, dear.
32
174680
2180
temps négatif en disant : "Oh, mon Dieu.
02:56
Oh, dear, isn't this terrible?'"
33
176860
2739
Oh, mon Dieu, n'est-ce pas terrible ?"
02:59
The main thing is to do something positive about it, and not just cry...
34
179599
4861
pas seulement pleurer...
03:04
Crying when you spill the milk.
35
184460
4509
Pleurer quand tu renverses le lait.
03:08
There's no point.
36
188969
1071
Il est inutile.
03:10
Okay, that's that one.
37
190040
3520
Bon, c'est celui-lĂ .
03:13
Then the next one, if you say: "That's not my cup of tea" or "That's not really my cup
38
193560
7909
Ensuite, si vous dites : "Ce n'est pas ma tasse de thé" ou "Ce n'est pas vraiment ma tasse
03:21
of tea", it doesn't mean literally: "That's not my cup of tea; that's somebody else's
39
201469
8520
de thé", cela ne veut pas dire littéralement : "Ce n'est pas ma tasse de thé ; c'est la tasse de thé de quelqu'un d'autre
03:29
cup of tea."
40
209989
1080
. "
03:31
What it means is that's not my taste.
41
211069
5611
Ça veut dire que ce n'est pas mon goĂ»t.
03:36
Okay.
42
216680
1880
D'accord.
03:38
If somebody invites you to go to a film at the cinema, and maybe it's a horror film,
43
218560
8179
Si quelqu'un vous invite Ă  aller voir un film au cinĂ©ma, et peut-ĂȘtre que c'est un film d'horreur,
03:46
and if you don't really like horror films, you probably don't want to go.
44
226739
5871
et si vous n'aimez pas vraiment les films d'horreur, vous ne voulez probablement pas y aller.
03:52
So, you say: "Oh, that's a horror film, isn't it?
45
232610
5799
Alors, vous dites : "Oh, c'est un film d'horreur, n'est-ce pas ?
03:58
That's not really my cup of tea.
46
238409
2031
Ce n'est pas vraiment ma tasse de thé.
04:00
I don't think so.
47
240440
2280
Je ne pense pas.
04:02
Tell me when there's a different kind of film on, and I might go to that with you, but horror
48
242720
6409
avec toi, mais un
04:09
film - no, not my cup of tea."
49
249129
3370
film d'horreur - non, pas ma tasse de thé."
04:12
So it's just a saying that we have.
50
252499
2501
C'est donc juste un dicton que nous avons.
04:15
"It's not my cup of tea.
51
255000
2530
"Ce n'est pas ma tasse de thé.
04:17
It's not my taste; I don't enjoy that sort of thing."
52
257530
3280
Ce n'est pas mon goût, je n'aime pas ce genre de choses."
04:20
Okay.
53
260810
1200
D'accord.
04:22
Right.
54
262010
1200
Droite.
04:23
So, next one, if someone is on the gravy train...
55
263210
4880
Donc, la suivante, si quelqu'un est dans la sauciĂšre...
04:28
If someone said: "Oh, she's on the gravy train", it may be that someone has got a job, or maybe
56
268090
9070
Si quelqu'un dit : "Oh, elle est dans la sauciĂšre", il se peut que quelqu'un ait un emploi, ou peut-ĂȘtre que
04:37
it's like a politician sometimes - they get the kind of job where they earn a lot of money,
57
277160
8170
c'est parfois comme un politicien - il obtient le genre de travail oĂč ils gagnent beaucoup d'argent,
04:45
they have the opportunity to go out for meals in restaurants quite a lot, and it's all paid
58
285330
8929
ils ont la possibilité de sortir pas mal manger au restaurant, et tout cela est
04:54
for on their work expenses and so on.
59
294259
5191
payé sur leurs frais de travail, etc.
04:59
So, if you're on the gravy train...
60
299450
2730
Donc, si vous ĂȘtes sur le train de la sauce...
05:02
The "gravy" is the kind of sauce that you put on your food.
61
302180
6130
La "sauce" est le genre de sauce que vous mettez sur votre nourriture.
05:08
In English cooking, it's a kind of brown sauce; it could have beef flavour in it or chicken
62
308310
9890
Dans la cuisine anglaise, c'est une sorte de sauce brune ; il pourrait avoir une saveur de boeuf ou de poulet
05:18
flavour, but it's hot liquid, quite thick.
63
318200
4410
, mais c'est un liquide chaud, assez Ă©pais.
05:22
It's a bit like a soup, and you pour it on your meal with...
64
322610
5989
C'est un peu comme une soupe, et vous la versez sur votre repas avec...
05:28
If you have a meat and vegetable meal, you can pour gravy onto it to give you a kind
65
328599
6481
Si vous avez un repas de viande et de légumes, vous pouvez verser de la sauce dessus pour vous donner une sorte
05:35
of sauce to add to your food.
66
335080
4179
de sauce Ă  ajouter Ă  votre nourriture.
05:39
So, it's the idea of sort of rich food and something nice to eat.
67
339259
5781
Donc, c'est l'idée d'une sorte de nourriture riche et quelque chose de bon à manger.
05:45
So, if someone is on the gravy train, it means they're in a position where they can have
68
345040
6330
Donc, si quelqu'un est sur le train de sauce, cela signifie qu'il est dans une position oĂč il peut passer
05:51
a really nice time and lots of nice things to eat, and generally not have to worry about
69
351370
7790
un trÚs bon moment et beaucoup de bonnes choses à manger, et généralement ne pas avoir à se soucier de l'
05:59
money and so on.
70
359160
3849
argent, etc.
06:03
So, that's that one.
71
363009
2861
Alors, c'est celui-lĂ .
06:05
Okay, next one: "He knows which side his bread is buttered."
72
365870
9069
Bon, le suivant : "Il sait de quel cÎté son pain est beurré."
06:14
Okay.
73
374939
1181
D'accord.
06:16
So, if you think of a slice of bread...
74
376120
4250
Donc, si vous pensez Ă  une tranche de pain...
06:20
There's a slice of bread.
75
380370
2609
Il y a une tranche de pain.
06:22
And if you put butter on your bread...
76
382979
3641
Et si vous mettez du beurre sur votre pain...
06:26
You...
77
386620
1000
Vous...
06:27
I think you only put it on one side usually, don't you?
78
387620
4750
Je pense que vous n'en mettez que d'un cÎté habituellement, n'est-ce pas ?
06:32
If you put butter on both sides, it would get very messy because you'd be putting the
79
392370
7819
Si vous mettez du beurre des deux cÎtés, cela deviendrait trÚs salissant parce que vous mettriez le
06:40
butter down onto the plate, it would stick to the plate - you know, not a good idea.
80
400189
7540
beurre sur l'assiette, il collerait à l'assiette - vous savez, ce n'est pas une bonne idée.
06:47
So, usually you put butter on one side of your bread, there.
81
407729
6660
Donc, généralement, vous mettez du beurre sur un cÎté de votre pain, là.
06:54
Okay?
82
414389
1351
D'accord?
06:55
So, one side is buttered; has butter on it, and the other side is not buttered.
83
415740
8649
Ainsi, un cÎté est beurré; il y a du beurre dessus et l'autre cÎté n'est pas beurré.
07:04
So, I think we all know if we have butter on our bread, we can see which side is buttered;
84
424389
9300
Donc, je pense que nous savons tous que si nous avons du beurre sur notre pain, nous pouvons voir quel cÎté est beurré ;
07:13
there's no difficulty there.
85
433689
1980
il n'y a là aucune difficulté.
07:15
But this is not literal; this is metaphorical.
86
435669
3581
Mais ce n'est pas littéral; c'est métaphorique.
07:19
So, if somebody knows which side his bread is buttered, that means he knows...
87
439250
10040
Donc, si quelqu'un sait de quel cÎté son pain est beurré, ça veut dire qu'il sait...
07:29
If he has a job in an organization, he knows who the important people are, and he knows
88
449290
10999
S'il a un travail dans une organisation, il sait qui sont les gens importants, et il sait
07:40
who the less important people are, and he won't waste any time with the less important
89
460289
7850
qui sont les moins importants, et il gagne. Ne perdez pas de temps avec les personnes les moins
07:48
people.
90
468139
2881
importantes.
07:51
He just wants to spend time with the more important people because they have more power
91
471020
5970
Il veut juste passer du temps avec les personnes les plus importantes parce qu'elles ont plus de pouvoir
07:56
and influence, so this is someone who is rather calculating, you could call it.
92
476990
13229
et d'influence, donc c'est quelqu'un qui est plutĂŽt calculateur, on pourrait l'appeler.
08:10
If someone is calculating, they work out in an organization: "Who is the best person to
93
490219
8831
Si quelqu'un calcule, il travaille dans une organisation : "Qui est la meilleure personne avec qui
08:19
socialize with?" for example.
94
499050
1820
socialiser ?" Par exemple.
08:20
And who... who...
95
500870
1840
Et qui... qui...
08:22
"Some people I wouldn't waste my time with because they don't have any power in the organization."
96
502710
7850
"Certaines personnes avec qui je ne perdrais pas mon temps parce qu'elles n'ont aucun pouvoir dans l'organisation."
08:30
It's not a very nice attitude, but there are people like that.
97
510560
5719
Ce n'est pas une attitude trÚs gentille, mais il y a des gens comme ça.
08:36
So, that kind of person who is calculating about who they're nice to and who they don't
98
516279
8261
Donc, ce genre de personne qui calcule avec qui elle est gentille et pour qui elle n'a pas le
08:44
have time for - they are the people who know which side their bread is buttered.
99
524540
8780
temps - ce sont les gens qui savent de quel cÎté leur pain est beurré.
08:53
They know who to, you know... who to talk to, who to spend time with for their advantage.
100
533320
8509
Ils savent Ă  qui, vous savez... Ă  qui parler, avec qui passer du temps pour leur avantage.
09:01
Okay.
101
541829
1431
D'accord.
09:03
Right.
102
543260
1440
Droite.
09:04
So, and then another bread and butter one, but this is quite different.
103
544700
5730
Donc, et puis un autre pain et beurre, mais c'est assez différent.
09:10
If you say: "This job is my bread and butter", it means this job is what I rely on for my
104
550430
12320
Si vous dites : "Ce travail est mon pain et mon beurre", cela signifie que ce travail est ce sur quoi je compte pour mon
09:22
money.
105
562750
1210
argent.
09:23
My food... bread and butter is sort of basic food.
106
563960
5280
Ma nourriture... le pain et le beurre sont une sorte d'aliment de base .
09:29
Well, bread is basic food; butter is a bit of a luxury, but I suppose it's meant to mean
107
569240
7690
Eh bien, le pain est un aliment de base; le beurre est un peu un luxe, mais je suppose que c'est censé signifier
09:36
that.
108
576930
1000
cela.
09:37
Bread is the basic stuff; butter is a bit more luxury.
109
577930
4349
Le pain est la substance de base; le beurre est un peu plus luxueux.
09:42
If you have a bit of extra money, you will buy some butter.
110
582279
4161
Si vous avez un peu d'argent supplémentaire, vous achÚterez du beurre.
09:46
So, you have your job to earn your money to buy your food and all your needs; it's to
111
586440
8750
Ainsi, vous avez votre travail pour gagner votre argent pour acheter votre nourriture et tous vos besoins ; c'est
09:55
do with survival.
112
595190
2050
lié à la survie.
09:57
So, survival.
113
597240
3320
Alors, la survie.
10:00
Having...
114
600560
1660
Avoir...
10:02
Having enough money to live on.
115
602220
1929
Avoir assez d'argent pour vivre.
10:04
So, if you have a job which gives you money to live on, to survive.
116
604149
7221
Donc, si vous avez un travail qui vous donne de l'argent pour vivre, pour survivre.
10:11
So, that's what people say: "This job is my bread and butter.
117
611370
4430
Alors, c'est ce que les gens disent : "Ce travail est mon pain et mon beurre.
10:15
I need it."
118
615800
2990
J'en ai besoin."
10:18
Okay.
119
618790
1000
D'accord.
10:19
Okay, so now we've had the bread and the butter, now we've got the jam.
120
619790
6080
Bon, alors maintenant nous avons eu le pain et le beurre, maintenant nous avons la confiture.
10:25
So, if someone says, like with a question mark and with an exclamation mark as well,
121
625870
8320
Donc, si quelqu'un dit, comme avec un point d' interrogation et avec un point d'exclamation Ă©galement,
10:34
it looks rather extreme, but this is said in a sort of sarcastic way.
122
634190
7320
cela semble plutĂŽt extrĂȘme, mais cela est dit d'une maniĂšre sarcastique.
10:41
Okay.
123
641510
2010
D'accord.
10:43
So, if someone is asking for something and you give them what they want, and then they
124
643520
8400
Donc, si quelqu'un demande quelque chose et que vous lui donnez ce qu'il veut, puis qu'il
10:51
want something more and you give them that, and then they still want more, it's as if
125
651920
6850
veut quelque chose de plus et que vous lui donnez cela, et qu'il en veut toujours plus, c'est comme
10:58
they are never satisfied.
126
658770
1970
s'il n'Ă©tait jamais satisfait.
11:00
Some people are never satisfied, and they...
127
660740
3000
Certaines personnes ne sont jamais satisfaites, et elles...
11:03
You give them one thing and they want another.
128
663740
4770
Vous leur donnez une chose et elles en veulent une autre.
11:08
Sometimes that's good; it depends whether it's convenient for you or not, but you can
129
668510
7160
Parfois c'est bien; ça dépend si c'est pratique pour toi ou pas, mais tu peux
11:15
say sarcastically to someone like that: "Do you want jam on it?!" or "Do you want jam
130
675670
7109
dire sarcastiquement à quelqu'un comme ça : " Tu veux de la confiture dessus ?!" ou "Voulez-vous de la confiture
11:22
on it, too?!"
131
682779
1550
dessus aussi ?!"
11:24
You know, meaning: "You know, how much more are you going to want?
132
684329
5581
Tu sais, ça veut dire : "Tu sais, combien vas-tu en vouloir de plus ?
11:29
It's enough to have bread and butter without adding jam as well."
133
689910
7450
Il suffit d'avoir du pain et du beurre sans ajouter de confiture en plus."
11:37
Jam is sort of a lot extra.
134
697360
4070
Jam est en quelque sorte beaucoup plus.
11:41
You know, so: "Do you want jam on it?!" or "Do you want jam on it, too?!" said in a sarcastic
135
701430
8620
Vous savez, alors : "Voulez-vous de la confiture dessus ?!" ou "Voulez-vous de la confiture dessus aussi ?!" dit d'un ton
11:50
way.
136
710050
2479
sarcastique.
11:52
Or you...
137
712529
1000
Ou vous...
11:53
Or someone might say: "You want jam on it, too, don't you!?
138
713529
3551
Ou quelqu'un pourrait dire : "Tu veux de la confiture aussi, n'est-ce pas ?
11:57
You want jam on it, too!"
139
717080
2240
Tu veux de la confiture aussi !"
11:59
You're the sort of person who always wants more.
140
719320
3760
Vous ĂȘtes le genre de personne qui en veut toujours plus.
12:03
Okay, so that's that one.
141
723080
4270
Bon, alors c'est celui-lĂ .
12:07
And then, finally for this first half of the lesson, if: "They're cherry picking examples
142
727350
9370
Et puis, enfin pour cette premiÚre moitié de la leçon, si : "Ils choisissent des exemples
12:16
to support their argument", if people are cherry picking examples, if they're trying
143
736720
7950
pour Ă©tayer leur argument", si les gens choisissent des exemples, s'ils essaient
12:24
to argue about maybe climate change or something to do with finance, banking, any big sort
144
744670
13169
de discuter du changement climatique ou de quelque chose Ă  voir avec la finance, la banque, n'importe quelle grande
12:37
of political issue, really - people have to use examples to support their argument.
145
757839
8341
question politique, vraiment - les gens doivent utiliser des exemples pour Ă©tayer leur argument.
12:46
But the idea is they should really find a lot of different examples to get a wide picture
146
766180
10329
Mais l'idée est qu'ils devraient vraiment trouver beaucoup d'exemples différents pour avoir une vue
12:56
of the situation.
147
776509
2351
d'ensemble de la situation.
12:58
But sometimes people find an example which doesn't fit their argument; it doesn't fit
148
778860
12520
Mais parfois, les gens trouvent un exemple qui ne correspond pas Ă  leur argumentation ; cela ne correspond pas
13:11
and it doesn't support their argument.
149
791380
3150
et cela ne soutient pas leur argument.
13:14
So, what do they do sometimes?
150
794530
2111
Alors, que font-ils parfois ?
13:16
They decide: "I'm not going to use that example because it doesn't help; it might go the opposite
151
796641
6849
Ils décident : « Je ne vais pas utiliser cet exemple parce qu'il n'aide pas ; cela pourrait aller dans le
13:23
way."
152
803490
1000
sens inverse. »
13:24
So...
153
804490
1000
Alors...
13:25
But then they find all the examples they can to support their argument, but if they find
154
805490
4930
Mais alors ils trouvent tous les exemples qu'ils peuvent pour Ă©tayer leur argumentation, mais s'ils en
13:30
a few that don't support it, they will leave those out; not mention them at all.
155
810420
6020
trouvent quelques-uns qui ne l'étayent pas, ils les laisseront de cÎté; ne les mentionne pas du tout.
13:36
So, that's called "cherry picking" because cherries are these little red fruits that
156
816440
8940
Alors, ça s'appelle "la cueillette des cerises" parce que les cerises sont ces petits fruits rouges qui
13:45
grow on trees.
157
825380
3410
poussent sur les arbres.
13:48
Cherries.
158
828790
1310
Cerises.
13:50
So, cherry picking is just taking a small piece of fruit, like that.
159
830100
8070
Ainsi, la cueillette des cerises consiste simplement à prendre un petit morceau de fruit, comme ça.
13:58
So, it's selective.
160
838170
1560
Donc, c'est sélectif.
13:59
It's being selective.
161
839730
5570
C'est ĂȘtre sĂ©lectif.
14:05
So, if you want to give a balanced view of something, you might find examples from both
162
845300
8040
Donc, si vous voulez donner une vision équilibrée de quelque chose, vous pourriez trouver des exemples des deux
14:13
sides to show, you know, for and against climate change, for example.
163
853340
8090
cÎtés pour montrer, vous savez, pour et contre le changement climatique, par exemple.
14:21
But if someone wants to really prove their point, they're going to leave out the examples
164
861430
5210
Mais si quelqu'un veut vraiment prouver son point de vue, il va laisser de cÎté les exemples
14:26
that don't fit that.
165
866640
2380
qui ne correspondent pas Ă  cela.
14:29
Okay, so that's the first half of our lesson, and let's move on now to the second part.
166
869020
6790
Bon, c'est donc la premiÚre moitié de notre leçon, et passons maintenant à la deuxiÚme partie.
14:35
Okay, so let's look at the second set of seven idioms.
167
875810
5440
Bon, regardons le deuxiĂšme ensemble de sept idiomes.
14:41
So, first of all, we have this one: "She wants her share of the cake."
168
881250
8010
Donc, tout d'abord, nous avons celui-ci : "Elle veut sa part du gùteau."
14:49
Okay.
169
889260
1150
D'accord.
14:50
And it's similar to the second one: "He wants his slice of the pie."
170
890410
6120
Et c'est similaire au second: "Il veut sa part du gĂąteau."
14:56
So, in both of these, if you think of a circular cake or pie, and usually you cut...
171
896530
12880
Donc, dans les deux cas, si vous pensez Ă  un gĂąteau circulaire ou Ă  une tarte, et que d'habitude vous coupez...
15:09
You cut it up into pieces, like that, and you share it.
172
909410
7290
Vous le coupez en morceaux, comme ça, et vous le partagez.
15:16
You share it among some people, different people.
173
916700
4430
Vous le partagez avec certaines personnes, différentes personnes.
15:21
And you have a slice - that's a slice; a section of the pie or the cake.
174
921130
8340
Et vous avez une tranche - c'est une tranche; une partie de la tarte ou du gĂąteau.
15:29
So, this is about people wanting their part of something.
175
929470
6190
Donc, il s'agit de gens qui veulent leur part de quelque chose.
15:35
So, it can be literal; it could be literally true.
176
935660
5010
Donc, cela peut ĂȘtre littĂ©ral; cela pourrait ĂȘtre littĂ©ralement vrai.
15:40
There is a cake there or there is a pie, and everybody wants to have a piece of it-okay-which
177
940670
8729
Il y a un gĂąteau lĂ -bas ou il y a une tarte, et tout le monde veut en avoir un morceau, d'accord, ce qui
15:49
is fine.
178
949399
3170
est bien.
15:52
But also it can be used metaphorically just to mean that somebody wants part of something
179
952569
9801
Mais il peut aussi ĂȘtre utilisĂ© mĂ©taphoriquement pour signifier simplement que quelqu'un veut participer Ă  quelque chose
16:02
that's going on or they want to benefit in some way from something.
180
962370
5959
qui se passe ou qu'il veut bénéficier d' une maniÚre ou d'une autre de quelque chose.
16:08
They don't want to be left out.
181
968329
3081
Ils ne veulent pas ĂȘtre laissĂ©s pour compte.
16:11
The idea of being left out.
182
971410
6369
L'idĂ©e d'ĂȘtre laissĂ© de cĂŽtĂ©.
16:17
If everybody else is having a piece of pie or cake, or they're taking part in a meeting
183
977779
7961
Si tout le monde mange une part de tarte ou de gùteau, ou s'ils participent à une réunion
16:25
or something at work, people feel that they should be involved; not be left out.
184
985740
8630
ou Ă  quelque chose au travail, les gens pensent qu'ils devraient ĂȘtre impliquĂ©s ; ne pas ĂȘtre en reste.
16:34
They think: "Well, why are those people in there having a meeting, and not me?
185
994370
4839
Ils pensent : "Eh bien, pourquoi ces gens- là ont-ils une réunion, et pas moi ?
16:39
Why not me?"
186
999209
1281
Pourquoi pas moi ?"
16:40
So this is when people feel left out and they want to make sure that they get their share
187
1000490
8099
C'est donc Ă  ce moment-lĂ  que les gens se sentent exclus et qu'ils veulent s'assurer qu'ils obtiennent Ă©galement leur
16:48
as well.
188
1008589
2171
part.
16:50
Okay.
189
1010760
2090
D'accord.
16:52
Next one, if you say someone was "as nice as pie", it's not the same as having a share
190
1012850
9779
Ensuite, si vous dites que quelqu'un Ă©tait "aussi gentil qu'une tarte", ce n'est pas la mĂȘme chose que d'avoir une part
17:02
or a slice.
191
1022629
1800
ou une part.
17:04
If someone is as nice as pie...
192
1024429
2432
Si quelqu'un est aussi gentil qu'une tarte...
17:06
Well, pie is nice, I think.
193
1026861
4958
Eh bien, la tarte est bonne, je pense.
17:11
Most people like to eat a piece of pie; it's nice, something with a nice pastry on it,
194
1031819
8051
La plupart des gens aiment manger un morceau de tarte ; c'est bon, quelque chose avec une belle pĂątisserie dessus,
17:19
and with nice fruit inside or meat or something.
195
1039870
4690
et avec de beaux fruits à l'intérieur ou de la viande ou quelque chose comme ça.
17:24
Pie is nice to eat.
196
1044560
1910
La tarte est agréable à manger.
17:26
I think most people like it.
197
1046470
2470
Je pense que la plupart des gens aiment ça.
17:28
So, if someone is as nice as pie, it means that they're nice, pleasant, polite, and so
198
1048940
10530
Donc, si quelqu'un est aussi gentil que la tarte, cela signifie qu'il est gentil, agréable, poli, etc.
17:39
on.
199
1059470
2300
17:41
It may be that you were expecting the person not to be nice, especially if maybe you're
200
1061770
8970
Il se peut que vous vous attendiez Ă  ce que la personne ne soit pas gentille, surtout si vous devez vous
17:50
having to apologize to somebody for something and you think that they're going to be angry
201
1070740
6669
excuser auprĂšs de quelqu'un pour quelque chose et que vous pensez qu'il va ĂȘtre en colĂšre
17:57
about something.
202
1077409
2071
Ă  cause de quelque chose.
17:59
And then when you do go to talk to them and say: "Oh, I'm sorry about something", and
203
1079480
6880
Et puis quand tu vas leur parler et dire : "Oh, je suis désolé pour quelque chose", et
18:06
they're really nice about it and it's unexpected, you think they might tell you, you know, how
204
1086360
7530
qu'ils sont vraiment gentils et que c'est inattendu, tu penses qu'ils pourraient te dire, tu sais, Ă  quel point
18:13
annoyed they are or something, or they might be a bit unfriendly.
205
1093890
5080
ils sont Ă©nervĂ©s ou quelque chose, ou ils pourraient ĂȘtre un peu hostiles.
18:18
But if they're really nice about it, you can say: "Oh, it was all okay.
206
1098970
4750
Mais s'ils sont vraiment gentils avec ça, vous pouvez dire : "Oh, tout allait bien.
18:23
She was as nice as pie about it."
207
1103720
4350
Elle était aussi gentille qu'avec ça."
18:28
Okay.
208
1108070
1060
D'accord.
18:29
So it can be in a situation where you were not expecting the person to be nice, but then
209
1109130
6710
Cela peut donc ĂȘtre dans une situation oĂč vous ne vous attendiez pas Ă  ce que la personne soit gentille, mais
18:35
they were.
210
1115840
2130
elle l'a été.
18:37
Okay.
211
1117970
2079
D'accord.
18:40
So, then moving on to apples.
212
1120049
4380
Alors, passons aux pommes.
18:44
So, if: "There's one rotten apple in the barrel"...
213
1124429
7181
Donc, si : "Il y a une pomme pourrie dans le tonneau"...
18:51
Okay.
214
1131610
1000
D'accord.
18:52
So the barrel is a container, like that.
215
1132610
6990
Donc le tonneau est un contenant, comme ça.
18:59
It's often made of wood with sort of metal strips holding it, like that.
216
1139600
8320
C'est souvent en bois avec des sortes de bandes de métal qui le maintiennent, comme ça.
19:07
And you might put apples in it to store them.
217
1147920
4440
Et vous pourriez y mettre des pommes pour les conserver.
19:12
So, you have a barrel full of apples.
218
1152360
5780
Donc, vous avez un baril plein de pommes.
19:18
But if one of them is rotten...
219
1158140
2950
Mais si l'un d'eux est pourri...
19:21
"Rotten" - you can pronounce that either with the "t" sound or without, by the way.
220
1161090
4750
"Pourri" - vous pouvez le prononcer soit avec le son "t" soit sans le son, soit dit en passant.
19:25
You could say: "Ro'en", "ro'en" or "rotten", "rotten".
221
1165840
5140
Vous pourriez dire : "Ro'en", "ro'en" ou "rotten", "rotten".
19:30
I think both are correct.
222
1170980
4150
Je pense que les deux sont corrects.
19:35
So, if you have an apple...
223
1175130
4170
Donc, si vous avez une pomme...
19:39
There's the apple, there.
224
1179300
4730
VoilĂ  la pomme, lĂ .
19:44
And it's a nice red apple.
225
1184030
2050
Et c'est une belle pomme rouge.
19:46
And it might have a bit of...
226
1186080
1830
Et il pourrait y avoir un peu de...
19:47
A bit of green on it, which is fine as well.
227
1187910
6870
Un peu de vert dessus, ce qui est trĂšs bien aussi.
19:54
But if you have a bit of black, there, and it's gone soft...
228
1194780
13470
Mais si vous avez un peu de noir, lĂ , et que c'est devenu mou...
20:08
And it's brown, really, more brown than black, except I don't have a brown marker here, so
229
1208250
6559
Et c'est marron, vraiment, plus marron que noir, sauf que je n'ai pas de marqueur marron ici, donc
20:14
I'm having to improvise with black.
230
1214809
5961
je dois improviser avec du noir.
20:20
That was my fault for not getting a brown marker.
231
1220770
3990
C'Ă©tait de ma faute si je n'avais pas eu de feutre marron .
20:24
So, if there's a black bit or a brown bit on an apple, and it's soft and you think:
232
1224760
9690
Donc, s'il y a un morceau noir ou un morceau brun sur une pomme, et qu'elle est molle et que vous pensez :
20:34
"Oh, dear, that's gone a bit...
233
1234450
2620
"Oh, chéri, c'est un peu parti...
20:37
That's a bit old, that apple", you might cut that piece off and eat the rest, or you may
234
1237070
6300
C'est un peu vieux, cette pomme", vous pouvez couper ce morceau et mangez le reste, ou vous n'aurez peut-ĂȘtre
20:43
not feel like eating any of it because of the black bit.
235
1243370
4039
pas envie d'en manger Ă  cause du morceau noir.
20:47
So, that is "rotten".
236
1247409
2851
Donc, c'est "pourri".
20:50
If the food has gone bad it's rotten.
237
1250260
4110
Si la nourriture a mal tourné, elle est pourrie.
20:54
Okay.
238
1254370
1000
D'accord.
20:55
But the problem is if you have one apple like that in a barrel down here and it's got the
239
1255370
7789
Mais le problÚme est que si vous avez une pomme comme ça dans un tonneau ici et qu'il y a le
21:03
black bit on it, like that, and then you've got lots of other apples in the barrel which
240
1263159
8370
morceau noir dessus, comme ça, et puis vous avez beaucoup d'autres pommes dans le tonneau qui
21:11
are okay, they're not going to stay okay for long because the rotten bit, the bad bit has
241
1271529
12121
vont bien, elles ne vont pas rester bien longtemps parce que le morceau pourri, le mauvais morceau contient des
21:23
bacteria in it and that will spread.
242
1283650
5050
bactéries et cela se propagera.
21:28
It will spread right through the barrel.
243
1288700
7490
Il se répandra à travers le canon.
21:36
If you don't notice and take the bad apple out, it will affect all the others.
244
1296190
5609
Si vous ne remarquez pas et ne retirez pas la pomme pourrie , cela affectera tous les autres.
21:41
So, this is the literal meaning of course, but it can apply metaphorically to...
245
1301799
6821
Donc, c'est le sens littéral bien sûr, mais cela peut s'appliquer métaphoriquement à...
21:48
Well, a group of people perhaps.
246
1308620
4580
Eh bien, un groupe de personnes peut-ĂȘtre.
21:53
Nice people, but there's one person who's not so nice, and sometimes if that person
247
1313200
7099
Des gens sympas, mais il y a une personne qui n'est pas si gentille, et parfois si cette personne
22:00
is not so nice they can influence the other people to be a bit like them.
248
1320299
8561
n'est pas si gentille, elle peut influencer les autres Ă  leur ressembler un peu.
22:08
So, it can spread to other people if you don't stop seeing that person or whatever it is.
249
1328860
10360
Ainsi, cela peut se propager Ă  d'autres personnes si vous n'arrĂȘtez pas de voir cette personne ou quoi que ce soit.
22:19
So: "There's one rotten apple in the barrel."
250
1339220
3650
Donc : "Il y a une pomme pourrie dans le tonneau."
22:22
In a company, for example, there may be one person who's a bit problematic; a bit of a
251
1342870
6620
Dans une entreprise, par exemple, il peut y avoir une personne qui est un peu problématique ; un peu un
22:29
problem, and you could say it for that - they're marvelous people, but there's just one person
252
1349490
8131
problÚme, et on pourrait le dire pour ça - ce sont des gens merveilleux, mais il n'y a qu'une personne
22:37
who's not so...
253
1357621
2079
qui n'est pas si...
22:39
Not so positive, perhaps, who might affect other people eventually if they stay there.
254
1359700
9070
Pas si positive, peut-ĂȘtre, qui pourrait Ă©ventuellement affecter d' autres personnes si elles restent lĂ -bas.
22:48
Okay, that's that one.
255
1368770
3600
Bon, c'est celui-lĂ .
22:52
And then this one: "There's something fishy going on".
256
1372370
6789
Et puis celui-ci : "Il se passe quelque chose de louche".
22:59
"Fish", you know fish?
257
1379159
5561
« Poisson », vous connaissez le poisson ?
23:04
Fish.
258
1384720
1920
Poisson.
23:06
That's a fish.
259
1386640
1039
C'est un poisson.
23:07
So, "fishy"...
260
1387679
1921
Donc, "poisson"...
23:09
Well, fish smell, so this is to do with the smell of fish because if there's some fish
261
1389600
8030
Eh bien, l'odeur du poisson, cela a donc Ă  voir avec l' odeur du poisson parce que s'il y a du poisson
23:17
around, you can usually smell it; you notice it.
262
1397630
5390
dans les parages, vous pouvez généralement le sentir ; vous le remarquez.
23:23
So, when this is used...
263
1403020
2860
Alors, quand c'est utilisé...
23:25
Well, this is used metaphorically to say something...
264
1405880
3590
Eh bien, c'est utilisé métaphoriquement pour dire quelque chose...
23:29
There's something going on.
265
1409470
2540
Il se passe quelque chose.
23:32
There's a strange atmosphere - that's the smell of the fish.
266
1412010
4470
Il y a une atmosphĂšre Ă©trange - c'est l' odeur du poisson.
23:36
There's a strange atmosphere.
267
1416480
1829
Il y rĂšgne une atmosphĂšre Ă©trange.
23:38
People are planning something and you don't know what it is.
268
1418309
5131
Les gens planifient quelque chose et vous ne savez pas ce que c'est.
23:43
It may be just that it's your birthday soon and they're planning a surprise party.
269
1423440
4650
C'est peut-ĂȘtre juste que c'est bientĂŽt ton anniversaire et qu'ils prĂ©voient une fĂȘte surprise.
23:48
I mean, that's great.
270
1428090
2290
Je veux dire, c'est super.
23:50
But something fishy, it makes you suspicious.
271
1430380
4669
Mais quelque chose de louche, ça vous rend méfiant.
23:55
So, suspicious.
272
1435049
4951
Donc, suspect.
24:00
And you think: "What's going on?
273
1440000
2010
Et vous pensez : "Qu'est-ce qui se passe ?
24:02
You know, something fishy.
274
1442010
2750
Vous savez, quelque chose de louche.
24:04
Something a bit unusual, a bit strange.
275
1444760
2669
Quelque chose d'un peu inhabituel, un peu Ă©trange.
24:07
It's not the normal atmosphere."
276
1447429
2811
Ce n'est pas l'atmosphĂšre normale."
24:10
Okay.
277
1450240
1290
D'accord.
24:11
Right.
278
1451530
1300
Droite.
24:12
Next one, so: "One man's meat is another man's poison."
279
1452830
6709
Le suivant, donc : "La viande de l'un est le poison de l'autre."
24:19
That's the traditional phrase.
280
1459539
2561
C'est l'expression traditionnelle.
24:22
To make it equal, sometimes people say: "One person's meat is another person's poison"
281
1462100
9679
Pour rendre les choses égales, les gens disent parfois : " La viande de l'un est le poison de l'autre"
24:31
to avoid gender bias.
282
1471779
5111
pour éviter les préjugés sexistes.
24:36
Okay.
283
1476890
1570
D'accord.
24:38
So, if one person likes meat, but another person - that meat to them is like poison;
284
1478460
11349
Donc, si une personne aime la viande, mais une autre personne, cette viande est comme un poison ;
24:49
something really bad that makes them ill.
285
1489809
2771
quelque chose de vraiment mauvais qui les rend malades.
24:52
So, this is just something to do with taste, again.
286
1492580
6750
Donc, c'est juste quelque chose à voir avec le goût, encore une fois.
24:59
It's like when we had earlier: "Not my cup of tea", so this is a similar one to that.
287
1499330
7380
C'est comme quand nous avions plus tÎt : "Pas ma tasse de thé", donc celui-ci est similaire à celui-là.
25:06
"That's not my cup of tea."
288
1506710
1730
"Ce n'est pas ma tasse de thé."
25:08
So: "One man's meat"-which is that person really enjoys and it's good for them; makes
289
1508440
7300
Donc : "La viande d'un homme" - c'est-à-dire que cette personne aime vraiment et c'est bon pour elle ; les
25:15
them strong and healthy-"is another man's poison" - that person may be allergic to it
290
1515740
7460
rend forts et en bonne santĂ© - "est le poison d'un autre homme " - cette personne peut y ĂȘtre allergique
25:23
or they just don't like the taste, or anything.
291
1523200
4010
ou n'aime tout simplement pas le goût, ou quoi que ce soit.
25:27
But it can apply in any...
292
1527210
4060
Mais ça peut s'appliquer dans n'importe quel...
25:31
In any context.
293
1531270
1200
Dans n'importe quel contexte.
25:32
So, you might say, again, with the horror film invitation.
294
1532470
5300
Donc, vous pourriez dire, encore une fois, avec l' invitation au film d'horreur.
25:37
Some people love horror films, and then other people don't like them, so you can apply it
295
1537770
6490
Certaines personnes aiment les films d'horreur, et d' autres ne les aiment pas, alors vous pouvez l'appliquer
25:44
to that.
296
1544260
1000
Ă  cela.
25:45
"I'm not going to the horror film because I don't like them.
297
1545260
3750
"Je ne vais pas au film d'horreur parce que je ne les aime pas.
25:49
My friend loves them", so that just shows one person's meat is another person's poison,
298
1549010
7820
Mon ami les aime", ce qui montre que la viande d'une personne est le poison d'une autre personne,
25:56
so it fits that kind of context.
299
1556830
3319
donc cela correspond Ă  ce genre de contexte.
26:00
Okay.
300
1560149
1321
D'accord.
26:01
And then finally, I hope you don't do this to me because if you "take what someone says
301
1561470
8600
Et puis enfin, j'espÚre que vous ne me faites pas ça parce que si vous "prenez ce que quelqu'un dit
26:10
with a pinch of salt" it means you don't believe what they tell you.
302
1570070
6580
avec des pincettes", cela signifie que vous ne croyez pas ce qu'il vous dit.
26:16
I always try to speak the truth and to give you as much information as I can; accurate.
303
1576650
9139
J'essaie toujours de dire la vérité et de vous donner le plus d'informations possible ; précis.
26:25
But if you...
304
1585789
1441
Mais si vous...
26:27
If you take what someone says with a pinch of salt...
305
1587230
4530
Si vous prenez ce que quelqu'un dit avec des pincettes...
26:31
So, this is a pinch, when you put your fingers together.
306
1591760
4500
Alors, c'est une pincée, quand vous joignez vos doigts.
26:36
So if you take a little bit of salt, the grains of salt with your fingers - that's a pinch
307
1596260
9210
Donc, si vous prenez un peu de sel, les grains de sel avec vos doigts - c'est une pincée
26:45
of salt.
308
1605470
1300
de sel.
26:46
People do that when they want to put a little bit of salt on their food; they might pick
309
1606770
4950
Les gens font ça quand ils veulent mettre un peu de sel sur leur nourriture ; ils pourraient le
26:51
it out of a dish and then do that with their fingers, and sprinkle it over their food.
310
1611720
6809
prendre dans un plat, puis le faire avec leurs doigts et le saupoudrer sur leur nourriture.
26:58
So, that's a pinch of salt.
311
1618529
3941
Donc, c'est une pincée de sel.
27:02
But that has come to mean not believing what somebody tells you.
312
1622470
6579
Mais cela signifie ne pas croire ce que quelqu'un vous dit.
27:09
So: "I take what he says with a pinch of salt."
313
1629049
4240
Alors : "Je prends ce qu'il dit avec des pincettes."
27:13
If that person has told you something in the past and you believed him, and then you find
314
1633289
5801
Si cette personne vous a dit quelque chose dans le passé et que vous l'avez cru, et que vous découvrez
27:19
out that it wasn't true or it wasn't entirely true, then you're a little bit more careful
315
1639090
7730
ensuite que ce n'Ă©tait pas vrai ou que ce n'Ă©tait pas tout Ă  fait vrai, alors vous faites un peu plus attention la
27:26
next time he tells you something, and you don't feel like believing him, so you're taking
316
1646820
8250
prochaine fois qu'il vous dit quelque chose, et tu n'as pas envie de le croire, donc tu prends
27:35
what he says with a pinch of salt.
317
1655070
4140
ce qu'il dit avec des pincettes.
27:39
Okay.
318
1659210
1449
D'accord.
27:40
Right, so those are our 14 idioms using food and drink as a metaphor.
319
1660659
8150
Bon, ce sont donc nos 14 idiomes utilisant la nourriture et la boisson comme métaphore.
27:48
So, I hope you found that useful and interesting.
320
1668809
3980
Donc, j'espÚre que vous avez trouvé cela utile et intéressant.
27:52
Maybe it's taught you some new vocabulary as well.
321
1672789
3541
Peut-ĂȘtre que cela vous a Ă©galement appris un nouveau vocabulaire.
27:56
So, if you'd like to go to the website: www.engvid.com, there's a quiz there on this topic.
322
1676330
7560
Donc, si vous souhaitez aller sur le site Web : www.engvid.com, il y a un quiz sur ce sujet.
28:03
And thanks for watching, and see you again soon.
323
1683890
3900
Et merci d'avoir regardé, et à bientÎt.
28:07
Bye for now.
324
1687790
1270
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7