12 ‘WALL’ Expressions in English

100,125 views ・ 2019-11-09

Learn English with Gill


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello. I'm Gill at engVid, and today's lesson is about metaphors and idioms using the word
0
0
9120
سلام. من Gill در engVid هستم، و درس امروز در مورد استعاره ها و اصطلاحات با استفاده از کلمه
00:09
"wall". So, you might think "wall", that's a strange word. Are there so many idioms and
1
9120
8320
"دیوار" است. بنابراین، ممکن است فکر کنید "دیوار"، این کلمه عجیبی است. آیا اصطلاحات و
00:17
metaphors using that? Well, in fact there are, so... And they're all quite interesting,
2
17440
6600
استعاره های زیادی از آن استفاده می کنند؟ خوب، در واقع وجود دارد، بنابراین... و همه آنها به نظر من بسیار جالب هستند
00:24
I think, and they're quite useful, too. So, let's have a look at some examples.
3
24040
7240
، و همچنین بسیار مفید هستند. بنابراین، بیایید به چند نمونه نگاهی بیندازیم.
00:31
So, a wall, you know what a wall is. It might be bricks. Sometimes it refers to a brick
4
31280
7120
بنابراین، یک دیوار، شما می دانید که دیوار چیست. ممکنه آجر باشه گاهی اوقات به یک
00:38
wall, or sometimes just wall, the walls of a house, the walls of a building. Okay? So,
5
38400
9520
دیوار آجری یا گاهی فقط دیوار، دیوارهای یک خانه، دیوارهای یک ساختمان اشاره دارد. باشه؟ بنابراین،
00:47
something quite straightforward and literal, not metaphorical so much, but actually literally
6
47920
7880
چیزی کاملاً ساده و تحت اللفظی، نه چندان استعاری، اما در واقع به معنای
00:55
true is some places have wall-to-wall carpet, which means they have carpet on the whole
7
55800
8200
واقعی کلمه درست است این است که برخی از مکان‌ها دارای فرش دیوار به دیوار هستند، به این معنی که آنها فرش در
01:04
of the floor, right up to the walls, to the edge. Okay? So, that's usually quite luxurious,
8
64000
8720
کل کف، درست تا دیوارها، تا لبه دارند. باشه؟ بنابراین، معمولاً بسیار مجلل است، داشتن آن
01:12
nice to have. They've got wall-to-wall carpet in every room in their house, so it sounds
9
72720
7280
خوب است. آنها در هر اتاق خانه خود فرش دیوار به دیوار دارند، بنابراین به نظر
01:20
nice. Okay? But wall-to-wall, I think, can also mean in a metaphorical way something
10
80000
9600
خوب می رسد. باشه؟ اما دیوار به دیوار، من فکر می‌کنم، می‌تواند به شیوه‌ای استعاری نیز به معنای
01:29
sort of completely... Something that's been done completely, totally, something like that.
11
89600
9680
چیزی کاملاً باشد... چیزی که کاملاً، کاملاً انجام شده است، چیزی شبیه به آن.
01:39
They really did a wall-to-wall job on that project, meaning they did everything they
12
99280
8960
آنها واقعاً در آن پروژه کار دیوار به دیوار انجام دادند ، یعنی هر کاری که
01:48
could. They didn't leave anything out. Okay.
13
108240
4000
می توانستند انجام دادند. آنها چیزی را از قلم نینداختند. باشه.
01:52
So, okay, that's wall-to-wall. A fly on the wall doesn't sound very nice. Anything to
14
112240
8720
بنابراین، بسیار خوب، این دیوار به دیوار است. صدای مگس روی دیوار خیلی قشنگ نیست. هر
02:00
do with insects is not very nice, really, unless you really like insects. But you can
15
120960
8120
کاری که با حشرات ربط داشته باشد، واقعاً خوب نیست، مگر اینکه واقعاً حشرات را دوست داشته باشید. اما شما می
02:09
have a documentary film, which is a fly on the wall documentary, which is what happens
16
129080
8960
توانید یک فیلم مستند داشته باشید، که یک مگس بر روی دیوار مستند است، این اتفاقی می افتد
02:18
when a group of filmmakers usually go into somebody's house or into somebody's office
17
138040
8280
که گروهی از فیلمسازان معمولاً به خانه شخصی یا دفتر شخصی
02:26
or somewhere, and they may be there several days or weeks, even, filming the people just
18
146320
7720
یا جایی می روند و ممکن است چندین روز یا هفته در آنجا باشند، حتی فیلمبرداری از افرادی که فقط
02:34
doing their ordinary day-to-day activities. And so, the people being filmed, eventually
19
154040
7440
فعالیت های روزمره خود را انجام می دهند. و بنابراین، افرادی که از آنها فیلم گرفته می شود، در
02:41
they forget they're being filmed. They get so used to having cameras there, they're not
20
161480
5040
نهایت فراموش می کنند که از آنها فیلم گرفته می شود. آنها آنقدر به داشتن دوربین در آنجا عادت کرده اند،
02:46
thinking much about it, and they're just getting on with their normal lives. So, that's called
21
166520
7040
زیاد به آن فکر نمی کنند و فقط به زندگی عادی خود ادامه می دهند. بنابراین،
02:53
a fly on the wall documentary because you see real people living their real, ordinary
22
173560
7600
به این مستند مگس روی دیوار می گویند، زیرا می بینید که مردم واقعی زندگی واقعی و معمولی خود را
03:01
lives.
23
181160
2960
دارند.
03:04
People also say sometimes, "Oh, I'd love to be a fly on the wall in their house." So,
24
184120
7040
مردم همچنین گاهی اوقات می گویند: "اوه، من دوست دارم یک مگس روی دیوار خانه آنها باشم." بنابراین
03:11
you mean, you know, you'd like to see what goes on in that person's house. You'd love
25
191160
7400
، یعنی می دانید، دوست دارید ببینید در خانه آن شخص چه می گذرد. دوست دارید
03:18
to be a fly on the wall when maybe two people meet, and you'd love to see how they react
26
198560
7360
وقتی دو نفر با هم ملاقات می کنند مگس روی دیوار باشید و دوست دارید ببینید که آنها چگونه به یکدیگر واکنش نشان می دهند
03:25
to each other. "Oh, I'd love to be a fly on the wall when those two people meet." Or in
27
205920
7040
. "اوه، من دوست دارم وقتی آن دو نفر ملاقات می کنند، مگس روی دیوار باشم." یا در
03:32
that person's house, "I'd love to know what goes on. I'd love to be a fly on the wall."
28
212960
5480
خانه آن شخص، "دوست دارم بدانم چه خبر است. دوست دارم مگس روی دیوار باشم."
03:38
So, the idea is the fly on the wall, nobody takes any notice of it, but the fly sees everything.
29
218440
8080
بنابراین، ایده مگس روی دیوار است، کسی متوجه آن نمی شود، اما مگس همه چیز را می بیند.
03:46
Okay? So, that's the idea with that one.
30
226520
5360
باشه؟ بنابراین، این ایده با آن یکی است.
03:51
Better practical one here, if you're looking for a bank and you want to get some cash,
31
231880
7240
اینجا عملی بهتر است، اگر به دنبال بانک هستید و می خواهید مقداری پول نقد دریافت کنید،
03:59
maybe it's after the banks have closed. So, you need the hole in the wall, which is the
32
239120
7640
شاید بعد از بسته شدن بانک ها باشد. بنابراین، شما به سوراخی در دیوار نیاز دارید،
04:06
place where you can get some cash on the street. There's a little screen and some numbers,
33
246760
8320
جایی که می توانید مقداری پول نقد در خیابان به دست آورید. یک صفحه کوچک و تعدادی اعداد وجود دارد،
04:15
and you type in your security number and you can get some cash out of your account, assuming
34
255080
7840
و شما شماره امنیتی خود را تایپ می کنید و می توانید مقداری پول نقد از حساب خود دریافت کنید، با فرض
04:22
you have some cash in your account, which hopefully you do. So, you go to the hole in
35
262920
6040
اینکه مقداری پول نقد در حساب خود دارید، که امیدواریم این کار را انجام دهید. بنابراین،
04:28
the wall to get some cash before you go shopping, or before you go to a restaurant or a cafe,
36
268960
7240
قبل از رفتن به خرید، یا قبل از رفتن به رستوران یا کافه،
04:36
something like that. So, that's the cash machine on the street. Okay?
37
276200
7120
چیزی شبیه به آن، به سوراخ دیوار می روید تا مقداری پول نقد دریافت کنید. بنابراین، این ماشین پول در خیابان است. باشه؟
04:43
Now, this one, we start to get the brick wall coming in here. If you come up against a brick
38
283320
6560
حالا، این یکی، شروع می کنیم به ورود دیوار آجری به اینجا. اگر با یک دیوار آجری برخورد
04:49
wall, this is metaphorical, you're trying to achieve something, you're trying to do
39
289880
7080
کردید، این استعاره است، شما در تلاش برای رسیدن به چیزی هستید، سعی می کنید کاری انجام دهید
04:56
something, but something stops you. So, you're going towards it, and then here's a brick
40
296960
5680
، اما چیزی شما را متوقف می کند. بنابراین، شما به سمت آن می روید، و سپس اینجا یک
05:02
wall, and you can't go any further. Something is stopping you, and this is metaphorical.
41
302640
7640
دیوار آجری است، و نمی توانید بیشتر از این پیش بروید. چیزی شما را متوقف می کند، و این استعاری است.
05:10
It may be that a person is trying to stop you, they're blocking you from doing something,
42
310280
7240
ممکن است شخصی بخواهد جلوی شما را بگیرد، شما را از انجام کاری منع می کند،
05:17
so that's to come up against a brick wall. Or maybe you're just working on a project
43
317520
5800
بنابراین به دیوار آجری برخورد کنید. یا شاید شما فقط روی یک پروژه کار می کنید
05:23
and you can't get any further, you can't get some more information that you need to carry
44
323320
6600
و نمی توانید بیشتر از این کار کنید، نمی توانید اطلاعات بیشتری را که برای ادامه پروژه نیاز دارید به
05:29
on with the project, so you don't know where to go from there, so you've come up against
45
329920
5920
دست آورید، بنابراین نمی دانید از آنجا به کجا بروید، بنابراین شما به
05:35
a brick wall. Okay?
46
335840
4720
یک دیوار آجری برخورد کرده اید. باشه؟
05:40
And if you're in that situation, you might say, "This project, it's driving me up the
47
340560
6160
و اگر در چنین موقعیتی هستید، ممکن است بگویید، "این پروژه، مرا از دیوار بالا می برد
05:46
wall", meaning you're almost climbing the wall in frustration because you can't get
48
346720
8080
"، یعنی تقریباً با ناامیدی از دیوار بالا می روید، زیرا نمی توانید به
05:54
anywhere, or something is driving you mad, making you crazy because things are not working
49
354800
7320
جایی برسید، یا چیزی شما را دیوانه می کند. شما را دیوانه می کند زیرا همه چیز
06:02
out properly. So, it's driving me up the wall. Okay?
50
362120
8360
به درستی پیش نمی رود. بنابراین ، مرا از دیوار بالا می برد. باشه؟
06:10
If someone says, "We've got our backs to the wall", it's like this, you're up against a
51
370480
6440
اگر یکی بگوید ما پشت به دیوار کرده ایم، اینطوری است،
06:16
wall here, you can't go back any further. If you're in a situation maybe with running
52
376920
7000
اینجا رو به دیوار هستی، دیگر نمی توانی برگردی. اگر در موقعیتی هستید که ممکن است
06:23
a company and things are not going well, and you're trying to make a success of it, but
53
383920
8120
یک شرکت را اداره کنید و همه چیز خوب پیش نمی رود، و در تلاش برای موفقیت در آن هستید، اما
06:32
you've got to the point where you can't do much more and you're right up against the
54
392040
5120
به نقطه ای رسیده اید که نمی توانید کارهای بیشتری انجام دهید و درست روبروی
06:37
wall, we've got our backs to the wall, and you can't go forward, you can't go back, you're
55
397160
10440
دیوار ایستاده ایم، ما به دیوار پشت کرده ایم، و شما نمی توانید جلو بروید، نمی توانید به عقب برگردید،
06:47
stuck, you can't progress, so you don't know what's going to happen from there, so we've
56
407600
7040
گیر کرده اید، نمی توانید پیشرفت کنید، بنابراین نمی دانید چیست؟ از آنجا اتفاق خواهد افتاد، بنابراین
06:54
got our backs to the wall.
57
414640
2600
ما به دیوار پشت کرده ایم.
06:57
So, okay, next one. If something is described as a bit off the wall, or a little off the
58
417240
9440
خب، یکی بعدی. اگر چیزی کمی دور از دیوار یا کمی دور از
07:06
wall, if someone makes a suggestion that sounds a bit eccentric, a bit strange, unexpected,
59
426680
9760
دیوار توصیف شود، اگر کسی پیشنهادی بدهد که کمی عجیب و غریب، کمی عجیب و غیرمنتظره به نظر برسد،
07:16
you say, "Oh, well, that idea, it's a bit off the wall, isn't it?", meaning it's a bit
60
436440
7880
می گویید: "اوه، خب، این ایده، کمی دور از ذهن است. دیوار، اینطور نیست؟»، به این معنی که کمی
07:24
unusual, we're not really used to that sort of idea or doing that kind of thing. If you
61
444320
8520
غیرعادی است، ما واقعاً به این نوع ایده یا انجام چنین کاری عادت نداریم. اگر
07:32
have a new idea for selling a product and it's not the usual way of doing it, someone
62
452840
8340
ایده جدیدی برای فروش یک محصول دارید و روش معمول آن نیست،
07:41
might say, "Well, it's a bit off the wall, isn't it?", but okay, we could try, see if
63
461180
6020
ممکن است کسی بگوید، "خب، کمی دور از دیوار است ، اینطور نیست؟"، اما خوب، می‌توانیم امتحان کنیم، ببینیم آیا
07:47
it works. Maybe we need something that's off the wall to create more interest, to appeal
64
467200
9080
کار می کند. شاید برای ایجاد علاقه بیشتر، جذابیت
07:56
to people's imaginations, and so on. Okay.
65
476280
4640
برای تخیلات مردم و غیره به چیزی نیاز داشته باشیم که از دیوار خارج باشد. باشه.
08:00
Right, so to see the writing on the wall, this is when you... You realize that things
66
480920
14840
درست است، پس برای دیدن نوشته های روی دیوار، این زمانی است که شما... متوجه می شوید که اوضاع
08:15
are not good. It comes from a very old story from the Bible, the Old Testament, with a
67
495760
9160
خوب نیست. این داستان از یک داستان بسیار قدیمی از انجیل، عهد عتیق، با
08:24
king called Belshazzar. I don't know if you know the story, but Belshazzar is the king
68
504920
9960
پادشاهی به نام بلشصر می آید. نمی‌دانم داستان را می‌دانید یا نه، اما بلشصر
08:34
of Babylon, and it's a very rich city, but things are going to go badly wrong. He's going
69
514880
12120
پادشاه بابل است و شهر بسیار ثروتمندی است، اما همه چیز بد پیش می‌رود. او
08:47
to be punished for being, I suppose, too arrogant or something. So, they see... They're having
70
527000
9040
به خاطر مغرور بودن یا چیزی دیگر مجازات خواهد شد. بنابراین، آنها می بینند... آنها
08:56
a big feast, Belshazzar's feast. You can see paintings of this, and there's also a big
71
536040
7360
یک جشن بزرگ دارند، جشن بلشصر. شما می توانید نقاشی هایی از این را ببینید، و همچنین یک
09:03
musical work called Belshazzar's Feast by a composer called William Walton, an English
72
543400
6320
اثر موسیقی بزرگ به نام جشن بلشازار توسط آهنگسازی به نام ویلیام والتون، یک آهنگساز انگلیسی
09:09
composer, which is a very exciting piece of music, actually. And Belshazzar's Feast, they're
73
549720
8680
وجود دارد که در واقع یک قطعه موسیقی بسیار هیجان انگیز است. و جشن بلشازار،
09:18
all having a lovely feast and a wonderful time, and they're not thinking of anything
74
558400
5480
همه آنها یک جشن دوست داشتنی و اوقات فوق العاده ای دارند، و به هیچ چیز فکر نمی
09:23
going wrong, but suddenly a hand appears, just a hand, no body with it, just a hand
75
563880
7160
کنند، اما ناگهان دستی ظاهر می شود، فقط یک دست، هیچ بدنی با آن نیست، فقط یک دست
09:31
appears and writes on the wall, and it's a kind of warning that you've... You know, your
76
571040
10040
ظاهر می شود و می نویسد. دیوار، و این یک نوع هشدار است که شما... می دانید، زندگی
09:41
happy, nice, luxurious, self-indulgent life is about to finish. This is a warning to tell
77
581080
9200
شاد، زیبا، مجلل و خودپسندانه شما در شرف اتمام است. این یک هشدار است که باید به
09:50
you. And that's the writing on the wall. So, it's now used as a metaphorical saying. If
78
590280
9020
شما بگویم. و این همان نوشته روی دیوار است. بنابراین ، اکنون به عنوان یک ضرب المثل استعاری استفاده می شود. اگر
09:59
you see the writing on the wall, it's a kind of "Oh, there's trouble now. This is the end
79
599300
7300
نوشته‌های روی دیوار را می‌بینید، نوعی «اوه، الان مشکلی وجود دارد. این
10:06
of the nice time you've been having." It might be with a company that's been doing well,
80
606600
7440
پایان زمان خوبی است که شما داشته‌اید» است. ممکن است با شرکتی باشد که خوب کار کرده است،
10:14
but then things start to go downhill, and people realize that this company is going
81
614040
7280
اما بعد از آن همه چیز شروع به نزول می کند، و مردم متوجه می شوند که این شرکت در حال
10:21
to fail, and now we've looked at the figures and we've seen the writing on the wall, we're
82
621320
8640
شکست است، و اکنون ما به ارقام نگاه کرده ایم و نوشته های روی دیوار را می بینیم.
10:29
going to have to go bankrupt or whatever, and close the company, make everybody redundant,
83
629960
7380
ما باید ورشکست شویم یا هر چیز دیگری، و شرکت را تعطیل کنیم، همه را بیکار کنیم،
10:37
and so on. So, that's to see the writing on the wall, to realize you can't continue.
84
637340
8060
و غیره. بنابراین، این برای دیدن نوشته های روی دیوار است تا متوجه شوید که نمی توانید ادامه دهید.
10:45
Okay. "Walls have ears" is... It's a saying that was quite popular during the Second World
85
645400
9840
باشه. "دیوارها گوش دارند" این جمله ای است که در طول جنگ جهانی
10:55
War in the 1940s. There were posters warning people don't talk about the work you're doing,
86
655240
9480
دوم در دهه 1940 بسیار رایج بود. پوسترهایی وجود داشت که به مردم هشدار می داد درباره کاری که انجام می دهید صحبت نکنید،
11:04
especially if it's connected with the war, because walls have ears. Somebody could overhear
87
664720
7160
به خصوص اگر مربوط به جنگ باشد، زیرا دیوارها گوش دارند. کسی می تواند حرف
11:11
what you're saying, and that's... That person could be a spy, and they could then tell the
88
671880
5880
های شما را بشنود، و این ... آن شخص می تواند جاسوس باشد و سپس می تواند به
11:17
enemy what you've been doing. So, walls have ears. So, even now, if people are chatting,
89
677760
8880
دشمن بگوید که شما چه کار می کردید. بنابراین، دیوارها گوش دارند. بنابراین، حتی در حال حاضر، اگر مردم در حال چت هستند،
11:26
someone might say, "Oh, be careful what you say. You don't know who's listening." Walls
90
686640
4920
ممکن است کسی بگوید: "اوه، مراقب حرف‌هایت باش. نمی‌دانی چه کسی گوش می‌دهد."
11:31
have ears. So, if you're on the train or the bus with other people around, you have to
91
691560
6800
دیوار گوش داره. بنابراین، اگر در قطار یا اتوبوس با افراد دیگری در اطراف هستید،
11:38
be careful what you say. If you're talking about confidential things, it's... Well, it's
92
698360
5000
باید مراقب صحبت‌های خود باشید. اگر در مورد چیزهای محرمانه صحبت می کنید، این ... خوب، بهتر است این کار
11:43
best not to. Okay.
93
703360
3000
را نکنید. باشه.
11:46
Right. And then three sayings which are all quite similar, where it begins, "It's like...
94
706360
10160
درست. و سپس سه جمله که همگی کاملاً شبیه به هم هستند، جایی که شروع می‌شود، "مثل اینکه...
11:56
It's like banging my head against a brick wall." So, if you're trying to do something
95
716520
9000
مثل این است که سرم را به دیوار آجری بکوبم." بنابراین، اگر می‌خواهید کاری را انجام دهید
12:05
or tell somebody something or persuade somebody, but you're getting nowhere, you say, "Well,
96
725520
7560
یا به کسی چیزی بگویید یا کسی را متقاعد کنید، اما به جایی نمی‌رسید، می‌گویید: "خب
12:13
it's like banging my head against a brick wall. It's just pointless. It's not achieving
97
733080
7920
، مثل این است که سرم را به دیوار آجری بکوبم. این فقط بیهوده است. به هیچ چیز نمی‌رسی.
12:21
anything, and it's causing you a lot of pain at the same time." So, that's that one. And
98
741000
8320
و در عین حال درد زیادی برای شما ایجاد می کند ." بنابراین، آن یکی است. و
12:29
very similar, "It's like talking to a brick wall." I mean, if you talk to a wall, that's
99
749320
8640
بسیار مشابه، "مثل صحبت کردن با یک دیوار آجری است." منظورم این است که اگر با دیوار صحبت کنید، این
12:37
a waste of time and energy as well, because the wall isn't going to... It's not a wall
100
757960
6560
هم اتلاف وقت و انرژی است، زیرا دیوار قرار نیست... این دیوار
12:44
with ears; it's a different kind of wall. So, it's not going to listen or respond or
101
764520
6680
با گوش نیست. این یک نوع دیوار متفاوت است. بنابراین، قرار نیست گوش کند یا پاسخ دهد یا
12:51
anything; it's a pointless waste of energy talking to a brick wall. But it's usually
102
771200
6720
هر چیز دیگری. صحبت کردن با یک دیوار آجری اتلاف بیهوده انرژی است. اما معمولاً
12:57
when you're talking to a person who might as well be a brick wall because they're not...
103
777920
6360
زمانی است که با شخصی صحبت می‌کنید که ممکن است یک دیوار آجری باشد، زیرا او
13:04
Either not listening or they're not interested; they're not going to do anything in response,
104
784280
7360
نمی‌شنود یا علاقه‌ای ندارد. آنها در پاسخ هیچ کاری انجام نخواهند داد،
13:11
so you might as well not bother.
105
791640
4920
بنابراین ممکن است شما هم زحمت ندهید.
13:16
And finally, which is a bit similar again, "It's like nailing jelly to the wall." If
106
796560
8260
و در نهایت، که دوباره کمی شبیه است، "مثل میخ زدن ژله به دیوار است." اگر به
13:24
you think of jelly, which is, you know, if you have a piece of maybe raspberry-flavored
107
804820
10020
ژله فکر می کنید، یعنی، می دانید، اگر یک تکه
13:34
or strawberry-flavored jelly, a sort of transparent, sweet stuff, if you tried to nail that to
108
814840
15120
ژله با طعم تمشک یا طعم توت فرنگی داشته باشید، نوعی چیز شفاف و شیرین، اگر بخواهید آن را
13:49
the wall, it would just disintegrate and fall on the floor. You can't actually nail...
109
829960
8580
به دیوار بچسبانید، فقط متلاشی می شود. و روی زمین بیفتند. واقعا نمیتونی میخ بزنی...
13:58
I don't think you can nail jelly to the wall. It's... Again, it's a pointless exercise;
110
838540
8940
فکر نکنم بتونی ژله رو به دیوار بکوبی. این... باز هم تمرین بیهوده ای است.
14:07
it's a waste of time. So, all of these three have a similar idea in them.
111
847480
7440
وقت تلف کردنه. بنابراین، همه این سه ایده مشابهی در خود دارند.
14:14
Okay, so I hope those are interesting for you, and hopefully taught you some new vocabulary
112
854920
10440
بسیار خوب، پس امیدوارم که آنها برای شما جالب باشند، و امیدوارم واژگان جدید و همچنین اصطلاحات را به شما آموزش داده باشند
14:25
as well as the idioms. We'll now go on to a second board and some sentences with gaps
113
865360
9480
. اکنون به تابلوی دوم و جملاتی با
14:34
in for you to fill in the correct metaphor to go with that sentence. Okay, so here we
114
874840
8580
شکاف می رویم تا شما استعاره صحیح را برای همراه شدن با آن جمله پر کنید. خوب، پس در
14:43
have some sentences with gaps at the end for you to fill in the right metaphor or idiom
115
883420
10580
اینجا چند جمله با شکاف در پایان برای شما داریم تا استعاره یا اصطلاح درست را
14:54
based on the ones I gave you previously.
116
894000
4800
بر اساس مواردی که قبلاً به شما ارائه کردم، پر کنید.
14:58
So, first one. "The bank manager never listens to me." It's... What would you put there?
117
898800
12800
پس اولی مدیر بانک هرگز به حرف من گوش نمی دهد. این... چه چیزی را آنجا قرار می دهید؟
15:11
So, "The bank manager never listens to me." It's like talking. So, if he's listening,
118
911600
10840
بنابراین، "مدیر بانک هرگز به من گوش نمی دهد." مثل حرف زدنه بنابراین، اگر او گوش می دهد،
15:22
you're talking. It's like talking to a brick wall. Okay? Right.
119
922440
11400
شما دارید صحبت می کنید. مثل صحبت کردن با یک دیوار آجری است. باشه؟ درست.
15:33
Next one. "I wonder what goes on in that house. I'd love to be..." What would you love to
120
933840
10200
بعدی. "من تعجب می کنم که در آن خانه چه می گذرد. من دوست دارم باشم ..." دوست دارید چه چیزی
15:44
be? If you'd love to know what's going on in that house. "I'd love to be a something
121
944040
9000
باشید؟ اگر دوست دارید بدانید در آن خانه چه خبر است. "من دوست دارم چیزی
15:53
on the wall." What was it? A fly on the wall. Okay. Right. Next one. "Be careful what you
122
953040
12000
روی دیوار باشم." چی بود؟ مگسی روی دیوار باشه. درست. بعدی. "مواظب حرف هایت باش
16:05
say because walls have ears." Okay, so be careful what you say because walls have ears.
123
965040
18440
چون دیوارها گوش دارند." خوب، پس مراقب حرف های خود باشید زیرا دیوارها گوش دارند.
16:23
Somebody's listening. Right. Good.
124
983480
4420
یکی داره گوش میده درست. خوب
16:27
Next one. So, that's an unusual suggestion, but perhaps we need to try something that's
125
987900
9500
بعدی. بنابراین، این یک پیشنهاد غیرعادی است، اما شاید لازم باشد چیزی را امتحان کنیم
16:37
a little... So, this means a little out of the ordinary, a little bit unusual. So, with
126
997400
8120
که کمی است... بنابراین، این به معنای کمی غیرعادی، کمی غیرعادی است. بنابراین، با
16:45
wall in it, something that's a little off the wall. A little off the wall. Okay?
127
1005520
12620
دیوار در آن، چیزی که کمی از دیوار فاصله دارد. کمی دورتر از دیوار باشه؟
16:58
Next one. "I need some cash before we go shopping. Where is the nearest something in the wall
128
1018140
14520
بعدی. "من قبل از اینکه به خرید برویم به مقداری پول نقد نیاز دارم. نزدیکترین چیزی در دیوار کجاست
17:12
to get some money from the bank?" I need some cash before we go shopping. Where is the nearest
129
1032660
10160
تا از بانک پول بگیرم؟" قبل از خرید به مقداری پول نقد نیاز دارم. نزدیکترین
17:22
hole in the wall? Hole in the wall. Okay. It's not a circular hole; it's usually a sort
130
1042820
8160
سوراخ دیوار کجاست؟ سوراخ در دیوار. باشه. این یک سوراخ دایره ای نیست. معمولاً
17:30
of rectangular hole, isn't it? But it's still called the hole in the wall. Okay.
131
1050980
8560
نوعی سوراخ مستطیل شکل است، اینطور نیست؟ اما هنوز به آن سوراخ در دیوار می گویند. باشه.
17:39
Next one. "Their new office is very luxurious." That means it's very nice, luxury. They've
132
1059540
8480
بعدی. دفتر جدید آنها بسیار مجلل است. یعنی خیلی خوب و لوکس است. آنها
17:48
spent a lot of money on it. Their new office is very luxurious. "Everywhere you look, they
133
1068020
8040
پول زیادی را برای آن خرج کرده اند. دفتر جدید آنها بسیار مجلل است. "به هر طرف که نگاه کنی،
17:56
have _____ carpet." So, what kind of carpet? So, wall to wall carpet. Everywhere you look,
134
1076060
19000
فرش _____ دارند." خب، چه نوع فرشی؟ بنابراین، فرش دیوار به دیوار. به هر طرف که نگاه کنی،
18:15
they have wall to wall carpet. Very nice. Okay. Next one. "It's so difficult to make
135
1095060
11280
فرش دیوار به دیوار دارند. بسیار خوب. باشه. بعدی.
18:26
any progress on this project. Everything we try is like..." What is it like? Something,
136
1106340
17160
پیشرفت در این پروژه بسیار دشوار است. چیزی،
18:43
something to the wall. Everything we try is like nailing jelly to the wall. Okay? Good.
137
1123500
15760
چیزی به دیوار. هر کاری که امتحان می کنیم مانند میخ زدن ژله به دیوار است. باشه؟ خوب
18:59
And finally, you're trying to do your accounts. "I can't get these accounts to add up correctly."
138
1139260
13480
و در نهایت، شما سعی می کنید حساب های خود را انجام دهید. "من نمی توانم این حساب ها را به درستی جمع آوری کنم."
19:12
It's really... It's really something, something up the wall. It's really driving me up the
139
1152740
16960
واقعاً... این واقعاً چیزی است، چیزی بالای دیوار. واقعا مرا از دیوار بالا می برد
19:29
wall. Okay? So, I hope you got all of those, and I hope you've enjoyed learning some typical
140
1169700
10520
. باشه؟ بنابراین، امیدوارم که همه آنها را دریافت کرده باشید، و امیدوارم از یادگیری برخی
19:40
idioms using the word "wall". There are lots of them, and you'll be able to use them in
141
1180220
6160
اصطلاحات معمولی با استفاده از کلمه "دیوار" لذت برده باشید. تعداد زیادی از آنها وجود دارد و شما می توانید از آنها
19:46
your use of English. And so, if you'd like to go to the website, www.engvid.com, there's
142
1186380
6840
در استفاده از زبان انگلیسی استفاده کنید. و بنابراین، اگر می خواهید به وب سایت www.engvid.com بروید،
19:53
a quiz, and please subscribe to my channel if you haven't already, and see you again
143
1193220
6680
یک مسابقه وجود دارد، و لطفاً اگر قبلاً این کار را نکرده اید، در کانال من مشترک شوید و به زودی دوباره شما را خواهیم دید
19:59
soon. Bye for now.
144
1199900
10920
. فعلا خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7