Learn 10 English PHRASAL VERBS with "UP": dress up, wash up, grow up...

912,782 views ・ 2016-12-01

Learn English with Gill


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Hi. This is Gill at www.engvid.com,
0
1656
3162
سلام. این Gill در www.engvid.com است،
00:04
and in today's lesson we're going to be looking at some phrasal verbs
1
4843
5965
و در درس امروز ما قصد داریم به بررسی برخی از افعال عبارتی
00:11
using the preposition "up". So, a phrasal verb, just to remind you, is
2
11336
6664
با استفاده از حرف اضافه "up" بپردازیم. بنابراین، یک فعل عبارتی، فقط برای یادآوری
00:18
the verb plus the preposition. So, in this case, the preposition in all of these examples
3
18000
7589
، فعل به اضافه حرف اضافه است. بنابراین، در این مورد، حرف اضافه در همه این
00:25
is "up", so it's being put with a main verb to turn it into a phrasal verb. Okay?
4
25589
7716
مثال‌ها «بالا» است، بنابراین با یک فعل اصلی قرار داده می‌شود تا آن را به یک فعل عبارتی تبدیل کند. باشه؟
00:33
So let's have a look at what we have here.
5
33540
3580
پس بیایید نگاهی به آنچه در اینجا داریم داشته باشیم.
00:37
So, first of all: "Children love to dress up."
6
37120
5487
بنابراین، اول از همه: "بچه ها دوست دارند لباس بپوشند."
00:42
Okay? Children like to put clothes on,
7
42740
2889
باشه؟ بچه ها دوست دارند لباس بپوشند،
00:45
maybe their mother's clothes, put makeup on, ear rings, all sorts of things to dress up.
8
45629
9251
شاید لباس های مادرشان، آرایش کنند، حلقه های گوش، همه چیز برای آرایش کردن.
00:54
So, that's the phrasal verb. "To dress up" is to put sort of special clothes on for,
9
54880
8860
بنابراین، این فعل عبارتی است. "لباس پوشیدن " به معنای پوشیدن یک نوع لباس خاص برای
01:03
you know, just for fun really. Adults dress up as well if they're going somewhere special.
10
63765
6424
، فقط برای سرگرمی است. بزرگسالان نیز اگر به جای خاصی می روند، لباس می پوشند.
01:10
"Oh, we'll have to dress up for this party",
11
70189
3737
"اوه، ما باید برای این مهمانی لباس بپوشیم"
01:14
put some jewellery on and a long full-length's
12
74231
3598
، جواهرات بپوشید و یک لباس قد بلند
01:17
dress or a tuxedo with a bowtie, all that sort of thing. Dressing up in special clothes
13
77829
8801
یا تاکسیدو با پاپیون، از این جور چیزها. پوشیدن لباس های خاص
01:26
for a special occasion. Okay? Dressing up.
14
86630
4621
برای یک موقعیت خاص. باشه؟ لباس پوشیدن
01:31
Second one: "It's time to drink up - the bar is closing." So, "to drink up" is to finish
15
91977
11233
مورد دوم: "زمان نوشیدن است - بار در حال بسته شدن است." بنابراین، "نوشیدن" به معنای تمام
01:43
your drink. Drink up, you're putting the glass up like that to finish your drink because
16
103210
9530
کردن نوشیدنی است. بنوش، لیوان را همینطور بالا می‌گذاری تا نوشیدنی ات تمام شود،
01:52
the bar is closing and you have to go, so you don't want to leave your drink there.
17
112740
4890
چون بار بسته می‌شود و باید بروی، پس نمی‌خواهی نوشیدنی‌ات را آنجا بگذاری.
01:57
You want to drink it because you paid for it, so you don't want to waste it. Okay.
18
117630
5768
شما می خواهید آن را بنوشید زیرا هزینه آن را پرداخت کرده اید، بنابراین نمی خواهید آن را هدر دهید. باشه.
02:03
"Time to drink up".
19
123601
1978
"زمان نوشیدن".
02:06
Right, now, this is a common complaint that somebody in the household:
20
126026
7350
در حال حاضر، این یک شکایت رایج است که یکی از افراد خانواده می
02:13
"He never washes up."
21
133447
2551
گوید: "او هرگز خود را شستشو نمی دهد."
02:16
And we have the noun from this: "the washing up", which is about washing the dishes
22
136023
7627
و از این اسم را داریم: « شستن» که درباره شستن ظرف ها
02:23
after a meal. "He never washes up.",
23
143650
3320
بعد از غذا است. «او هرگز شستن»،
02:26
"To wash up" means washing all the dishes after a meal.
24
146995
4986
«شستن» به معنای شستن همه ظروف بعد از غذا است.
02:32
Okay.
25
152006
1580
باشه.
02:34
Now, next one, if there's a word you don't know:
26
154355
4025
حالا، در مورد بعدی، اگر کلمه ای وجود دارد که نمی دانید:
02:38
"I don't know that word - I'll have to look it up."
27
158405
5111
"من آن کلمه را نمی دانم - باید آن را جستجو کنم."
02:43
So the phrasal verb is "to look up". But you'll notice that the pronoun
28
163541
9549
بنابراین فعل عبارتی «به بالا نگاه کردن» است. اما متوجه خواهید شد که ضمیر
02:53
"it" has to go in the middle there. You don't... You can't say: "I have to look up it."
29
173090
8575
«آن» باید در وسط آن قرار گیرد. شما نمی توانید ... شما نمی توانید بگویید: "من باید آن را جستجو کنم."
03:02
You have to put the pronoun in the middle: "I have to look it up."
30
182313
6394
باید ضمیر را در وسط قرار دهید: «باید آن را بگردم».
03:11
Okay. Right, so and "looking it up", that means getting the dictionary
31
191348
3908
باشه. درست است، بنابراین و "به دنبال آن"، این به معنای دریافت فرهنگ لغت
03:15
or using a computer, looking for the word
32
195281
3954
یا استفاده از رایانه، جستجوی کلمه
03:19
to find the meaning. "Looking it up" means find the page, look down the page:
33
199260
6733
برای یافتن معنی است. "Looking it up" یعنی صفحه را پیدا کنید، صفحه را به پایین نگاه کنید:
03:26
"Ah, there it is. What does it mean? Ah, okay."
34
206018
3087
"اوه، آنجاست. یعنی چه؟ آه، باشه."
03:29
Looking up, referring to a book or referring to a
35
209130
5075
جستجو کردن، مراجعه به یک کتاب یا مراجعه به یک
03:34
website to find out the definition.
36
214230
2940
وب سایت برای یافتن تعریف.
03:37
Okay, next one: "I can't hear you - please speak up."
37
217170
8259
بسیار خوب، بعدی: "من نمی توانم شما را بشنوم - لطفا صحبت کنید."
03:45
Okay? "Speak up" means get louder,
38
225454
4306
باشه؟ «سخن» یعنی بلندتر،
03:49
say it louder. "I can't hear you. Please speak up. Turn up the volume." Okay? "Speak up".
39
229760
9410
بلندتر بگو. "من نمی توانم شما را بشنوم. لطفاً صحبت کنید . صدا را زیاد کنید." باشه؟ "صحبت کن".
03:59
Okay, next one, you're studying and you say:
40
239510
3771
خوب، بعد، شما در حال مطالعه هستید و می گویید:
04:03
"I'm having to read up on Shakespeare for the test next week."
41
243306
9078
"من باید هفته آینده در مورد شکسپیر برای آزمون بخوانم."
04:13
So, if you "read up" on a subject that means you're reading lots
42
253009
5001
بنابراین، اگر در مورد موضوعی "خوانده شوید" به این معنی است که
04:18
of information about the subject. You're finding books, you're finding websites, all sorts
43
258010
8590
اطلاعات زیادی در مورد آن موضوع می خوانید. شما در حال یافتن کتاب‌ها، وب‌سایت‌ها،
04:26
of sources to get lots of information, learning all the information, get it into your head
44
266600
9650
انواع منابع برای به دست آوردن اطلاعات زیادی هستید، همه اطلاعات را یاد می‌گیرید ، آن‌ها را
04:36
for a test, for the test next week.
45
276250
2893
برای تست، برای آزمون هفته آینده در ذهن خود بیاورید.
04:39
"Reading up" means to gather information about a subject.
46
279168
7271
"خواندن" به معنای جمع آوری اطلاعات در مورد یک موضوع است.
04:46
Okay.
47
286464
1153
باشه.
04:48
Right. Now, this next one is not a very nice thing to say to somebody, especially if they're
48
288076
6505
درست. حالا، این حرف بعدی خیلی خوب نیست که به کسی بگوییم، مخصوصاً اگر
04:54
maybe over 40:
49
294606
2974
بیش از 40 سال داشته باشند:
04:58
"When are you going to grow up?" Okay?
50
298649
5639
"کی می خواهی بزرگ شوی؟" باشه؟
05:04
It's okay... If you say it to a child, that doesn't really make sense
51
304452
4219
اشکالی ندارد... اگر آن را به یک کودک بگویید، واقعاً منطقی نیست
05:08
because a child hasn't grown up yet. But people tend
52
308696
5814
زیرا کودک هنوز بزرگ نشده است. اما مردم تمایل دارند
05:14
to say this to adults because if an adult is behaving in a very silly way like a child,
53
314510
9890
این را به بزرگسالان بگویند، زیرا اگر یک بزرگسال مانند یک کودک رفتار احمقانه ای داشته باشد،
05:24
a childish way, somebody might say to them:
54
324400
3329
به شیوه ای کودکانه، ممکن است کسی به آنها بگوید:
05:27
"When are you going to grow up?"
55
327754
2404
"کی می خواهی بزرگ شوی؟"
05:30
Meaning become mature. "Grow up" can mean to get taller,
56
330183
6096
معنی بالغ شدن. "بزرگ شدن" می تواند به معنای بلندتر شدن باشد،
05:36
but it also means to become more sensible,
57
336304
2576
اما همچنین به معنای عاقل تر شدن،
05:38
more mature, you know, be a more responsible adult person. Okay. Rather than messing about
58
338880
10930
بالغ تر شدن است، می دانید، یک فرد بالغ مسئولیت پذیرتر باشید . باشه. به جای اینکه درمورد
05:49
and being silly. All right.
59
349810
3053
و احمق باشیم. خیلی خوب.
05:53
Okay, next one: "You've really messed that up."
60
353521
6061
بسیار خوب، مورد بعدی: "شما واقعاً آن را به هم ریخته اید."
05:59
So, mess... "To mess up", if you mess up...
61
359607
5341
بنابراین، به هم ریخته ... "به هم ریختن "، اگر شما به هم ریخته اید ...
06:04
And again, you'll see another word comes in between, but this is the phrasal verb:
62
364973
8666
و دوباره، خواهید دید که یک کلمه دیگر در این میان آمده است، اما این فعل عبارتی است:
06:13
"to mess up". "To mess something up" is to do something badly.
63
373639
6266
"به هم ریختن". "به هم ریختن چیزی" به معنای انجام کار بد است.
06:20
Just a mess is untidy,
64
380616
3779
فقط یک آشفتگی نامرتب است،
06:24
not very good. If you mess something up, you've made a very bad job of it. You've not done
65
384420
8570
خیلی خوب نیست. اگر چیزی را خراب کنید، کار بسیار بدی انجام داده اید. اصلا خوب انجامش
06:32
it at all well. You've done it very badly. Okay.
66
392990
4106
ندادی خیلی بد کردی باشه.
06:37
Next one: "What are you cooking up now?"
67
397990
6107
بعدی: " حالا چی درست میکنی؟"
06:44
So, "to cook up", you might think this is some
68
404815
3235
بنابراین، "برای پختن"، ممکن است فکر کنید این
06:48
food that you're cooking in the kitchen, but in this sense it's more metaphorical. If you
69
408050
7290
غذایی است که در آشپزخانه می‌پزید، اما از این نظر بیشتر استعاری است. اگر
06:55
cook something up, you're planning something. And the sense of it is you're being quite
70
415340
8891
چیزی درست می کنید، در حال برنامه ریزی چیزی هستید. و حس این است که شما در
07:04
devious about it. It's something a bit, you know, not quite right.
71
424387
5873
مورد آن کاملاً فریبنده هستید. این چیزی است که کمی، می دانید، کاملا درست نیست.
07:10
"Cooking something up" means having a plan to do something a bit...
72
430285
5029
«چیزی پختن» یعنی برنامه ریزی برای انجام کاری کمی
07:15
A bit naughty perhaps.
73
435339
1674
... شاید کمی شیطنت.
07:17
"What are you cooking up now? What are you planning?" Okay.
74
437038
6093
"الان چی درست می کنی؟ چه برنامه ای داری؟" باشه.
07:23
And then finally: "You're making it all up, aren't you?" So, again,
75
443156
8205
و در نهایت: "تو داری همه چیز را درست می کنی، نه؟" بنابراین، دوباره، فعل
07:33
there's our phrasal verb: "to make up",
76
453241
4250
عبارتی ما وجود دارد : "تشکیل کردن"،
07:38
but this time we have two words in between: "it" whatever it is
77
458158
5755
اما این بار ما دو کلمه در این بین داریم: "آن" هر چه باشد
07:43
and "all". You can just say: "You're making it up, aren't you?"
78
463938
5730
و "همه". شما فقط می توانید بگویید: "تو داری درستش می کنی، نه؟"
07:49
But if you say: "You're making it all up", this really means you're inventing something.
79
469693
6194
اما اگر بگویید: "شما همه چیز را درست می کنید"، این واقعاً به این معنی است که شما چیزی را اختراع می کنید.
07:55
You're inventing a story.
80
475912
1916
شما دارید یک داستان اختراع می کنید.
07:57
It's not true. It's untrue, it's false, it's fiction. But maybe a policeman interviewing
81
477853
8932
این درست نیست. این دروغ است، دروغ است، تخیلی است. اما شاید پلیسی با
08:06
a suspect and the suspect has done a crime, but they have some... They say:
82
486810
6066
مظنونی مصاحبه می‌کند و مظنون جرمی مرتکب شده است، اما آنها جرمی دارند... آنها می‌گویند:
08:12
"Oh no, I wasn't in that shop yesterday. I didn't steal that television. I was somewhere else.
83
492901
6783
"اوه، نه، من دیروز در آن مغازه نبودم، آن تلویزیون را دزدی نکردم، من جای دیگری بودم.
08:19
I was a hundred miles away."
84
499709
2340
صد مایل دورتر بودم.»
08:22
But it's not true. They're making it up. They're making up a story which is not true.
85
502301
8276
اما این درست نیست. دارن درستش میکنن آنها داستانی درست می کنند که واقعیت ندارد.
08:30
Okay? So: "You're making it all up, aren't you?" Okay.
86
510602
5268
باشه؟ بنابراین: "تو داری همه چیز را درست می کنی، نه؟" باشه.
08:36
So, I hope that's been interesting and helpful for you.
87
516938
5151
بنابراین، امیدوارم که برای شما جالب و مفید بوده باشد.
08:42
If you'd like to take a quiz on this topic, go to the website www.engvid.com,
88
522114
6949
اگر مایلید در مورد این موضوع در یک مسابقه شرکت کنید ، به وب سایت www.engvid.com بروید
08:49
and hope to see you again very soon. Okay.
89
529087
3957
و امیدوارم به زودی دوباره شما را ببینم. باشه.
08:53
All the best. Bye.
90
533069
1626
بهترین ها. خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7