Using metaphors to speak English more fluently

1,040,265 views ・ 2016-01-26

Learn English with Gill


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hi. I'm Gill from www.engvid.com,
0
765
3258
Hola. Soy Gill de www.engvid.com,
00:04
and today in this lesson, we're going to look at metaphors,
1
4078
4802
y hoy en esta lección, vamos a ver las metáforas,
00:08
which are a different way of using language, really. But these metaphors are used a lot
2
8880
8857
que son una forma diferente de usar el lenguaje, en realidad. Pero estas metáforas se usan mucho
00:17
in everyday life. You could also call them idioms. They're a little bit like idioms.
3
17784
8386
en la vida cotidiana. También podrías llamarlos modismos. Son un poco como modismos.
00:29
And there are a lot of them.
4
29000
2490
Y hay un montón de ellos.
00:31
But I just want to mention that there are metaphors and similes, and they're similar
5
31490
6380
Pero solo quiero mencionar que hay metáforas y símiles, y son similares
00:37
in a way, but different. So, a metaphor says one thing is another thing. So, for example,
6
37870
11610
en cierto modo, pero diferentes. Entonces, una metáfora dice que una cosa es otra cosa. Entonces, por ejemplo,
00:49
in my first sentence, here:
7
49480
2546
en mi primera oración, aquí:
00:52
"Thanks for helping me - you're an angel!"
8
52432
4113
"Gracias por ayudarme, ¡eres un ángel!"
00:56
Okay? An angel is supposed to be a good person who helps people,
9
56630
4528
¿Bueno? Se supone que un ángel es una buena persona que ayuda a la gente,
01:01
but you're talking here to an ordinary human being
10
61189
3811
pero aquí estás hablando con un ser humano ordinario
01:05
and calling them an angel because they've helped you. Okay. So, you're saying:
11
65000
5267
y llamándolo ángel porque te ha ayudado. Bueno. Entonces, estás diciendo:
01:10
"You are an angel."
12
70304
2103
"Eres un ángel".
01:12
So, "you" equals "angel". So, in a metaphor, it's saying something is or
13
72433
8167
Entonces, "tú" es igual a "ángel". Entonces, en una metáfora, está diciendo que algo es o
01:20
somebody is something else. The other type of style of speaking is called a simile, and
14
80600
14680
alguien es otra cosa. El otro tipo de estilo de hablar se llama símil, y
01:35
we'll have another lesson on that; a separate lesson. And with a simile, you don't say "A"
15
95280
7150
tendremos otra lección sobre eso; una lección aparte. Y con un símil, no dices que "A"
01:42
is "B", you say "A" is like "B". So, with this one, you'd say:
16
102430
5513
es "B", dices que "A" es como "B". Entonces, con este, dirías:
01:48
"You are like an angel."
17
108021
2359
"Eres como un ángel".
01:50
Or: "You are as good as an angel."
18
110738
2602
O: "Eres tan bueno como un ángel".
01:53
But with the metaphor: "You are an angel." So that's
19
113541
3739
Pero con la metáfora: " Eres un ángel". Así que esa es
01:57
the difference between metaphors and similes. So, please look at the other lesson about
20
117280
5519
la diferencia entre metáforas y símiles. Entonces, mire la otra lección sobre
02:02
similes to see some examples of that. Okay?
21
122799
4441
símiles para ver algunos ejemplos de eso. ¿Bueno?
02:07
Right, so concentrating on metaphors.
22
127691
4183
Correcto, así que concentrándonos en las metáforas.
02:12
"Thanks for helping me - you're an angel!" if someone
23
132249
3251
"Gracias por ayudarme, ¡eres un ángel!" si alguien
02:15
helps you. You could say this to somebody if they help you.
24
135500
3310
te ayuda. Podrías decirle esto a alguien si te ayuda.
02:19
"Thank you - you're an angel."
25
139029
1700
"Gracias, eres un ángel".
02:20
It's a nice compliment, a nice thing to say to somebody who's helped you.
26
140815
5885
Es un lindo cumplido, algo bueno para decirle a alguien que te ha ayudado.
02:28
Second example:
27
148739
1114
Segundo ejemplo:
02:29
"The people in that club are just a bunch of sheep!"
28
149899
6078
"¡Las personas en ese club son solo un montón de ovejas!"
02:36
Okay? "A bunch", that's just sort of casual, informal word.
29
156280
6016
¿Bueno? "Un grupo", esa es una palabra casual e informal.
02:42
"A bunch", it means a group. A group.
30
162335
4142
"Un grupo", significa un grupo. Un grupo.
02:48
A group of people.
31
168656
1861
Un grupo de personas.
02:50
You can have a bunch of flowers. That's the normal use for "bunch". Bunch of flowers,
32
170571
5308
Puedes tener un ramo de flores. Ese es el uso normal de "bunch". Ramo de flores,
02:55
several flowers held together. But this is people who are being called sheep. They're
33
175879
7631
varias flores juntas. Pero estas son personas a las que se les llama ovejas. No son
03:03
not literally sheep. People are not sheep; sheep are animals, people are humans. But
34
183510
8160
literalmente ovejas. Las personas no son ovejas; las ovejas son animales, las personas son humanos. Pero
03:11
this is saying the people in that club are a bunch of sheep. They're behaving like sheep,
35
191740
7139
esto es decir que la gente de ese club son un montón de ovejas. Se están comportando como ovejas,
03:18
because what sheep do, they all stick together, they all stay together, and they all follow
36
198879
6951
porque lo que hacen las ovejas es que todas se mantienen juntas , todas se mantienen juntas y todas se
03:25
each other. They all do the same thing. So this happens with people sometimes. They...
37
205830
6250
siguen. Todos hacen lo mismo. Así que esto sucede con la gente a veces. Ellos...
03:32
They don't have their own independent ideas; they just copy what everybody else does. So
38
212080
6870
Ellos no tienen sus propias ideas independientes; simplemente copian lo que hacen los demás. Así
03:38
that's the meaning of this... This one. The people in that club are just a bunch of sheep.
39
218950
7679
que ese es el significado de este... Este. Las personas en ese club son solo un montón de ovejas.
03:46
Okay.
40
226629
791
Bueno.
03:48
This one is probably more of a positive thing to say to somebody:
41
228459
6253
Esta es probablemente una cosa más positiva para decirle a alguien:
03:54
"You're such a busy bee!"
42
234789
2642
"¡Eres una abeja tan ocupada!"
03:57
It maybe sounds a bit patronizing, perhaps. But if someone is really busy, you can say
43
237748
9042
Tal vez suene un poco condescendiente, tal vez. Pero si alguien está realmente ocupado, puedes decir
04:06
they're a busy bee. And the two b's is a sort of poetic thing, again. But busy bee. The
44
246790
8640
que es una abeja ocupada. Y las dos b son una especie de cosa poética, de nuevo. Pero abeja ocupada. Lo
04:15
thing about bees is... The bees that buzz around, they... They're always busy. They're
45
255430
8019
que pasa con las abejas es... Las abejas que zumban, ellas... Siempre están ocupadas. Están
04:23
collecting pollen from flowers, and going back to the hive, and they're making honey.
46
263449
5692
recolectando polen de las flores, y regresando a la colmena, y están haciendo miel.
04:29
So they seem to be busy all the time. So, to call a person a busy bee is that they are
47
269212
7797
Así que parecen estar ocupados todo el tiempo. Por lo tanto, llamar a una persona una abeja ocupada significa que también está
04:37
also running around and doing things, and being very busy and working a lot, and never
48
277009
6351
corriendo y haciendo cosas, y está muy ocupada y trabaja mucho, y nunca se
04:43
stopping. Okay.
49
283360
2730
detiene. Bueno.
04:47
Here's another one:
50
287581
993
Aquí hay otro:
04:48
"London is a melting pot of people and cultures."
51
288629
6048
"Londres es un crisol de personas y culturas".
04:54
Okay, so London is a melting pot.
52
294763
3705
Bien, entonces Londres es un crisol.
04:58
It's not literally a pot with food in it. It's a melting pot of people and
53
298812
10798
No es literalmente una olla con comida dentro. Es un crisol de personas y
05:09
cultures. The people and cultures aren't being thrown into a pot. London, the city, just
54
309610
7119
culturas. Las personas y las culturas no están siendo arrojadas a una olla. Londres, la ciudad,
05:16
contains a lot of people from different cultures and different countries. Okay.
55
316729
7142
contiene mucha gente de diferentes culturas y diferentes países. Bueno.
05:25
Here's a good one from if you're... If you're working in an office or somewhere and you
56
325410
4259
Aquí hay una buena de si estás... Si estás trabajando en una oficina o en algún lugar y
05:29
have some ideas, and you tell them to your boss:
57
329669
3005
tienes algunas ideas, y se las dices a tu jefe:
05:32
"I had some good ideas but my boss shot them down."
58
332768
5692
"Tenía algunas buenas ideas, pero mi jefe las rechazó".
05:38
Okay? So to shoot something is like with a gun, [shooting noises], all these
59
338640
5540
¿Bueno? Así que disparar a algo es como con un arma, [ruidos de disparos], todas esas
05:44
good ideas that you've just produced, and your boss doesn't like them or he doesn't
60
344180
6109
buenas ideas que acabas de producir, y a tu jefe no le gustan o
05:50
like you maybe. But he shoots down your... All your ideas, and they come falling to the
61
350289
6211
quizás no le agradas tú. Pero él derriba tus... Todas tus ideas, y se caen al
05:56
floor. Not literally. Again, it's not literally true. Not literally true. It's just a picture
62
356500
14759
suelo. No literalmente. Una vez más, no es literalmente cierto. No es literalmente cierto. Es solo una imagen
06:11
in your mind, like your boss with a gun, shooting down your ideas. So he doesn't like any of
63
371259
8151
en tu mente, como tu jefe con un arma, derribando tus ideas. Así que no le gusta ninguna de
06:19
your ideas, he just shoots them. Destroys them. So, you had some good ideas, but my
64
379410
6870
tus ideas, simplemente las dispara. Los destruye. Tenías algunas buenas ideas, pero mi
06:26
boss shot them down. Okay?
65
386280
3618
jefe las rechazó. ¿Bueno?
06:31
Another one:
66
391086
758
06:31
"My head is so full of problems, it's spinning."
67
391915
5270
Otro:
"Mi cabeza está tan llena de problemas que da vueltas".
06:37
To spin is to go around, and around, and around, and around, like that. To spin.
68
397263
6942
Girar es dar vueltas, vueltas, vueltas y vueltas, así. Girar.
06:46
Well, your head can't literally be
69
406011
3057
Bueno, tu cabeza no puede estar literalmente
06:49
going around, and around, and around, and around, and around because it would kill you
70
409069
3133
dando vueltas, y vueltas, y vueltas, y vueltas, y vueltas, porque probablemente te mataría
06:52
probably if that happened. After two or three turns, you'd be dead. So it can't be true,
71
412257
8877
si eso sucediera. Después de dos o tres turnos, estarías muerto. Así que no puede ser verdad,
07:01
literally. It's just a picture in your mind of your head. All these problems inside your
72
421181
8719
literalmente. Es solo una imagen en tu mente de tu cabeza. Todos estos problemas dentro de tu
07:09
head, it's making it feel, "Ooo", like that. Okay? So it's not literally true; it's just
73
429900
6090
cabeza, te hacen sentir, "Ooo", así. ¿Bueno? Así que no es literalmente cierto; es solo
07:15
an image, a picture.
74
435990
2799
una imagen, una imagen.
07:21
Now, here's a slightly different one:
75
441148
1544
Ahora, aquí hay uno ligeramente diferente:
07:22
"Her dress has a very loud pattern."
76
442755
4811
"Su vestido tiene un patrón muy llamativo".
07:27
If you... Oh, I don't have a pattern on. This... Oh. This scarf has a slight pattern, stripes.
77
447801
10319
Si tú... Oh, no tengo un patrón puesto. Esto... Ah. Esta bufanda tiene un patrón ligero, rayas.
07:38
It has some stripes and some slightly different colours, but I wouldn't call that a loud pattern.
78
458120
6832
Tiene algunas rayas y algunos colores ligeramente diferentes , pero no lo llamaría un patrón llamativo.
07:45
If the pattern is loud, it's very strong. Lots of different colours and shapes, something
79
465249
11040
Si el patrón es fuerte, es muy fuerte. Muchos colores y formas diferentes, algo
07:56
really strong. So, "loud", it's not to do with the sound in this case, it's to do with
80
476289
7231
realmente fuerte. Entonces, "fuerte", no tiene que ver con el sonido en este caso, tiene que ver con
08:03
how it looks. So "loud" and "soft" for music, yes, but for a pattern, a loud pattern.
81
483520
7619
cómo se ve. Entonces, "fuerte" y "suave" para la música, sí, pero para un patrón, un patrón fuerte.
08:11
So, next one:
82
491217
2196
Entonces, el siguiente:
08:13
"People are flocking to the pop concert."
83
493670
4907
"La gente está acudiendo en masa al concierto pop".
08:18
Now, the metaphor here is this
84
498678
3521
Ahora, la metáfora aquí es esta
08:22
word: "flocking". And it goes back to sheep, because the collective word for sheep is a
85
502199
9871
palabra: "flocado". Y se remonta a ovejas, porque la palabra colectiva para ovejas es un
08:32
flock of sheep. So, when you see sheep running across a field, they're all in a bunch. Like
86
512070
9300
rebaño de ovejas. Entonces, cuando ves ovejas corriendo por un campo, todas están en un montón. Como
08:41
we said, bunch of sheep. But the proper name for that bunch is a flock. So, if people are
87
521370
6610
dijimos, manada de ovejas. Pero el nombre propio de ese grupo es rebaño. Entonces, si la gente
08:47
flocking to the pop concert, it's like they're sheep again. We're back to the sheep. So it's
88
527980
7410
acude en masa al concierto pop, es como si fueran ovejas otra vez. Volvemos a las ovejas. Así que es
08:55
a little bit metaphorical, if you like. They're not just going, people are going to the pop
89
535390
6710
un poco metafórico, si quieres. No solo van, la gente va al
09:02
concert; they're flocking in big groups, all going to the same place. Okay.
90
542100
6980
concierto pop; están reuniéndose en grandes grupos, todos yendo al mismo lugar. Bueno.
09:09
Right, now this is about two people who were good friends, but... Oh:
91
549861
5817
Bien, ahora se trata de dos personas que eran buenos amigos, pero... Oh:
09:15
"at first, but then things turned sour".
92
555702
6635
"al principio, pero luego las cosas se pusieron feas".
09:22
Now, usually in the literal world, things that turn sour are things like
93
562719
6481
Ahora, por lo general en el mundo literal, las cosas que se vuelven agrias son cosas como la
09:29
milk. If you leave milk too long and you taste it, "ewl", horrible, that sort of cheesy taste.
94
569200
10270
leche. Si dejas la leche demasiado tiempo y la pruebas, "ewl", horrible, ese tipo de sabor a queso.
09:39
Not very nice at all. And this has the same idea, really. Two people who are good friends
95
579470
7630
No muy agradable en absoluto. Y esto tiene la misma idea, de verdad. Dos personas que son buenos amigos
09:47
to begin with, at first, but then things turned sour. It goes wrong. Something goes wrong.
96
587100
8730
al principio, pero luego las cosas se torcieron. sale mal Algo va mal.
09:55
They're not friends anymore. Maybe they had an argument, they disagreed.
97
595830
5143
Ya no son amigos. Tal vez tuvieron una discusión, no estuvieron de acuerdo.
10:01
Things turned sour. Okay.
98
601067
4451
Las cosas se pusieron feas. Bueno.
10:06
And let's end with quite a famous quotation from Shakespeare. I like quoting from Shakespeare;
99
606455
9124
Y terminemos con una cita bastante famosa de Shakespeare. Me gusta citar a Shakespeare;
10:15
he's one of my favourite writers. And what he said in one of his plays, he said:
100
615579
7812
es uno de mis escritores favoritos. Y lo que dijo en una de sus obras, dijo:
10:23
"All the world's a stage."
101
623563
3073
"Todo el mundo es un escenario".
10:26
He's talking about the theatre, because he wrote plays, he was a
102
626878
4032
Habla de teatro, porque escribía obras de teatro, era un
10:30
man of the theatre. So, he's saying all the world is a stage. Wherever you go, not just
103
630910
9220
hombre de teatro. Entonces, él está diciendo que todo el mundo es un escenario. Vayas donde vayas, no solo
10:40
in the theatre, but everywhere. Because people are acting in some way.
104
640130
7882
en el teatro, sino en todas partes. Porque la gente está actuando de alguna manera.
10:48
"And all the men and women merely players",
105
648465
4451
"Y todos los hombres y mujeres meros jugadores",
10:52
"merely", that means "just". Just players. Just. And "players"
106
652971
7618
"simplemente", que significa "simplemente". Solo jugadores. Justo. Y "jugadores"
11:00
is another word for actors. Okay. They're just actors, people. He's saying people just
107
660589
9751
es otra palabra para actores. Bueno. Son solo actores, personas. Está diciendo que la gente simplemente
11:10
act their part, even if they're not in the theatre, they're playing a part in some way.
108
670386
7294
representa su papel, incluso si no están en el teatro, están interpretando un papel de alguna manera.
11:17
That's what... Well, it's not Shakespeare saying it. It's one of his characters in one
109
677680
5320
Eso es lo que... Bueno, no es Shakespeare quien lo dice. Es uno de sus personajes en una
11:23
of his plays is saying it, so it's a bit different. So it's just one person's opinion in the play.
110
683000
7850
de sus obras lo está diciendo, así que es un poco diferente. Así que es solo la opinión de una persona en la obra.
11:30
"All the world's a stage. And all the men and women merely players. They have their exits",
111
690850
9504
"Todo el mundo es un escenario. Y todos los hombres y mujeres meros actores. Tienen sus salidas",
11:40
they go off, "and their entrances", they come in. They come and go. And they come
112
700370
8490
se apagan, "y sus entradas", entran. Vienen y van. Y van
11:48
and go. And they do what they do, they say what they say, and this character thinks they're
113
708860
6811
y vienen. Y hacen lo que hacen, dicen lo que dicen, y este personaje cree que está
11:55
acting, just like in a theatre. So this is what's called an extended metaphor. Okay?
114
715717
9297
actuando, como en un teatro. Así que esto es lo que se llama una metáfora extendida. ¿Bueno?
12:08
Because we've got a metaphor, and adding... It's adding more and more ideas to it.
115
728045
7304
Porque tenemos una metáfora, y agregando... Es agregando más y más ideas.
12:15
"All the world's a stage", that's a simple metaphor, but then say more in the same way:
116
735403
6359
"Todo el mundo es un escenario", es una simple metáfora, pero luego decir más de la misma manera:
12:21
"All the men and women are actors".
117
741808
3386
"Todos los hombres y mujeres son actores".
12:25
They come in, they go out, they come in. So lots of different
118
745335
4184
Entran, salen, entran. Hay muchas cosas diferentes
12:29
things that fit into that metaphor.
119
749519
3342
que encajan en esa metáfora.
12:33
Okay, so I hope I've helped you to understand metaphors, whether English is your first language
120
753486
7444
Bien, espero haberte ayudado a entender las metáforas, ya sea que el inglés sea tu primer idioma
12:40
and you're studying English literature at school, or whether you're studying English
121
760969
5184
y estés estudiando literatura inglesa en la escuela, o que estés estudiando inglés
12:46
as a second language or as a foreign language, I hope this has been helpful, and given you
122
766192
6678
como segundo idioma o como idioma extranjero, espero que esto ha sido útil y también te ha
12:52
some more vocabulary as well. And do look for the other lesson, which is about similes.
123
772870
6923
dado más vocabulario. Y busque la otra lección, que trata sobre los símiles.
12:59
And this one, the metaphors, we have a quiz for you on the website: www.engvid.com.
124
779886
6756
Y esta, las metáforas, tenemos un cuestionario para ti en el sitio web: www.engvid.com.
13:06
Please go and give it a try.
125
786716
1865
Por favor, ve y pruébalo.
13:08
And see you again soon.
126
788636
1800
Y nos vemos pronto.
13:10
Okay? Bye.
127
790477
1612
¿Bueno? Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7