How Not to Swear in English?

26,632 views ・ 2018-02-02

Learn English with EnglishClass101.com


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
Want to get cheat sheets, audiobooks, lessons, apps and much more every month for free?
0
200
6860
カンニングペーパー、オーディオブック、レッスン、 アプリなどを毎月無料で入手したいですか?
00:07
Just click the link in the description to get your free language gifts of the month.
1
7060
4040
説明のリンクをクリックするだけ で、今月の無料の言語ギフトを受け取ることができます。
00:11
Alisha: Hi, everybody and welcome back to English Topics.
2
11100
2560
Alisha: こんにちは、皆さん、 English Topics へようこそ。
00:13
My name is Alisha.
3
13660
1000
私の名前はアリシャです。
00:14
And, today, I'm joined again by…
4
14660
1469
そして、今日、私は再び…
00:16
Davey: Hi, I'm Davey.
5
16129
1331
Davey: こんにちは、私は Davey です。
00:17
Alisha: Davey.
6
17460
1000
アリーシャ: デイビー。
00:18
It’s Davey.
7
18460
1000
デイビーです。
00:19
Davey: Just Davey.
8
19460
1000
Davey:ただの Davey。
00:20
Alisha: It's Davey.
9
20460
1000
アリーシャ: デイビーです。
00:21
Davey: It’s me.
10
21460
1000
デイビー: 私です。
00:22
It’s Davey.
11
22460
1000
デイビーです。
00:23
Alisha: It’s Davey.
12
23460
1000
アリーシャ: デイビーです。
00:24
Davey: It’s me, Davey.
13
24460
1000
Davey: 私です、Davey。
00:25
Alisha: Today, we’re going to talk about How Not to Swear.
14
25460
4890
Alisha: 今日は、どうやって誓わないかについて話します 。
00:30
So, of course, every language has some very fun swear words to use and English is no exception.
15
30350
6060
もちろん、すべての言語には非常に 楽しい罵り言葉があり、英語も例外ではありません。
00:36
We have lots of good creative words to use.
16
36410
2890
使用するための優れた創造的な言葉がたくさんあります。
00:39
But, they are not always appropriate.
17
39300
2650
しかし、それらは常に適切であるとは限りません。
00:41
So, how do you swear when you want to swear but you cannot say a swear word.
18
41950
6400
では、ののしりたいのに、ののしり言葉が言えないとき、どうやってののしりますか 。
00:48
That's what we're going to talk about today.
19
48350
2210
それが今日お話しすることです。
00:50
So, we have a lot, I think.
20
50560
1780
ですから、たくさんあると思います。
00:52
We have a lot of examples.
21
52340
1130
多くの例があります。
00:53
Davey: Well, there's a lot of real swear words and there's a lot of fake ones, too.
22
53470
3450
Davey: うーん、本物の悪口 もたくさんありますし、偽物もたくさんあります。
00:56
Alisha: Yep, yep.
23
56920
1000
アリーシャ:うん、うん。
00:57
I think you have more than me.
24
57920
1380
あなたは私以上のものを持っていると思います。
00:59
No?
25
59300
1000
いいえ?
01:00
Davey: Maybe.
26
60300
1000
デイビー:たぶん。
01:01
Alisha: Alright.
27
61300
1120
アリーシャ: わかりました。
01:02
I'll start us off from this one then.
28
62420
1729
それでは、これから始めます。
01:04
I'll start with a very, very tame one.
29
64149
3141
私は非常に、非常に飼いならされたものから始めます。
01:07
Apparently, maybe I'm the only person who uses this.
30
67290
2840
どうやら、これを使っているのは私だけかもしれません 。
01:10
When making a mistake, a childhood mistake or a small mistake.
31
70130
3150
間違いを犯すとき、子供の頃の間違い または小さな間違い。
01:13
Actually, I still use this word.
32
73280
2250
実は今でもこの言葉を使っています。
01:15
Small mistakes, I say, “foo.”
33
75530
2769
小さな間違いは、「ふー」と言います。
01:18
I do this like, “Oh, foo.”
34
78299
2261
私はこれを「ああ、フー」のようにします。
01:20
It's like--a very--I deleted the wrong file on my computer and it wasn't an important
35
80560
6409
コンピューター上の間違ったファイルを削除してしまったのです が、それは重要なファイルではありませんでした
01:26
file.
36
86969
1000
01:27
Or, I dropped the cap to my toothpaste or something.
37
87969
2771
または、歯磨き粉か何かにキャップを落としました 。
01:30
That's a very specific example.
38
90740
2589
それは非常に具体的な例です。
01:33
If something small goes awry, if I make a small mistake, I was like, “Oh, foo!”
39
93329
5790
ちょっとしたことで失敗したり、ちょっとミスをしたりしたら、
01:39
Something like that.
40
99119
1000
そんな感じ。
01:40
Sort of cute, I guess, but kids.
41
100119
2591
かわいいけど、子供っぽい。
01:42
I used this a bit when I was kids.
42
102710
2259
子供の頃、これを少し使っていました。
01:44
This “foo” and “oops” also.
43
104969
2430
この「ふー」と「おっと」も。
01:47
“Oops” is another big one for small mistakes, yep.
44
107399
3101
「おっと」は、小さな間違いのもう 1 つの大きな間違い です。
01:50
Davey: I've never heard “foo” before.
45
110500
2079
Davey: 「foo」という言葉は聞いたことがありません。
01:52
Alisha: Really?
46
112579
1000
アリシャ: 本当ですか?
01:53
Davey: No.
47
113579
1000
Davey:
01:54
“Oops,” I’m familiar with.
48
114579
1600
いいえ。
01:56
Alisha: “Oops,” I never meant—“Oops” and “foo,” okay.
49
116179
5101
アリーシャ: 「おっと、」というつもりはまったくありませんでした。「おっと」 と「フー」です。
02:01
Those are a couple that I've used, yep.
50
121280
2460
それらは私が使用したカップルです、はい。
02:03
Davey: Okay.
51
123740
1000
デイビー: わかりました。
02:04
Alisha: Are we ready to go into some more?
52
124740
1000
アリーシャ: もう少し始める準備はできていますか?
02:05
Davey: Absolutely.
53
125740
1000
デイビー: もちろんです。
02:06
Yeah.
54
126740
1000
うん。
02:07
So, my first word here is “heck.”
55
127740
2499
だから、ここでの私の最初の言葉は「ヘック」です。
02:10
This is one of a family of fake swear words that are all very close.
56
130239
6781
これは、すべて非常に近い偽の罵り言葉のファミリーの 1 つです 。
02:17
Words that are very close to a real swear word.
57
137020
3720
本物の悪口に限りなく近い 言葉。
02:20
Words like “heck” and “shoot,” “darn,” “dang,” “fudge.”
58
140740
5990
「ヘック」や「シュート」、「ダーン」、「ダン」、「ファッジ」などの言葉 。
02:26
All words that if you just change one sound, you make it from a swear word to something
59
146730
3700
ひとつの音を変えるだけ で、ののしり言葉から
02:30
sounding so sweet and innocent.
60
150430
2040
とても甘くて無邪気な言葉に変わるすべての言葉。
02:32
Like “fudge.”
61
152470
1000
「ファッジ」のように。
02:33
Fudge is delicious but it's a stand-in for something much darker.
62
153470
5520
ファッジはおいしいですが、 もっと暗いものの代役です.
02:38
Alisha: Indeed.
63
158990
1000
アリーシャ:そうですね。
02:39
But, again, we use that to express a mistake, something is not gone the way we expect it
64
159990
5570
しかし、繰り返しになりますが、これは間違いを表現するために使用 さ
02:45
to.
65
165560
1000
れます。
02:46
“Fudge.”
66
166560
1000
"ファッジ。"
02:47
Davey: But, if you want to really say something else but you just can't, “fudge.”
67
167560
4509
Davey: でも、本当に何か他のことを言い たいのにそれができないなら、「ごまかして」。
02:52
Alisha: “Fudge.”
68
172069
2340
アリーシャ: 「ファッジ」
02:54
Good one.
69
174409
1000
良いもの。
02:55
Okay, yeah.
70
175409
1000
わかりました。
02:56
You kind of already touched on this one but my next one was “Dangit!”
71
176409
3300
あなたはすでにこれに触れましたが 、私の次のものは「ダンギット!」でした。
02:59
My brother and I, my younger brother and I, we actually still used this word with that
72
179709
3890
兄と私、弟と私は、 実際にこの単語をそのイントネーションで使用していました
03:03
intonation.
73
183599
1041
03:04
I don't know why we're so attached to this.
74
184640
2689
なぜ私たちがこれに執着しているのかわかりません。
03:07
I think it's—actually, I don't know, I guess it's just a habit.
75
187329
3201
私はそれだと思います - 実際、私にはわかりませんが、 それはただの習慣だと思います.
03:10
We still use this word.
76
190530
2099
私たちは今でもこの言葉を使っています。
03:12
Usually, I guess I do most of my swearing at the computer.
77
192629
3200
通常、私はほとんどの悪口をコンピューターに向かって行うと思い ます。
03:15
Davey: Okay, sure.
78
195829
1591
Davey: わかりました。
03:17
Alisha: It’s just that it causes so much frustration and stress to me, so I swear at
79
197420
4730
Alisha: ただ、それが 私に多くのフラストレーションとストレスを与えているだけ
03:22
my computer a lot.
80
202150
1280
です。
03:23
But, when it's going very slowly, I always like, “Dangit!
81
203430
3560
でも、とてもゆっくりしているときは、 いつも「ダンギット!
03:26
Mooove.”
82
206990
1000
ムーブ。
03:27
That's a kind of a tame swear word, I just use “dangit.”
83
207990
4859
それは一種の飼いならされた 悪口です。私はただ「ダンギット」を使用しています。
03:32
The “I” sound in this, “dangiiiiit.”
84
212849
3500
この「私」の音は「ダンギーイット」です。
03:36
It's longer the more frustrated I am and that one I like to use.
85
216349
4491
イライラするほど長くなり、 使いたいものです。
03:40
Or, I would--with computers is what--I don't know, maybe this is just me who has a very
86
220840
5489
または、私は-コンピューターとは何ですか-わかりませ ん。おそらく、これは私が
03:46
bad relationship with her computer but when the computer is not functioning, too, if swearing
87
226329
6050
彼女のコンピューターと非常に悪い関係を持っているだけで 、コンピューターが機能していないときでも、悪口
03:52
at it has not improved the situation, I'll just be like, “Computer, compute.”
88
232379
5511
を言っても改善されなかった場合です。 状況では 、「コンピューター、コンピューター」のようになります。
03:57
Davey: “Computer, compute.”
89
237890
2400
デイビー: 「コンピューター、コンピューター。」
04:00
Alisha: Yeah, “Please do your job,” in other words.
90
240290
4089
Alisha: ええ、「仕事をしてください」 という意味です。
04:04
Davey: Alright.
91
244379
1000
デイビー: わかりました。
04:05
Alisha: I'll address it, whatever this causing the problem.
92
245379
2360
アリーシャ: 問題の原因が何であれ、対処します。
04:07
Davey: Right.
93
247739
1000
デイビー: そうですね。
04:08
But, first, you try swearing at it?
94
248739
1241
でも、まずは罵倒してみる?
04:09
Alisha: At first, I try swearing.
95
249980
1000
Alisha: 最初は悪口を言ってみます。
04:10
Davey: And then, you ask nicely?
96
250980
1429
Davey: そして、あなたはよく尋ねますか?
04:12
Alisha: I would say I use the command form.
97
252409
2920
Alisha: 私はコマンド フォームを使用していると思います。
04:15
Davey: Okay, yes.
98
255329
1000
Davey: わかりました。
04:16
As computers become more like people, you should try reversing that order.
99
256329
4221
コンピュータがより人間らしくなるにつれて、 その順序を逆にしてみる必要があります。
04:20
Alisha: Sometimes I ask it politely.
100
260550
1180
Alisha: 丁寧にお願いすることもあります。
04:21
I say, “Why are you not computing?”
101
261730
1830
私は、「なぜ計算しないのですか?」と言います。
04:23
Davey: Sure.
102
263560
1000
デイビー: わかりました。
04:24
Address the issue head-on.
103
264560
1000
問題に正面から取り組みます。
04:25
Alisha: Yup, yup.
104
265560
1000
アリーシャ:うん、うん。
04:26
Davey: Swear as the last resort.
105
266560
1790
Davey: 最後の手段として誓ってください。
04:28
Alisha: Indeed.
106
268350
1000
アリーシャ:そうですね。
04:29
But, anyway, yes.
107
269350
1000
しかし、とにかく、はい。
04:30
I like to use “dangit.”
108
270350
1000
私は「ダンギット」を使うのが好きです。
04:31
“Dangit” as a personal favorite of mine.
109
271350
2690
私の個人的なお気に入りとして「ダンギット」。
04:34
Classic.
110
274040
1000
クラシック。
04:35
Okay, others?
111
275040
1000
よし、他の人?
04:36
Davey: Yes, my next one is, “Sweet Mother!”
112
276040
2510
Davey: はい、次は「Sweet Mother!」です。
04:38
Just an old classic.
113
278550
2300
ただの古いクラシック。 不意を
04:40
If you're caught off guard or you stub your toe, something surprises you, better to say,
114
280850
7240
突かれたり、つま先をぶつけたりすると 、何かがあなたを驚かせます
04:48
“sweet mother” than something much worse.
115
288090
1910
。もっと悪いことよりも「甘いお母さん」と言う方が良いでしょう。
04:50
But, I think it gets the point.
116
290000
1570
でも、的を得ていると思います。
04:51
Alisha: “Sweet mother!”
117
291570
1120
アリーシャ:「かわいいお母さん!」
04:52
Yeah.
118
292690
1000
うん。
04:53
Davey: Try it out sometime.
119
293690
1000
Davey: いつか試してみてください。
04:54
Alisha: That is a good one.
120
294690
1000
Alisha: それはいいですね。
04:55
Actually, when you said that, “sweet mother,” I believe that's a standard for sweet mother
121
295690
5100
実は、あなたが「sweet mother」と言ったとき、
05:00
of someone else or sweet mother of something but we're only using the beginning of that
122
300790
5030
それは誰かのsweet Motherまたはsweet mother of somethingの基準だと思います が、私たちはそのフレーズの最初の「sweet mother」だけを使用して
05:05
phrase, “sweet mother,” and then we cut off the end.
123
305820
2500
おり、その後で途切れてい ます。 終わり。
05:08
Davey: If you stop there, if you see it written down, “sweet mother,” it sounds so nice.
124
308320
4920
Davey: ここでやめ て、「Sweet Mother」と書かれているのを見ると、とても素敵に聞こえます。
05:13
Alisha: Mm-hmm.
125
313240
1000
アリーシャ: うーん。
05:14
Davey: You know, mothers are sweet people.
126
314240
1200
Davey: ほら、母親は優しい人たちだよ。
05:15
Alisha: Mm-hmm.
127
315440
1000
アリーシャ: うーん。
05:16
Davey: But, “Sweet mother!” has a much more ominous tone.
128
316440
3050
Davey: でも、「スウィートマザー!」 はるかに不吉な口調を持っています。
05:19
Alisha: Indeed.
129
319490
1120
アリーシャ:そうですね。
05:20
Something terrible has just happened if you hear someone shout, “Sweet mother!”
130
320610
2850
誰かが「スウィート・マザー!」と叫ぶのが聞こえたら、何か恐ろしいことが起こったばかりです。
05:23
Davey: In that way.
131
323460
1000
Davey: そのように。
05:24
Alisha: Yeah.
132
324460
1000
アリーシャ:ええ。
05:25
I don't think I've ever heard this shouted happily.
133
325460
1170
これが嬉しそうに叫ぶのを聞いたことがないと思います 。
05:26
“Sweet mother!”
134
326630
1000
「甘いお母さん!」
05:27
Davey: That’s true.
135
327630
1000
デイビー: その通りです。
05:28
Alisha: “It’s so nice to see you.”
136
328630
1540
アリーシャ:「お会いできて光栄です。」
05:30
We don't ever use that in a happy way.
137
330170
3210
私たちはそれを幸せな方法で使用することはありません。
05:33
Davey: No, no doubt.
138
333380
1280
Davey: いいえ、間違いありません。
05:34
Alisha: You used the expression of like stubbing your toe.
139
334660
2420
Alisha: つま先を突き刺すような表現を 使いましたね。
05:37
To stub your toe is to hit your toe against an object like a desk or a table or something,
140
337080
6180
つま先を突き刺すとは 、机やテーブルなどの物体につま先をぶつけること
05:43
it really hurts.
141
343260
1830
で、本当に痛いです。
05:45
I totally forgot about it.
142
345090
1850
私はそれを完全に忘れていました。
05:46
But, one that I use all the time, especially, like with young--maybe teenage people—actually,
143
346940
6930
しかし、私がいつも使っているもの、 特に若い人、おそらく 10 代の人たちの場合のように、実際、
05:53
I don't use it now now that I think about it.
144
353870
2323
今考えてみると、私はそれを使用していません 。
05:56
One that I used to use a lot and still use from time to time is, “That sucks!”
145
356193
3147
私がよく使っていて、今でも 時々使っているのは、「それはひどい!」です。
05:59
Davey: “That sucks!”
146
359340
1000
デービー「だめだ!」
06:00
Classic.
147
360340
1000
クラシック。
06:01
Alisha: Yeah, it means that's too bad, that's unfortunate.
148
361340
3090
Alisha: うん、それは残念だ、残念だという意味です 。
06:04
You hear bad news, “Oh, that sucks.” or I break a thing that I didn't want to break,
149
364430
5900
「ああ、それはひどい」という悪いニュースが聞こえます。 または 、壊したくないもの
06:10
“Oh, that sucks!”
150
370330
1800
を壊してしまいます。
06:12
You can use “Suck!”
151
372130
1000
「吸う!」が使えます。
06:13
“That sucks.”
152
373130
1000
「それは最悪だ」
06:14
It doesn't have anything to do with removal of air or transfer of air just, “That sucks.”
153
374130
5260
空気の除去や空気の移動とは関係ありません。「それはひどい」というだけです。
06:19
Make the “U” sound elongated.
154
379390
1610
「U」の音を長くします。
06:21
“That suuuucks.”
155
381000
1190
「それはすごい」
06:22
Davey: “Duuuude!”
156
382190
1200
デイビー:「だぁぁぁぁぁぁぁ!」
06:23
Alisha: “Duuuude!”
157
383390
1190
アリーシャ「だうぅぅぅぅぅぅ!」
06:24
See?
158
384580
1000
見る?
06:25
If you elongate that “U” sound, you immediately sound like that turtle from “Finding Nemo.”
159
385580
4530
その「U」の音を伸ばすと、すぐに 「ファインディング ニモ」のあのカメのように聞こえます。
06:30
Davey: Okay.
160
390110
1000
デイビー: わかりました。
06:31
Alisha: Are you familiar?
161
391110
1060
アリーシャ: ご存知ですか?
06:32
Davey: I can't recall the character but I have seen the movie.
162
392170
2621
Davey: 登場人物は思い出せませんが 、映画は見たことがあります。
06:34
Alisha: Crush, the turtle from “Finding Nemo.”
163
394791
1129
アリーシャ:「ファインディング・ニモ」のカメをつぶして 。
06:35
That's how he talks.
164
395920
1100
それが彼の話し方です。
06:37
Davey: Okay.
165
397020
1000
デイビー: わかりました。
06:38
Alisha: Yeah, he's a surfer turtle.
166
398020
1000
Alisha: ええ、彼はサーファーのカメです。
06:39
Davey: What's his name?
167
399020
1130
デイビー: 彼の名前は?
06:40
Alisha: Crush.
168
400150
1000
アリーシャ: クラッシュ。
06:41
Davey: Cruuuush.
169
401150
1000
Davey: ひどい。
06:42
Alisha: Indeed.
170
402150
1000
アリーシャ:そうですね。
06:43
See, he gets it.
171
403150
1000
ほら、彼はそれを理解しています。
06:44
That's it.
172
404150
1000
それでおしまい。
06:45
Alright.
173
405150
1000
大丈夫。
06:46
Good.
174
406150
1000
良い。
06:47
So, we have “Sweet mother!”
175
407150
1000
それで、「Sweet Mother!」があります。
06:48
We have added, “That sucks.”
176
408150
1000
「それはひどい」と付け加えました。
06:49
Davey: You're next.
177
409150
1000
デイビー: 次はあなたです。
06:50
Alisha: I guess since we're talking about injuries, I have the expression, “That hurt!”
178
410150
3160
アリーシャ:怪我の話だから 「痛かった!」という表現かな。
06:53
And, you can add “like” plus some kind of other, I don't know, a bonus word if you
179
413310
5660
そして、「いいね」に加えて 、その他のボーナス ワードを追加することもでき
06:58
will.
180
418970
1000
ます。
06:59
So, here, “That hurt like crazy!” or, “That hurts so bad! or, “That hurt like…”
181
419970
3770
だから、ここで、「それは狂ったように痛かった!」 または、 「それはとても痛いです! または、「それは…のように痛かった」
07:03
Davey: “…a monkey's uncle.”
182
423740
1680
デイビー:「…猿のおじさん。」
07:05
Alisha: There we go.
183
425420
1000
アリーシャ: では、どうぞ。
07:06
So, it's sort of a nonsense phrase but you can just add whatever you like at the end
184
426420
5290
ナンセンスな言い回しです が、最後に「何とか何とか何とか」のように好きなものを追加し
07:11
of this, “like blah, blah, blah,” or just drop this part as well.
185
431710
3580
たり、 この部分を削除したりできます。
07:15
Just, “That hurt!” and then kind of, again, elongate the vowel sounds to express your
186
435290
5580
ただ、「痛い!」 そして、必要に応じ て母音を伸ばして痛みを表現
07:20
pain as necessary.
187
440870
2400
します。
07:23
Davey: Gets the point across.
188
443270
2040
Davey: 要点をつかみます。
07:25
Alisha: Indeed.
189
445310
1100
アリーシャ:そうですね。
07:26
Okay, that's mine.
190
446410
1330
わかりました、それは私のものです。
07:27
What else have you got?
191
447740
1000
他に何がありますか?
07:28
Davey: My last one is childhood original, for me, “Bull honky!”
192
448740
5580
Davey: 最後の曲は子供の頃のオリジナル です。
07:34
“That's bull honky, Alisha.”
193
454320
1640
「それはブルホンキーです、アリーシャ。」
07:35
Alisha: Okay.
194
455960
1000
アリーシャ: わかりました。
07:36
Davey: This one has a very specific story to it.
195
456960
2280
Davey: これには非常に具体的なストーリー があります。
07:39
I grew up across the street from another young boy whose parents were always really hard
196
459240
6310
私は別の少年の向かい側で育ちましたが、 その少年の両親はいつも
07:45
on him about swearing.
197
465550
1000
彼にののしりを厳しく言いつけていました。
07:46
They would always mind his swearing.
198
466550
2220
彼らはいつも彼の悪態を気にしていました。
07:48
And, they conditioned him to say, “bull honky” whenever he wanted to swear.
199
468770
5690
そして、彼らは彼が悪態をつきたいときはいつでも「ブルホンキー」と言うように彼を条件付けました .
07:54
I thought it was pretty funny and I picked it up myself.
200
474460
2970
私はそれがかなり面白いと思い 、自分でそれを手に入れました。
07:57
And so, playing with him in his yard or playing basketball, you know, basketball hoop in his
201
477430
4850
それで、彼の庭で彼と遊んだり、バスケットボールをしたり、彼の庭 でバスケットボールのフープをし
08:02
yard and I heard a lot of, “Man, that's bull honky.”
202
482280
3000
たり、「男、それはブルホンキーだ」とたくさん聞いた 。
08:05
from him.
203
485280
1000
彼から。
08:06
So, this one is very specific.
204
486280
1490
したがって、これは非常に具体的です。
08:07
I don't know how many people would use this.
205
487770
2280
何人がこれを使うかわかりません。
08:10
But, that's maybe another point about these kinds of swear words is a lot of this kind
206
490050
5270
しかし、それはおそらく、この種の悪口の別のポイント は、この種
08:15
of fake or made-up or substitute swear words I think can be really specific to a person.
207
495320
6100
の偽の、またはでっち上げの、または代用の悪口の多くが、 本当に人に固有のものである可能性があることです。
08:21
Alisha: Absolutely.
208
501420
1000
アリーシャ: もちろんです。
08:22
Davey: Or a group of friends or something funny that they say instead of swearing.
209
502420
3410
Davey: または、友達のグループか 、悪口の代わりに彼らが言う面白いこと.
08:25
Alisha: Yeah, we call those…
210
505830
1050
Alisha: ええ、私たちはそれを呼んでいます…
08:26
Davey: “Bull honkey”’s one of those.
211
506880
1260
Davey: 「ブル・ホンキー」もその1つです。
08:28
Alisha: … inside jokes.
212
508140
1000
アリーシャ: … 内輪ネタです。
08:29
Davey: Inside jokes.
213
509140
1000
Davey: 内輪ネタです。
08:30
Alisha: Sometimes.
214
510140
1000
アリシャ: 時々。
08:31
If they're funny, if it's meant to be funny but just these inside phrases, I guess, or
215
511140
3120
面白いのなら、面白いのが意図されている が、これらの内語句、または内表現だけだと思い
08:34
inside expressions.
216
514260
1000
ます。
08:35
But, usually, we say inside jokes for that.
217
515260
1440
しかし、通常、私たちはそのことを冗談で言います。
08:36
By the way, you said, your friend's parents were really, really strict about him not swearing.
218
516700
4230
ところで、あなたの友人の両親 は、悪口を言わないようにとても厳しかったとおっしゃいました。
08:40
Were your parents pretty strict?
219
520930
1530
ご両親はかなり厳しかったですか?
08:42
Davey: Yes, definitely.
220
522460
1800
Davey: はい、間違いなく。
08:44
But, they never gave me a substitute.
221
524260
2400
しかし、彼らは私に代役を与えませんでした。
08:46
So, I just had to mind my own P's and Q's or use substitutes like “heck” or “darn”
222
526660
7940
そのため、自分の P と Q を気にするか、 「ヘック」、「ダーン」、「シュート」などの代用を使用する
08:54
or “shoot.”
223
534600
1000
必要がありました。
08:55
Those were okay.
224
535600
1000
それらは大丈夫でした。
08:56
Alisha: Yeah, me too.
225
536600
1000
アリーシャ:ええ、私もです。 11歳
08:57
I have a vivid memory of one time I was like 11 years old.
226
537600
1680
の頃のことを鮮明に覚えています 。
08:59
My mom was just strolling with me on the street and she said, “What swear words do you know?
227
539280
3940
母は私と一緒に通りを散歩していて、こう言いました 。
09:03
Tell me.”
228
543220
1000
教えて。"
09:04
And, I couldn't, I was so afraid to tell her because it was in my head like, “You shouldn't
229
544220
4740
そして、できませんでした。頭の中にあったので、彼女に話すのがとても怖かったの
09:08
swear.
230
548960
1000
です。
09:09
It's bad to swear.”
231
549960
1000
誓うのは悪いことだ。」
09:10
She wanted to know, “What words do you know?”
232
550960
1550
彼女は知りたがっていました、「あなたはどんな言葉を知っていますか?」
09:12
I wouldn't tell her.
233
552510
1340
私は彼女に言いません。
09:13
Yeah.
234
553850
1000
うん。
09:14
Alright.
235
554850
1000
大丈夫。 特に仕事で
09:15
I have one more that I actually still use, especially at work, because—okay, you'll
236
555850
4890
、実際にまだ使用しているものがもう 1 つあり
09:20
see.
237
560740
1000
ます。
09:21
The expression is “loud swear words.”
238
561740
5760
表現は「大声でののしり言葉」です。
09:27
I use--I physically--I actually say this like if I'm at my desk, and again, it's at work,
239
567500
5410
私は実際 に、自分の机にいるときのようにこれを言います。また、仕事中です。
09:32
it's a like a quiet office, I hurt myself or something or I've made a huge mistake but
240
572910
4980
静かなオフィスのようです。自分自身 や何かを傷つけたり、大きな間違いを犯したりしますが、
09:37
I cannot express my rage at that moment, I say, “loud swear words!” like under my
241
577890
5570
私は その瞬間、私の怒りを表現することはでき ません。 私の
09:43
breath very, very quietly.
242
583460
2060
息の下のように、とてもとても静かに。
09:45
Because I have to get it out somehow because if I say--I'm not actually saying loudly swear
243
585520
7450
どういうわけかそれを出さ なければならないからです
09:52
words at the top of my voice.
244
592970
1840
09:54
Davey: Right.
245
594810
1000
デイビー: そうですね。
09:55
Alisha: But, if I say to myself like, “Ugh, loud swear words!”
246
595810
2860
Alisha: でも、「うわ、 大声でののしり!」って自分に言い聞かせたら。
09:58
It feels a little bit like I'm getting it out of my body.
247
598670
3350
少し 体から抜けた感じです。
10:02
Davey: Sure.
248
602020
1000
デイビー: わかりました。
10:03
Alisha: So, it's sort of-- it's just a stand-in.
249
603020
1600
Alisha: つまり、それは一種の-- ただの代役です。
10:04
I'm saying actually the words I wish I could say at the volume I wish I could say them,
250
604620
5040
私が実際に 言っているのは、「大声で悪口」というボリュームで言えたらいいのにと思う
10:09
“loud swear words.”
251
609660
1000
言葉です。
10:10
Davey: Make sense.
252
610660
1000
デイビー: 理にかなっています。
10:11
Alisha: Or, just “swear words” is fine too.
253
611660
1390
アリーシャ:いや、ただの「悪口」 でもいいです。
10:13
Davey: Sure.
254
613050
1000
デイビー: わかりました。
10:14
Alisha: Yep.
255
614050
1000
アリシャ: うん。
10:15
“Swear words!”
256
615050
1000
"悪い言葉!"
10:16
“Curse words!”
257
616050
1000
「呪いの言葉!」
10:17
Mm-hmm, good.
258
617050
1000
うーん、いいですね。
10:18
So, yeah.
259
618050
1000
それで、ええ。
10:19
Those are some ways not to swear or to swear politely, I suppose.
260
619050
4400
それらは、誓わない、または丁寧に誓ういくつかの方法 だと思います。
10:23
I'm sure there are a lot more though.
261
623450
1329
もっとたくさんあると思います。
10:24
Davey: A lot more.
262
624779
1101
Davey: もっとたくさん。
10:25
Or you can just say nothing at all.
263
625880
1780
または、何も言わないこともできます。
10:27
You can say nothing at all.
264
627660
2110
あなたはまったく何も言うことができません。
10:29
That's something my mom used to always say to me as a kid and a lot of moms, a lot of
265
629770
3850
それは私の母 が子供の頃にいつも私に言っていたことで、多くのお母さん、多くの
10:33
sweet mothers say it to their children is, “if you don't have anything nice to say,
266
633620
5240
優しい母親が子供たちに
10:38
don't say anything at all.”
267
638860
1000
こう言っています。 」
10:39
Alisha: That is true.
268
639860
1090
アリーシャ:そうですね。
10:40
Davey: Or, “silence is golden.”
269
640950
1410
Davey: または、「沈黙は金なり」です。
10:42
Alisha: That is true.
270
642360
1000
アリーシャ:そうですね。
10:43
Though, on the other hand, I have read that some studies though, this is true, some studies
271
643360
5210
一方で、いくつかの研究を読んだこと がありますが、これは本当です。いくつかの研究
10:48
suggest that if you swear upon like injuring yourself or you swear upon like encountering
272
648570
6500
は、自分を傷つけるように誓う場合、 または
10:55
a stressful situation, just the act of swearing and using an inappropriate word, actually
273
655070
6500
ストレスの多い状況に遭遇するように誓う場合、単に罵倒 して不適切な言葉を使用する行為であることを示唆しています 、実際に
11:01
relieve stress.
274
661570
1030
ストレスを解消します。
11:02
Davey: I believe that.
275
662600
1970
Davey: そう思います。
11:04
Alisha: So, choose accordingly.
276
664570
4540
Alisha: ですから、それに応じて選択してください。
11:09
Say nothing or a little bit of a swear now and then.
277
669110
3310
何も言わないか、ときどき悪態をつき ます。
11:12
Everything in moderation.
278
672420
1109
適度にすべて。
11:13
Davey: I've also heard that people who never swear are less trustworthy…
279
673529
4171
Davey: 決して悪口を言わない人は信用に値しないと聞いたこと があります…
11:17
Alisha: Really?
280
677700
1260
Alisha: 本当ですか?
11:18
Davey: …than people who swear.
281
678960
3150
Davey: …悪口を言う人より。
11:22
I don't know if that's true.
282
682110
1000
それが本当かどうかはわかりません。
11:23
Don't believe me or trust me.
283
683110
1000
私を信じないでください。
11:24
Alisha: You haven't sworn at all in this episode.
284
684110
1150
Alisha: このエピソードでは、あなたはまったく誓っていません。
11:25
Davey: Exactly.
285
685260
1000
デイビー: その通りです。
11:26
So, if you haven't you haven't heard me swear, I don't know that you can trust me on that.
286
686260
3390
だから、もしあなたが私の誓いを聞いて いないなら、あなたが私を信頼できるかどうかわかりません.
11:29
Alisha: Alright, alright.
287
689650
1680
アリーシャ: わかった、わかった。
11:31
I'll injure you later and see what you say.
288
691330
2570
後であなたを傷つけて、あなたの言うことを見てみましょう。
11:33
Davey: Alright.
289
693900
1000
デイビー: わかりました。
11:34
Alisha: Okay.
290
694900
1000
アリーシャ: わかりました。
11:35
Alright.
291
695900
1000
大丈夫。
11:36
So, that's the end of this episode of English Topics.
292
696900
1200
というわけで、今回の英語トピックスはこれで おしまいです。
11:38
That was a fun one.
293
698100
1440
それは楽しいものでした。
11:39
So, those are a few ways that you can swear without actually swearing.
294
699540
4840
したがって、これらは実際に悪態をつくことなく悪態をつくことができるいくつかの方法です 。
11:44
If you have any others that we missed or if you want to just try out a few, oh, gosh,
295
704380
4430
私たちが見逃したものが他にある場合、または いくつか試してみたい場合は、まあ、これに関するコメントで
11:48
maybe we're just inviting disaster in the comments on this one.
296
708810
4610
災害を招いているだけかもしれませ ん.
11:53
Davey: I'm looking forward to the comment section.
297
713420
2582
Davey: コメント欄を楽しみにしてい ます。
11:56
Alisha: Yeah, leave us a comment and let us know if you have any ideas or if there are
298
716002
1878
Alisha: ええ、コメントを残してください。 何かアイデアがあれば、または
11:57
any interesting expressions that you can translate from your language into English to share,
299
717880
4920
あなたの言語から英語に翻訳して共有
12:02
that would be interesting too.
300
722800
1510
できる興味深い表現があれば教えてください。それも興味深いでしょう。
12:04
Let us know.
301
724310
1000
我々に教えてください。
12:05
So, thanks very much for watching this episode of English Topics.
302
725310
2430
それでは、このEnglish Topicsのエピソードをご覧いただき、誠にありがとう ございます。
12:07
If you like the video, please make sure to give it a thumbs up and subscribe to the channel
303
727740
4010
動画が気に入ったら、高評価をお願いし
12:11
if you haven't already.
304
731750
1290
ます。まだチャンネル登録していない場合は、チャンネル登録をお願いします。
12:13
Also, check us out at EnglishClass101.com for more good stuff.
305
733040
3380
また、EnglishClass101.com でさらに優れたものをチェックしてください。
12:16
Thanks very much for watching this episode and we will see you again soon.
306
736420
3360
この エピソードをご覧いただきありがとうございます。またお会いしましょう。
12:19
Bye-bye.
307
739780
720
さようなら。

Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7