Weekly English Words with Alisha - Discrete Insults

39,285 views ・ 2015-12-11

Learn English with EnglishClass101.com


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hi! Welcome back to weekly words. My name is Alisha and this week we are going to look
0
80
4060
CIAO! Bentornati alle parole settimanali. Mi chiamo Alisha e questa settimana
00:04
at discreet insults. I like this already.
1
4140
3770
esamineremo gli insulti discreti. Questo mi piace già.
00:07
The first phrase is “the lights are on but nobody is home”.
2
7910
3729
La prima frase è “le luci sono accese ma non c'è nessuno in casa”.
00:11
This phrase means that somebody seems to look aware of whatever is going on around them
3
11639
4881
Questa frase significa che qualcuno sembra essere consapevole di tutto ciò che sta accadendo intorno a loro,
00:16
but in their head, they don’t really understand. In a house where you can see in the windows
4
16520
5249
ma nella loro testa non capiscono veramente. In una casa dove puoi vedere dalle finestre
00:21
of the house that the lights are on in the house but there is no one actually inside.
5
21769
3930
della casa che le luci sono accese ma dentro non c'è nessuno.
00:25
If the same meaning inside someone’s head, it means that they are not very smart.
6
25699
3531
Se lo stesso significato nella testa di qualcuno, significa che non sono molto intelligenti.
00:29
In a sentence, my co-worker isn’t very smart. Well, he is the kind of guy who makes you
7
29230
5290
In una frase, il mio collega non è molto intelligente. Beh, è ​​il tipo di persona che ti fa
00:34
think the lights are on, but nobody is home.
8
34520
2930
pensare che le luci siano accese, ma non c'è nessuno in casa.
00:37
Next, “space-cadet”. I love this phrase. I use this from time to
9
37450
3460
Successivamente, "cadetto spaziale". Adoro questa frase. Lo uso di tanto in
00:40
time. Again, doesn’t seem to be very aware or very smart or very conscious of what’s
10
40910
6070
tanto. Ancora una volta, non sembra essere molto consapevole o molto intelligente o molto consapevole di ciò che
00:46
going on around them. Their head has a lot of space in it, perhaps. So maybe this phrase
11
46980
4270
accade intorno a loro. La loro testa ha molto spazio, forse. Quindi forse questa frase
00:51
comes from the expression to space out. I am a bit of a space cadet sometimes. I just
12
51250
4830
deriva dall'espressione distanziare. A volte sono un po' un cadetto spaziale. Smetto semplicemente di
00:56
stop thinking about all the things that are happening around me and go somewhere else
13
56080
4060
pensare a tutte le cose che stanno accadendo intorno a me e vado da qualche altra parte
01:00
in my mind for a while. That’s true.
14
60140
2510
nella mia mente per un po'. È vero.
01:02
Onward, “even a stopped clock is right twice a day”. So this phrase is used to explain
15
62650
5740
Avanti, “anche un orologio fermo ha ragione due volte al giorno”. Quindi questa frase è usata per spiegare
01:08
maybe someone or something who is not traditionally good at something or someone, who is broken
16
68390
4070
forse qualcuno o qualcosa che non è tradizionalmente bravo in qualcosa o qualcuno, che è rotto
01:12
or does not do things well, is capable of, you know, doing something correctly sometimes.
17
72460
5530
o non fa le cose bene, è capace, sai, di fare qualcosa correttamente a volte.
01:17
A clock that’s broken and doesn’t move will at two points in the day show the correct
18
77990
4740
Un orologio che è rotto e non si muove in due momenti della giornata mostrerà l'
01:22
time on a traditional clock. So a person who, for example, isn’t good at playing sports,
19
82730
5140
ora corretta su un orologio tradizionale. Quindi una persona che, ad esempio, non è brava a fare sport,
01:27
maybe one day, they have a really, really lucky day and they played sports really, really
20
87870
3520
forse un giorno, ha una giornata davvero, davvero fortunata e ha praticato sport davvero, molto
01:31
well, you might say, even a stopped clock is right twice a day. He did a great job this
21
91390
3730
bene, si potrebbe dire, anche un orologio fermo ha ragione due volte al giorno . Ha fatto un ottimo lavoro questo
01:35
afternoon.
22
95120
680
01:35
This is a fun one, “not the brightest bulb in the box”.
23
95800
2340
pomeriggio.
Questa è divertente, "non la lampadina più luminosa nella scatola".
01:38
There are a lot of variations on this phrase, “not the sharpest tool in the shed”; we
24
98140
5050
Ci sono molte variazioni su questa frase, "non lo strumento più affilato nel capannone"; abbiamo
01:43
changed this one up a little bit, too, like “not the longest fry in the happy meal”.
25
103190
3980
cambiato un po' anche questo, come "non la frittura più lunga dell'happy meal".
01:47
Basically it just means that the person that you are talking about is not the smartest
26
107170
4390
Fondamentalmente significa solo che la persona di cui stai parlando non è la persona più intelligente
01:51
person that you know. It’s used to insult their intelligence primarily. If you think
27
111560
5070
che conosci. È usato principalmente per insultare la loro intelligenza. Se pensi
01:56
about this expression quite literally, to be the brightest bulb in the box of light
28
116630
4640
a questa espressione in modo abbastanza letterale, essere la lampadina più luminosa nella scatola delle
02:01
bulbs it would mean to shine brightly, to be very good at what you are doing. But to
29
121270
4180
lampadine significherebbe brillare intensamente, essere molto bravo in quello che stai facendo. Ma
02:05
not be the brightest bulb, maybe it means you don’t do such a good job at what you
30
125450
3800
non essere la lampadina più luminosa, forse significa che non fai un buon lavoro in quello che
02:09
are supposed to be doing. In a sentence, let’s see… one of my friends,
31
129250
3700
dovresti fare. In una frase, vediamo... una delle mie amiche,
02:12
she is not the brightest bulb in the box. She makes some really strange decisions sometimes.
32
132950
4220
non è la lampadina più luminosa della scatola. A volte prende delle decisioni davvero strane.
02:17
Next, a very similar phrase, “a few peas short of a casserole”.
33
137170
4700
Successivamente, una frase molto simile, "pochi piselli in casseruola".
02:21
This is very similar. I’ve never heard this one actually. This phrase is again to insult
34
141870
4690
Questo è molto simile. Non l'ho mai sentito questo in realtà. Questa frase è di nuovo per insultare l'
02:26
someone’s intelligence. If you are making food, if you are making a casserole, you need
35
146560
4000
intelligenza di qualcuno. Se stai preparando del cibo, se stai preparando una casseruola, devi
02:30
to use peas maybe depending on your recipe and if there aren’t enough peas, the casserole
36
150560
4780
usare i piselli forse a seconda della tua ricetta e se non ci sono abbastanza piselli, la casseruola forse
02:35
will not be very good maybe. So this means maybe somebody is missing the things that
37
155340
6070
non sarà molto buona. Quindi questo significa che forse a qualcuno mancano le cose di cui
02:41
they need in their mind in order to do something correctly.
38
161410
3409
ha bisogno nella sua mente per fare qualcosa correttamente. Il
02:44
My friend, my other friend Stevens, that guy is a few peas short of a casserole. He should
39
164819
6021
mio amico, l'altro mio amico Stevens, quel ragazzo è a pochi piselli in meno di una casseruola. Avrebbe dovuto
02:50
have done some things and he didn’t do.
40
170840
1810
fare alcune cose e non le ha fatte.
02:52
Oh well, look at all of these. About as sharp as a marble. Well, that’s a good one. Only
41
172650
4680
Oh bene, guarda tutti questi. Affilata quasi come una biglia. Bene, questo è buono. Solo
02:57
one oar in the water, ah my grandfather used to use that. I love that one. These are great.
42
177330
4940
un remo in acqua, ah lo usava mio nonno . Adoro quello. Questi sono fantastici.
03:02
I got to remember some of these. Dumber than a bag of hammers, yeah. What do you mean?
43
182270
4760
Devo ricordare alcuni di questi. Più stupido di un sacco di martelli, sì Cosa intendi?
03:07
We are clever. Donated his brain to science before he was done with it. When do I stop,
44
187030
5709
Siamo intelligenti. Ha donato il suo cervello alla scienza prima di finirlo. Quando mi fermerò,
03:12
as quick as a snail crossing superglue. His cornbread isn’t down on the middle. Thanks,
45
192739
6701
veloce come una lumaca che attraversa la supercolla. Il suo pane di mais non è nel mezzo. Grazie,
03:19
I mentioned The End 2012. End. If you use these, be very careful because
46
199440
7530
ho citato The End 2012. Fine. Se li usi, fai molta attenzione perché
03:26
if the other person can hear you, they will likely be very offended. Thanks very much
47
206970
3870
se l'altra persona può sentirti, probabilmente si offenderà molto. Grazie mille
03:30
for joining us this week and we’ll see you again next time, bye.
48
210840
3000
per esserti unito a noi questa settimana e ci rivedremo la prossima volta, ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7