LIVE - Basic Verbs - Learn English Grammar

62,260 views ・ 2018-11-14

Learn English with EnglishClass101.com


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Want to speak real English from your first lesson?
0
160
2760
آیا می خواهید از اولین درس خود به زبان انگلیسی واقعی صحبت کنید ؟
00:02
Sign up for your free lifetime account at EnglishClass101.com.
1
2920
4400
برای حساب مادام العمر رایگان خود در EnglishClass101.com ثبت نام کنید .
00:08
Hi, everybody, welcome back to Know Your Verbs!
2
8220
2240
سلام، همه، به دانستن افعال خود خوش آمدید!
00:10
My name is Alisha.
3
10469
1080
اسم من علیشاه است.
00:11
In this episode, we're going to talk about the verb “live.”
4
11549
3321
در این قسمت، ما در مورد فعل "زنده" صحبت خواهیم کرد.
00:14
Let's go!
5
14870
3990
بیا بریم!
00:18
The basic definition of the verb, “live” is to be alive.
6
18860
4070
تعریف اصلی فعل "زنده " زنده بودن است.
00:22
Like, “I want to live!” or, “It lives!”
7
22930
3870
مانند "من می خواهم زندگی کنم!" یا "زندگی می کند!"
00:26
“It Lives,” that was a horror movie.
8
26800
3710
"این زندگی می کند"، این یک فیلم ترسناک بود.
00:30
Conjugations of this verb.
9
30510
1819
صرف این فعل.
00:32
Present, “live,” “lives.”
10
32329
3191
حال، «زندگی»، «زندگی می‌کند».
00:35
Past, “lived.”
11
35520
2129
گذشته، "زندگی شده"
00:37
Past participle, “lived.”
12
37649
2861
فعل ماضی، «زندگی کرد».
00:40
Progressive, “living.”
13
40510
2720
پیشرو، "زندگی".
00:43
Now, let's talk about some additional meanings of this verb.
14
43230
4160
حال بیایید در مورد معانی اضافی این فعل صحبت کنیم.
00:47
The first meaning is to spend your time in your life.
15
47390
3880
اولین معنی این است که وقت خود را در زندگی خود صرف کنید.
00:51
Some examples of this.
16
51270
1430
چند نمونه از این.
00:52
“She lives to work.”
17
52700
2140
"او زندگی می کند تا کار کند."
00:54
“He lives to make delicious food.”
18
54840
3039
او زندگی می کند تا غذاهای خوشمزه درست کند.
00:57
In these sentences, were seeing the purpose of that person's life.
19
57879
4340
در این جملات هدف زندگی آن شخص را می دیدند.
01:02
What does that person do, how does that person spend the majority of their time in their
20
62219
5331
آن شخص چه می کند، آن شخص بیشتر وقت خود را در زندگی خود چگونه می گذراند
01:07
life?
21
67550
1000
؟
01:08
In the first example sentence, “She lives to work.”
22
68550
3140
در اولین جمله مثال، "او زندگی می کند تا کار کند."
01:11
So, “work” is the thing she spends the majority of her time doing.
23
71690
4450
بنابراین، "کار" چیزی است که او بیشتر وقت خود را صرف انجام آن می کند.
01:16
She lives to do that thing, she lives in order to work.
24
76140
4510
او زندگی می کند تا آن کار را انجام دهد، او زندگی می کند تا کار کند.
01:20
In the second example sentence, “He lives to make delicious food.”
25
80650
3680
در جمله مثال دوم، "او زندگی می کند تا غذاهای خوشمزه درست کند."
01:24
That’s the purpose of his life, that's how he spends his time in his life, making delicious
26
84330
5770
هدف زندگی او این است، او زمان خود را در زندگی خود به این ترتیب صرف می کند و غذاهای خوشمزه درست می کند
01:30
food.
27
90100
1000
.
01:31
He lives to do that thing.
28
91100
1970
او برای انجام این کار زندگی می کند.
01:33
The second meaning I want to talk about is to share a space with someone else, to share
29
93070
5600
معنای دومی که می خواهم در مورد آن صحبت کنم این است که فضایی را با شخص دیگری به اشتراک بگذارید،
01:38
your residence with someone else.
30
98670
2460
محل سکونت خود را با شخص دیگری به اشتراک بگذارید.
01:41
Examples.
31
101130
1000
مثال ها.
01:42
“We've lived together for a year.”
32
102130
1610
"ما یک سال با هم زندگی کردیم."
01:43
“She still lives with her parents.”
33
103740
2590
او هنوز با پدر و مادرش زندگی می کند.
01:46
So, in these example sentences, “We've lived together for a year,” the first one means,
34
106330
5850
بنابراین، در این جملات مثال، «ما یک سال با هم زندگی کرده‌ایم»، جملات اول به معنای
01:52
“we,” meaning the speaker and someone else have lived together, have shared a space
35
112180
5620
«ما» است، یعنی گوینده و شخص دیگری با هم زندگی کرده‌اند، برای یک سال فضایی را با هم به اشتراک گذاشته‌اند
01:57
together for one year.
36
117800
1860
.
01:59
In the second example sentence, “She still lives with her parents,” we see that “she,”
37
119660
5400
در جمله مثال دوم، "او هنوز با پدر و مادرش زندگی می کند"، می بینیم که "او"،
02:05
whoever she is, still shares a space for her home with her parents.
38
125060
5590
هر که باشد، هنوز فضایی برای خانه اش با والدینش به اشتراک می گذارد.
02:10
In the first example sentence, “We've lived together for a year,” it could be the speaker
39
130650
4660
در جمله‌ی مثال اول، «ما یک سال با هم زندگی کرده‌ایم»، می‌تواند گوینده
02:15
and someone else, it could be the speaker and the listener, just depends on who “we,”
40
135310
4160
و شخص دیگری باشد، می‌تواند گوینده و شنونده باشد، فقط به این بستگی دارد که «ما
02:19
is, in that case.
41
139470
1390
» در آن مورد چه کسی باشیم.
02:20
The third additional meaning is to remain in our memories or in our records.
42
140860
5410
سومین معنای اضافی این است که در خاطرات یا سوابق ما باقی بماند.
02:26
So, examples of this.
43
146270
1520
بنابراین، نمونه هایی از این.
02:27
“The musicians work will live forever.”
44
147790
3080
کار نوازندگان برای همیشه زنده خواهد ماند.»
02:30
“Our grandfather lives on in photos.”
45
150870
4270
"پدربزرگ ما در عکس ها زندگی می کند."
02:35
In these examples, we're seeing that some memory of a person or some memory of a person's
46
155140
6350
در این مثال‌ها، می‌بینیم که خاطره‌ای از یک شخص یا خاطره‌ای از کار یک فرد
02:41
work or maybe a historical event, whatever it is, it remains in memories or it remains
47
161490
7110
یا شاید یک رویداد تاریخی، هر چه که باشد، در خاطره‌ها می‌ماند یا
02:48
like there's some record of that thing.
48
168600
2300
مانند سابقه‌ای از آن چیز باقی می‌ماند.
02:50
That could mean written records, it could mean photos, it could mean videos, whatever.
49
170900
6050
این می تواند به معنای سوابق نوشته شده باشد، می تواند به معنای عکس باشد، می تواند به معنای فیلم باشد، هر چه باشد.
02:56
These refers to something that remains.
50
176950
2500
اینها اشاره به چیزی دارد که باقی می ماند.
02:59
We use this a lot after a person has died, actually, or we could say for people whose
51
179450
7340
ما از این خیلی استفاده می‌کنیم بعد از مرگ یک نفر، در واقع، یا می‌توانیم بگوییم برای افرادی که
03:06
work, especially for artists, their work is going to live forever is another way we could
52
186790
5840
کارشان، به‌ویژه برای هنرمندان، کارشان برای همیشه زنده می‌ماند، راه دیگری است که می‌توانیم
03:12
say that, meaning it's going to remain forever, someone like with a big impact.
53
192630
4990
بگوییم که برای همیشه باقی خواهد ماند. با تاثیر بزرگ
03:17
We might use this verb, “live,” in this meaning of this verb, to talk about something
54
197620
4620
ما ممکن است از این فعل، "زندگی" در این معنی از این فعل استفاده کنیم تا در مورد
03:22
they're doing or something that they're making.
55
202240
1790
کاری که انجام می دهند یا چیزی که در حال ساختن هستند صحبت کنیم.
03:24
So, “The musicians work will live forever,” means the musicians work will remain in our
56
204030
4510
بنابراین، "کار نوازندگان برای همیشه زنده خواهد ماند"، به این معنی است که کار نوازندگان برای همیشه در
03:28
memories and in our records forever.
57
208540
2300
خاطرات ما و در رکوردهای ما باقی خواهد ماند.
03:30
Like Bach, for example, or Rachmaninoff, composers are a great example of this, classical, Baroque,
58
210840
6810
مانند باخ، برای مثال، یا راخمانینوف، آهنگسازان نمونه بسیار خوبی از این موضوع هستند، آهنگسازان موسیقی کلاسیک، باروک و
03:37
romantic music composers, those are great examples.
59
217650
3450
رمانتیک، اینها نمونه های خوبی هستند.
03:41
Before, there was the Internet, before photo and video, there was written work, written
60
221100
5230
قبل از آن اینترنت وجود داشت، قبل از عکس و فیلم، کارهای نوشته شده بود، قطعات موسیقی نوشته شده بود
03:46
pieces of music.
61
226330
1450
.
03:47
Their work, their musical work lives on in their compositions.
62
227780
5289
کار آنها، کار موسیقی آنها در ساخته های آنها زنده است.
03:53
There's a record of the things that they did.
63
233069
2601
سابقه کارهایی که آنها انجام دادند وجود دارد.
03:55
In the second example sentence, “My grandfather lives on in photos,” means my grandfather
64
235670
5610
در جمله مثال دوم، «پدربزرگ من در عکس‌ها زندگی می‌کند» یعنی پدربزرگ من
04:01
remains or the image of my grandfather, our memories of our grandfather remain in photos.
65
241280
8960
باقی مانده است یا تصویر پدربزرگم، خاطرات ما از پدربزرگمان در عکس‌ها باقی می‌ماند.
04:10
The first variation of this verb is the expression, “to live up to.”
66
250240
6260
اولین تغییر این فعل عبارت "زندگی کردن به" است.
04:16
This means to behave in accordance with something.
67
256500
3769
این به معنای رفتار مطابق با چیزی است.
04:20
Let's look at some examples.
68
260269
1051
بیایید به چند نمونه نگاه کنیم.
04:21
“I'm not sure if I can live up to your expectations of me.”
69
261320
3500
"من مطمئن نیستم که بتوانم انتظارات شما را برآورده کنم."
04:24
“He never lives up to his promises.”
70
264820
3569
او هرگز به وعده های خود عمل نمی کند.
04:28
“To live up to” something is to act in accordance with something else.
71
268389
6201
"بر اساس" چیزی عمل کردن مطابق با چیز دیگری است.
04:34
In the first example sentence, “I'm not sure if I can live up to your expectations
72
274590
5440
در جمله مثال اول، « مطمئن نیستم که بتوانم انتظارات شما را برآورده
04:40
of me,” means that the speaker is concerned he or she will not be able to act in accordance
73
280030
7770
کنم یا نه»، به این معنی است که گوینده نگران است که نتواند
04:47
with the listener’s expectation.
74
287800
2170
مطابق انتظارات شنونده عمل کند.
04:49
So, listener has some expectation for the speaker and the speaker is worried that the
75
289970
5010
بنابراین، شنونده انتظاراتی از گوینده دارد و گوینده نگران است که
04:54
speaker cannot meet that expectation but we say, “can't live up to your expectation,”
76
294980
7000
گوینده نتواند آن انتظار را برآورده کند، اما ما می گوییم: "نمی تواند انتظارات شما را برآورده کند."
05:01
in that case.
77
301980
1150
05:03
In the second example sentence, “He never lives up to his promises,” means he never
78
303130
5060
در جمله دوم «او هرگز به عهد خود عمل نمی‌کند» یعنی هرگز به
05:08
fulfills his promises, he never acts in accordance with his promises.
79
308190
5300
عهد خود عمل نمی‌کند، هرگز به عهد خود عمل نمی‌کند.
05:13
He promises A but he doesn't complete A, there's no like matching behavior there.
80
313490
5660
او قول A را می‌دهد، اما A را کامل نمی‌کند، هیچ رفتار مشابهی در آنجا وجود ندارد.
05:19
He doesn't meet his promises, he doesn't fulfill, he doesn't live up to his promises.
81
319150
5380
به وعده هایش عمل نمی کند، عمل نمی کند، به وعده هایش عمل نمی کند.
05:24
Second variation is “to live with.”
82
324530
2169
تغییر دوم «زندگی کردن با» است.
05:26
“To live with” means to tolerate or to stand or to deal with something.
83
326699
5291
"زندگی با" به معنای تحمل یا ایستادن یا مقابله با چیزی است.
05:31
Some examples.
84
331990
1000
چند نمونه.
05:32
“How much of this bad behavior can you live with?”
85
332990
2790
"با چه مقدار از این رفتار بد می توانید زندگی کنید؟"
05:35
“If I put my family through a scandal, I don't think I would be able to live with myself.”
86
335780
5240
"اگر خانواده ام را در معرض یک رسوایی قرار دهم، فکر نمی کنم بتوانم با خودم زندگی کنم."
05:41
Okay, we see here, “to live with something” means an ability to tolerate something.
87
341020
8950
خوب، ما در اینجا می بینیم، "زندگی با چیزی" به معنای توانایی تحمل چیزی است.
05:49
In my first example, it's a question, “How much of this bad behavior can you live with?”
88
349970
6210
در مثال اول من، این یک سوال است، " چقدر از این رفتار بد می توانید زندگی کنید؟"
05:56
We use this verb to mean tolerate or put up with.
89
356180
3190
ما از این فعل به معنای تحمل کردن یا تحمل کردن استفاده می کنیم.
05:59
“Put up with” also, we use in the same way as “live with” here.
90
359370
4470
در اینجا از "Put with" نیز مانند "Live with" استفاده می کنیم.
06:03
“How much of this are you going to allow to continue before you say something?” for
91
363840
6359
" قبل از اینکه چیزی بگویی چقدر از این اجازه داری ادامه یابد؟"
06:10
example.
92
370199
1000
مثلا.
06:11
“How much of this can you live with?”
93
371199
1030
"با چه مقدار از این می توانید زندگی کنید؟"
06:12
Just like this behavior, someone else's bad behavior is there all the time living with
94
372229
4861
درست مانند این رفتار، رفتار بد دیگران در تمام مدت زندگی با
06:17
you.
95
377090
1000
شما وجود دارد.
06:18
So, “How much of it can you live with?
96
378090
2370
بنابراین، "با چه مقدار از آن می توانید زندگی کنید؟
06:20
How much?”
97
380460
1000
چقدر؟"
06:21
“Not very much.”
98
381460
1000
"نه خیلی."
06:22
Maybe, “I can't live with this anymore.
99
382460
1500
شاید، «دیگر نمی توانم با این زندگی کنم.
06:23
Stop it!
100
383960
1000
بس کن!
06:24
Go away!”
101
384960
1000
گمشو!"
06:25
So, that's one.
102
385960
1130
بنابراین، این یکی است.
06:27
In the second example of sentence about a family scandal.
103
387090
3470
در مثال دوم جمله درباره یک رسوایی خانوادگی.
06:30
I used the expression, “I don't think I would be able to live with myself.”
104
390560
4700
من از این تعبیر استفاده کردم: "فکر نمی کنم بتوانم با خودم زندگی کنم."
06:35
“Live with myself” actually means I don't think I would be able to tolerate myself because
105
395260
6159
"با خودم زندگی کن" در واقع به این معنی است که فکر نمی کنم به دلیل رفتار بدم بتوانم خودم را تحمل کنم
06:41
of my bad behavior.
106
401419
1151
.
06:42
So, if my family experienced a scandal because of something I did, I wouldn't be able to
107
402570
6610
بنابراین، اگر خانواده‌ام به خاطر کاری که انجام دادم رسوایی را تجربه می‌کردند، نمی‌توانم
06:49
tolerate myself meaning I would be really upset with myself, I would be unhappy, I would
108
409180
5110
خودم را تحمل کنم، یعنی واقعاً از خودم ناراحت می‌شوم، ناراضی بودم،
06:54
be disappointed in myself.
109
414290
1849
از خودم ناامید می‌شدم.
06:56
We use the expression, “I wouldn't be able to live with myself.”
110
416139
4321
ما از عبارت "من نمی توانم با خودم زندگی کنم" استفاده می کنیم.
07:00
I hope that those are a few new ways that you can use the verb, “live.”
111
420460
4610
امیدوارم این چند راه جدید باشد که بتوانید از فعل "زنده" استفاده کنید.
07:05
If you have any questions or comments or want to try to make a sentence with this verb,
112
425070
3990
اگر سوال یا نظری دارید یا می خواهید با این فعل جمله بسازید،
07:09
please feel free to do so in the comment section.
113
429060
3030
لطفاً در قسمت نظرات این کار را انجام دهید.
07:12
If you liked the video, please make sure to give it a thumbs up, subscribe to the channel
114
432090
3549
اگر ویدیو را دوست داشتید، لطفاً حتماً آن را تأیید کنید، در کانال مشترک شوید
07:15
and check us out at EnglishClass101.com for some other good stuff.
115
435639
3961
و ما را در EnglishClass101.com برای چیزهای خوب دیگر بررسی کنید.
07:19
Thanks for watching this episode of Know Your Verbs and we'll see you again soon.
116
439600
3140
برای تماشای این قسمت از افعال خود را بدانید متشکریم و به زودی دوباره شما را خواهیم دید.
07:22
Bye.
117
442740
700
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7