How to Use ACTUALLY, KiND OF, AT ALL? English Expressions Explained! Ask Alisha

112,894 views ・ 2018-04-21

Learn English with EnglishClass101.com


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Want to speak real English from your first lesson?
0
160
2820
آیا می خواهید از اولین درس خود به زبان انگلیسی واقعی صحبت کنید ؟
00:02
Sign up for your free lifetime account at EnglishClass101.com.
1
2980
4120
برای حساب مادام العمر رایگان خود در EnglishClass101.com ثبت نام کنید .
00:08
It's another evening edition of Ask Alisha because this was a busy week.
2
8000
6120
یکی دیگر از نسخه های عصرانه Ask Alisha است زیرا این هفته شلوغی بود.
00:14
Hi, everybody.
3
14120
1299
سلام به همه.
00:15
Welcome back to Ask Alisha.
4
15419
1411
به Ask Alisha خوش آمدید.
00:16
The weekly series where you ask me questions and I answer them, maybe.
5
16830
4370
سریال هفتگی که از من سوال میپرسی و من جواب میدم شاید.
00:21
First question this week comes from Eduardo.
6
21200
1739
اولین سوال این هفته از ادواردو است.
00:22
Hi, Eduardo.
7
22939
1000
سلام ادواردو
00:23
“Could you explain, please, how to use the expressions, one, ‘at all,’ two, ‘kind
8
23939
5670
"می توانید توضیح دهید، لطفا، چگونه از عبارات استفاده کنید ، یک، "اصلا"، دو، "
00:29
of,’ three, ‘actually,’ four, ‘a big picture.’”
9
29609
3171
نوعی"، سه، "در واقع،" چهار، "یک تصویر بزرگ."
00:32
Sure.
10
32780
1000
مطمئنا.
00:33
Number one, “at all.”
11
33780
1110
شماره یک، "اصلا".
00:34
We use “at all” as an emphasis phrase after negative statements.
12
34890
4250
ما از "اصلا" به عنوان یک عبارت تاکیدی بعد از عبارات منفی استفاده می کنیم.
00:39
“I don't want to study at all today,” “He doesn't like me at all.”
13
39140
3430
"من امروز اصلاً نمی خواهم درس بخوانم" ، "او اصلاً من را دوست ندارد."
00:42
We can also use this expression in question.
14
42570
2520
می توانیم از این عبارت در سوال نیز استفاده کنیم.
00:45
Question two, about “kind of.”
15
45090
1820
سوال دوم، در مورد "نوعی".
00:46
It depends on which expression you mean.
16
46910
2620
بستگی به این دارد که منظور شما کدام عبارت است.
00:49
There's “kind of” which can mean a little bit or somewhat.
17
49530
4009
"نوعی" وجود دارد که می تواند به معنای کمی یا تا حدودی باشد.
00:53
“I kind of want to eat Vietnamese food for dinner.”
18
53539
2761
"من به نوعی می خواهم برای شام غذای ویتنامی بخورم."
00:56
You'll also notice that the pronunciation there changes to “kinda.”
19
56300
3579
همچنین متوجه خواهید شد که تلفظ در آنجا به "kinda" تغییر می کند.
00:59
“Kinda,” not kind of but “kinda.”
20
59879
3321
"نوعی"، نه نوعی، بلکه "نوعی".
01:03
Depending on the way the sentence is made, though.
21
63200
2210
هر چند بسته به روشی که جمله ساخته می شود.
01:05
“Kind of” can also refer to types of something.
22
65410
2890
"نوع" همچنین می تواند به انواع چیزی اشاره کند.
01:08
“What kind of ice cream do you like?”
23
68300
1770
"چه نوع بستنی دوست داری؟"
01:10
“They don't know what kind of house they want.”
24
70070
2110
"آنها نمی دانند چه نوع خانه ای می خواهند."
01:12
Here, “kind of” means type.
25
72180
1830
در اینجا "نوع" به معنای نوع است.
01:14
So, they don't know what kind of house they want, they don't know what kind of food they
26
74010
3120
بنابراین، آنها نمی دانند چه نوع خانه ای می خواهند، آنها نمی دانند که مثلاً برای شام چه نوع غذایی می
01:17
want to eat for dinner, for example.
27
77130
1470
خواهند بخورند.
01:18
So, check to see which way “kind of” is being used.
28
78600
3370
بنابراین، بررسی کنید تا ببینید از کدام روش "نوعی " استفاده می شود.
01:21
If it's coming before a verb like, “I kind of want to eat,” or “I kind of want to
29
81970
3530
اگر قبل از یک فعل مانند "من نوعی می خواهم بخورم" یا "من نوعی می خواهم
01:25
go,” then, it probably means a little bit.
30
85500
2670
بروم" آمده باشد، احتمالاً به معنای کمی است.
01:28
But, if it's coming before a noun, then it probably means a type of noun.
31
88170
4380
اما، اگر قبل از اسم باشد، احتمالاً به معنای یک نوع اسم است.
01:32
So, I hope that helps.
32
92550
1020
بنابراین، امیدوارم که کمک کند.
01:33
Third question about the word, “actually.”
33
93570
2150
سوال سوم در مورد کلمه "در واقع".
01:35
“Actually,” right.
34
95720
1020
"در واقع" درست است.
01:36
We use the word, “actually,” when we want to explain the real situation as we understand
35
96740
5940
وقتی می‌خواهیم وضعیت واقعی را آنطور که می‌فهمیم توضیح دهیم، از کلمه «در واقع» استفاده
01:42
it.
36
102680
1000
می‌کنیم.
01:43
So, people like to use “actually” to introduce their opinion as though it's fact sometimes.
37
103680
7350
بنابراین، مردم دوست دارند از "در واقع" برای معرفی نظر خود به گونه ای استفاده کنند که گویی گاهی اوقات واقعیت دارد.
01:51
Some examples of this, “Actually, I don't live in the United States,” “I don't think
38
111030
3680
چند نمونه از این، "در واقع، من در ایالات متحده زندگی نمی کنم"، "من فکر نمی کنم
01:54
he actually likes chocolate.”
39
114710
1620
او واقعا شکلات دوست داشته باشد."
01:56
In these ways, we’re introducing a real situation as we understand it.
40
116330
4680
به این ترتیب، ما یک موقعیت واقعی را همانطور که می فهمیم معرفی می کنیم.
02:01
We use “actually” to do that.
41
121010
2040
برای انجام این کار از "در واقع" استفاده می کنیم.
02:03
Your fourth question is about “big picture.”
42
123050
3200
سوال چهارم شما در مورد "تصویر بزرگ" است.
02:06
“Big picture” is used to talk about a broad idea of something.
43
126250
4750
"تصویر بزرگ" برای صحبت در مورد یک ایده گسترده از چیزی استفاده می شود.
02:11
So, going away from a small detail and talking about like the entire situation at one time.
44
131000
7060
بنابراین، از یک جزئیات کوچک دور شوید و درباره کل وضعیت در یک زمان صحبت کنید.
02:18
“I know you think studying vocabulary is boring, but look at the big picture, it's
45
138060
4331
"می دانم که فکر می کنید مطالعه واژگان خسته کننده است، اما به تصویر بزرگ نگاه کنید،
02:22
important to know small details,” “He's losing sight of the big picture, he's wasting
46
142391
4119
دانستن جزئیات مهم
02:26
time and money.”
47
146510
1000
است."
02:27
So, the big picture is kind of the bigger situation.
48
147510
3890
بنابراین، تصویر بزرگ به نوعی وضعیت بزرگتر است.
02:31
Hope that helps.
49
151400
1000
امیدوارم که کمک کند.
02:32
Anyway, next question!
50
152400
1300
به هر حال سوال بعدی!
02:33
Next question is from Wang Fong Chen.
51
153700
1620
سوال بعدی از وانگ فونگ چن است.
02:35
Hi, Wang Fong.
52
155320
1000
سلام، وانگ فونگ.
02:36
“Hey, Alisha.
53
156320
1000
"هی، علیشا.
02:37
What does ‘you just made my day’ mean?
54
157320
1720
"تو فقط روزم را ساختی" به چه معناست؟
02:39
I heard this phrase but I don't fully understand it.”
55
159040
2750
من این جمله را شنیده ام اما آن را کاملاً درک نمی کنم.»
02:41
Yeah, so, “you made my day” is a really positive phrase.
56
161790
3350
بله، بنابراین، "تو روز من را ساختی" یک عبارت واقعا مثبت است.
02:45
You can imagine this as, “You just made my day much better,” but we don't say “much
57
165140
5390
شما می توانید این را به این صورت تصور کنید: «تو همین الان روزم را خیلی بهتر کردی»، اما ما نمی گوییم «خیلی
02:50
better.”
58
170530
1000
بهتر».
02:51
We use this when someone gives us good news, we can say, “You just made my day,” or,
59
171530
4120
وقتی کسی به ما خبرهای خوبی می دهد از این استفاده می کنیم، می توانیم بگوییم، "تو همین الان روز مرا ساختی" یا
02:55
“You made my day.”
60
175650
1630
"تو روز مرا ساختی."
02:57
Just sounds like something happened very recently.
61
177280
2630
به نظر می رسد اخیراً اتفاقی افتاده است.
02:59
“You just made my day,” “A raise?
62
179910
2360
«تو همین الان روزم را ساختی»، «افزایش حقوق؟
03:02
You just made my day!”
63
182270
1000
تو روزم رو ساختی!"
03:03
“We get to take the afternoon off?
64
183270
2030
می‌خواهیم بعدازظهر را تعطیل کنیم؟
03:05
You just made my day.”
65
185300
1330
تو روزم رو ساختی."
03:06
Those are situations where someone is really happy and wants to express that the other
66
186630
4350
اینها موقعیت‌هایی هستند که در آن شخصی واقعاً خوشحال است و می‌خواهد بیان کند که
03:10
person improved their day in that moment.
67
190980
3070
فرد مقابل در آن لحظه روز خود را بهتر کرده است.
03:14
Nice expression.
68
194050
1340
بیان زیبا
03:15
Next question comes from Alexander.
69
195390
1950
سوال بعدی از اسکندر است.
03:17
Hi, Alexander.
70
197340
1680
سلام اسکندر
03:19
Alexander says, “Hi, Alisha.
71
199020
1930
اسکندر می گوید: «سلام علیشاه.
03:20
What's the difference between the words, ‘intelligent,’ ‘smart’ and ‘clever.’”
72
200950
4230
تفاوت بین کلمات "هوشمند"، "هوشمند" و "باهوش" چیست.
03:25
“Intelligent” and “smart” have the same meaning.
73
205180
3180
"هوشمند" و "هوشمند" به یک معنا هستند.
03:28
They mean someone who has a lot of knowledge and the image is that they got it from books,
74
208360
5920
منظور آنها کسی است که دانش زیادی دارد و تصویر این است که آنها آن را از کتاب،
03:34
from studying, from classrooms, from lectures.
75
214280
2380
از مطالعه، از کلاس درس، از سخنرانی گرفته اند.
03:36
“Intelligent” and “smart,” they have that same feeling about them.
76
216660
4280
"هوشمند" و "باهوش"، آنها همین احساس را نسبت به خود دارند.
03:40
But, “intelligence,” sounds more formal.
77
220940
1790
اما "هوش" رسمی تر به نظر می رسد. به عنوان مثال،
03:42
“Smart” is used a lot among young people who have good academic abilities, for example.
78
222730
5880
"هوشمند" در بین جوانانی که توانایی های تحصیلی خوبی دارند بسیار استفاده می شود.
03:48
“Clever” also means that someone has a lot of knowledge but the idea with “clever,”
79
228610
5220
باهوش هم به این معناست که کسی دانش زیادی دارد اما ایده باهوش دارد،
03:53
maybe they have knowledge from books and classes, yes, but their knowledge is from world experience.
80
233830
5540
شاید از کتاب ها و کلاس ها دانش داشته باشد، بله، اما دانشش از تجربه جهانی است.
03:59
So, they're really good with people, in situations and they can think quickly, maybe, and they
81
239370
5400
بنابراین، آنها واقعاً با مردم، در موقعیت ها خوب هستند و می توانند سریع فکر کنند، شاید، و
04:04
have good ideas.
82
244770
1130
ایده های خوبی دارند.
04:05
That's someone who is “clever.”
83
245900
2810
این کسی است که "باهوش" است.
04:08
Sometimes “clever” has the image of being a little bit sneaky too.
84
248710
4370
گاهی اوقات «باهوش» این تصور را دارد که کمی یواشکی نیز هست.
04:13
Next question comes from Celso Moreno.
85
253080
2720
سوال بعدی از Celso Moreno است.
04:15
You wrote your name in all caps.
86
255800
1040
اسمت رو با حروف نوشتی
04:16
“’Back to back,’ what does it mean?
87
256840
2410
«پشت به پشت» به چه معناست؟
04:19
Sometimes I hear it in baseball games.
88
259250
1820
گاهی اوقات آن را در بازی های بیسبال می شنوم.
04:21
Do you know?”
89
261070
1000
میدونی؟"
04:22
Yes, I do know.
90
262070
1000
بله، من می دانم.
04:23
The expression “back to back” means one thing after another.
91
263070
2900
عبارت «پشت به پشت» به معنای یکی پس از دیگری است.
04:25
So, we have two things, sometimes more, “back to back to back,” you can put that in a
92
265970
4460
بنابراین، ما دو چیز داریم، گاهی اوقات بیشتر، " پشت به پشت،" شما می توانید آن را در یک
04:30
line.
93
270430
1000
ردیف قرار دهید.
04:31
It means, in baseball, for example, like one home run after another.
94
271430
4650
به این معناست که مثلاً در بیس بال، مثل خانه دویدن یکی پس از دیگری.
04:36
We could say, “two home runs back to back,” two or more things happening quickly in succession.
95
276080
7160
می‌توانیم بگوییم، «دو خانه پشت سر هم می‌روند»، دو یا چند چیز به سرعت پشت سر هم اتفاق می‌افتند.
04:43
It's used a lot in sports.
96
283240
1850
در ورزش زیاد استفاده می شود.
04:45
Next question is from Anderson Souza.
97
285090
2460
سوال بعدی از اندرسون سوزا است.
04:47
Anderson Souza.
98
287550
1000
اندرسون سوزا
04:48
Hi, Anderson.
99
288550
1000
سلام اندرسون
04:49
Anderson asks, “Hi, Alisha.
100
289550
1000
اندرسون می پرسد: «سلام، علیشا.
04:50
How are you doing?
101
290550
1000
حال شما چطور است؟
04:51
I'm reading ‘Harry Potter’ and I just saw the sentence, ‘G’night, Harry.’
102
291550
3790
من دارم «هری پاتر» را می‌خوانم و جمله «G'night, Harry» را دیدم.
04:55
How do you pronounce ‘g’night?’”
103
295340
1230
چگونه «g'night» را تلفظ می‌کنید؟
04:56
Yeah, “good night,” we sometimes say “G'night,” So, that “ood” in “good” is dropped.
104
296570
7470
بنابراین، آن "ood" در "خوب" حذف می شود.
05:04
We've removed that “ood” sound and we say, “G'night.”
105
304040
2790
ما آن صدای «خوب» را حذف کرده‌ایم و می‌گوییم «شب برو».
05:06
“G’night.”
106
306830
1000
"G'night."
05:07
“G’night,” that's how you say it.
107
307830
1500
"G'night" اینگونه می گویید.
05:09
Hope that helped.
108
309330
1260
امیدوارم که کمک کند.
05:10
Next question is from Oz Rocha Junior.
109
310590
2780
سوال بعدی از Oz Rocha Junior است.
05:13
Sorry, I hope I said that right.
110
313370
2150
ببخشید امیدوارم درست گفته باشم
05:15
“Alisha, how do we separate words in a text when we get to the end of the line?”
111
315520
4179
"علیشاه، وقتی به آخر خط رسیدیم، چگونه کلمات را در یک متن از هم جدا کنیم ؟"
05:19
Your text formatting software should do that for you.
112
319699
3220
نرم افزار قالب بندی متن شما باید این کار را برای شما انجام دهد.
05:22
Do you use Word?
113
322919
1321
آیا از Word استفاده می کنید؟
05:24
Word should do that for you.
114
324240
1510
Word باید این کار را برای شما انجام دهد.
05:25
If you use just text or Notepads, there should be a Word Wrap function, I don't know.
115
325750
6300
اگر فقط از متن یا Notepad استفاده می کنید، باید تابع Word Wrap وجود داشته باشد، نمی دانم.
05:32
Google it if that doesn't help.
116
332050
2080
اگر کمکی نکرد آن را گوگل کنید.
05:34
Your second question, though.
117
334130
1260
اما سوال دوم شما.
05:35
“What is the difference in pronunciation between ‘life’ and ‘live’ or ‘live?’
118
335390
5040
«تفاوت تلفظ بین «زندگی» و «زندگی» یا «زنده» چیست؟
05:40
For example, ‘My life is good.’
119
340430
2340
به عنوان مثال، «زندگی من خوب است.»
05:42
And, two, ‘I live in a big city.’”
120
342770
2590
و، دو، «من در یک شهر بزرگ زندگی می‌کنم.»
05:45
Right.
121
345360
1000
درست است.
05:46
So, “life” and the word that spelled, L-I-V-E, as in your example, “I live in
122
346360
6029
بنابراین، "زندگی" و کلمه ای که املای آن، L-I-V-E، مانند مثال شما، "من در
05:52
a big city,” have different pronunciations.
123
352389
3001
یک شهر بزرگ زندگی می کنم" تلفظ های متفاوتی دارند.
05:55
The vowel pronunciation of the “I” sound is different.
124
355390
3490
تلفظ مصوت صدای "I" متفاوت است.
05:58
In “life,” it's a very open sound.
125
358880
3060
در "زندگی"، صدای بسیار باز است.
06:01
/lī/ like “life.”
126
361940
2210
/lī/ مانند «زندگی».
06:04
In the second word, “live,” the “I” sound is kind of tall, /li/.
127
364150
5549
در کلمه دوم، "زنده"، صدای "من" به نوعی بلند است، /li/.
06:09
It's very like kind of in your nose, “live.”
128
369699
2401
این بسیار شبیه به نوعی در بینی شما است، "زندگی کنید".
06:12
That's the first sound that's a bit different.
129
372100
2200
این اولین صدایی است که کمی متفاوت است.
06:14
So, “/lī/, /li/, /lī/, /li/.”
130
374300
2600
بنابراین، "/lī/، /li/، /lī/، /li/."
06:16
That's the “I” sound that's different.
131
376900
2130
این صدای "من" است که متفاوت است.
06:19
But then, the consonant sound is also different.
132
379030
2870
اما پس از آن، صدای همخوان نیز متفاوت است.
06:21
The “F” in life.
133
381900
2020
"F" در زندگی.
06:23
/’f/, so, there's just air coming out of my mouth.
134
383920
3150
/'f/، بنابراین، فقط هوا از دهانم خارج می شود.
06:27
I'm not making any sound with my vocal cords there.
135
387070
3200
اونجا با تارهای صوتیم هیچ صدایی در نمیارم .
06:30
Just “life.”
136
390270
1040
فقط زندگی."
06:31
With the word, “live,” however, I'm making a /v/ sound.
137
391310
3940
با این حال، با کلمه "زنده"، صدای /v/ تولید می کنم.
06:35
So, /v/, that's the difference.
138
395250
2830
بنابراین، /v/، این تفاوت است.
06:38
/v/, so I have to use my vocal cords to make that /v/ sound.
139
398080
5540
/v/، بنابراین من باید از تارهای صوتی خود برای ایجاد صدای /v/ استفاده کنم.
06:43
So, “life,” no vocal cords, “live,” vocal cords used.
140
403620
4500
بنابراین، "زندگی"، بدون تارهای صوتی، "زنده"، تارهای صوتی استفاده می شود.
06:48
However, do be careful.
141
408120
1400
با این حال، مراقب باشید.
06:49
“Live,” L-I-V-E, can also be pronounced, /līv/.
142
409520
3500
"Live"، L-I-V-E نیز می تواند تلفظ شود، /līv/.
06:53
So, that “V” sound I talked about, where you use your vocal cords, plus that open “I”
143
413020
5570
بنابراین، صدای "V" که من در مورد آن صحبت کردم، جایی که شما از تارهای صوتی خود استفاده می کنید، به علاوه صدای باز "I"
06:58
sound, /līv/.
144
418590
1010
، /līv/.
06:59
So, like, “a live performance,” for example.
145
419600
2780
بنابراین، برای مثال، "اجرای زنده".
07:02
So, you need to pay attention to the grammar of the sentence to understand if it's /liv/
146
422380
5940
بنابراین، باید به دستور زبان جمله توجه کنید تا متوجه شوید که آن /liv/
07:08
or /līv/, as well.
147
428320
1830
یا /līv/ نیز هست.
07:10
So, “life” and “live,” have very different pronunciations.
148
430150
3940
بنابراین، "زندگی" و "زندگی" تلفظ های بسیار متفاوتی دارند .
07:14
Good one.
149
434090
1000
یکی خوبه
07:15
Nice catch.
150
435090
1000
گرفتن خوب.
07:16
I hope you can practice those.
151
436090
1000
امیدوارم بتوانید آنها را تمرین کنید.
07:17
Next question is from Harley.
152
437090
1430
سوال بعدی از هارلی است.
07:18
Hi, Harley, hello again.
153
438520
1770
سلام هارلی، سلام دوباره.
07:20
“What is the correct use?
154
440290
1510
«استفاده صحیح چیست؟
07:21
It's, ‘I have breakfast,’ ‘I have lunch,’ ‘I have dinner.’
155
441800
2791
این عبارت است، «من صبحانه می‌خورم»، « ناهار می‌خورم»، «شام می‌خورم.»
07:24
Or, ‘I breakfast,’ ‘I lunch,’ ‘I dinner,’ ‘I dine.’”
156
444591
3289
یا، «من صبحانه می‌کنم»، «من ناهار می‌کنم»، «من شام می‌کنم» ، «من شام می‌خورم.»
07:27
Ah, nice question, Harley.
157
447880
1250
آه، سوال خوبی است، هارلی.
07:29
I use the “I have lunch,” “I have dinner,” “I have breakfast,” version.
158
449130
3930
من از نسخه «من ناهار دارم»، «شام دارم»، «صبحانه می‌خورم» استفاده می‌کنم.
07:33
If you drop “have,” you sound very posh.
159
453060
2590
اگر "داشتن" را رها کنید، بسیار شیک به نظر می رسید.
07:35
“Posh” means like fashionable, sophisticated, a bit rich as well.
160
455650
4540
شیک به معنای شیک، پیچیده ، کمی ثروتمند نیز هست.
07:40
So, I'm not any of those things but saying, “I breakfast,” “I lunch,” “I dinner.”
161
460190
5940
بنابراین، من هیچ کدام از این چیزها نیستم، اما می گویم: "من صبحانه می کنم"، "من ناهار می دهم"، "من شام می دهم."
07:46
It sounds like you have a very high opinion of that activity.
162
466130
4450
به نظر می رسد شما نظر بسیار بالایی در مورد آن فعالیت دارید.
07:50
In most cases, at least in my life, I don't have a reason to speak like that, so I always
163
470580
5160
در بیشتر موارد، حداقل در زندگی‌ام، دلیلی برای این‌طور صحبت کردن ندارم، بنابراین همیشه
07:55
say, “I have breakfast,” or “I have lunch,” or “I have dinner.”
164
475740
3110
می‌گویم: «صبحانه می‌خورم» یا « ناهار دارم» یا «شام می‌خورم».
07:58
It's not incorrect to say, “I breakfast,” “I lunch,” “I dine,” but it sounds
165
478850
4909
این نادرست نیست که بگوییم «من صبحانه می‌کنم»، «ناهار می‌خورم»، «من غذا می‌خورم»، اما
08:03
a bit unnatural in most everyday life situations.
166
483759
3561
در بیشتر موقعیت‌های زندگی روزمره کمی غیرطبیعی به نظر می‌رسد.
08:07
You don't really need to talk with that level of formality, I don't think.
167
487320
3240
شما واقعاً نیازی به صحبت با آن سطح رسمی ندارید، فکر نمی کنم.
08:10
Hope that helps you.
168
490560
1000
امیدوارم که به شما کمک کند.
08:11
Okay, so, those are all the questions that I want to look at for this week.
169
491560
3600
خوب، پس، اینها همه سؤالاتی هستند که می خواهم برای این هفته به آنها نگاه کنم.
08:15
Thank you so much for sending me your questions.
170
495160
1720
از اینکه سوالات خود را برای من ارسال کردید بسیار سپاسگزارم
08:16
Remember, you can send your questions to me at EnglishClass101.com/ask-alisha.
171
496880
6670
به یاد داشته باشید، می توانید سوالات خود را به آدرس EnglishClass101.com/ask-alisha برای من ارسال کنید .
08:23
If you like the video, please make sure to give us a thumbs up, subscribe to the channel
172
503550
3610
اگر ویدیو را دوست دارید، لطفاً حتماً به ما سر بزنید، در کانال مشترک شوید
08:27
and come check us out at EnglishClass101.com for some other good English study tools.
173
507160
5580
و برای سایر ابزارهای مطالعه انگلیسی خوب در EnglishClass101.com ما را بررسی کنید.
08:32
Thanks very much for watching this episode of Ask Alisha and I will see you again next week.
174
512740
4240
خیلی ممنون از تماشای این قسمت از علیشاه بپرس و هفته آینده دوباره شما را می بینم.
08:36
Bye.
175
516980
680
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7