HOLD - Basic Verbs - Learn English Grammar

92,582 views ・ 2018-11-28

Learn English with EnglishClass101.com


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
wanna speak real English from your first lesson sign up for your free lifetime
0
0
4290
می خواهم انگلیسی واقعی را از اولین درس خود صحبت کنم ، برای حساب مادام العمر رایگان
00:04
account at English class 101.com hi everybody welcome back to know your
1
4290
5670
خود در کلاس انگلیسی 101.com ثبت نام کنید سلام به همه خوش آمدید تا افعال خود را بدانید
00:09
verbs my name is Alicia and in this episode we're going to talk about the
2
9960
3809
نام من آلیسیا است و در این قسمت ما در مورد
00:13
verb hold let's go
3
13769
3530
فعل hold let's go the صحبت خواهیم کرد.
00:18
the basic definition of the verb hold is just to have in your hand to have
4
18180
5160
تعریف اصلی فعل نگه داشتن این است که فقط در دست داشته
00:23
something so like hold my beer hold my beer or I want to hold your hand hold my
5
23340
8310
باشی تا چیزی داشته باشی، مانند hold my beer hold my beer یا I want to hold your hand hold my
00:31
beer or I want to hold your hand for example so let's look at the
6
31650
5010
beer یا I want to hold your hand برای مثال، پس بیایید به
00:36
conjugations for this verb present hold holds past held past participle held
7
36660
8390
حروف صرف نگاه کنیم این فعل حاضر hold نگه می‌دارد فعل گذشته برگزار می‌شود
00:45
progressive holding so now let's talk about some additional meanings for this
8
45050
7060
پس حال بیایید در مورد چند معانی اضافی برای این
00:52
verb the first additional meaning for this word is to have a position or some
9
52110
4769
فعل صحبت کنیم. اولین معنای اضافی برای این کلمه داشتن یک موقعیت یا
00:56
special distinction so let's look at some examples of this he held the world
10
56879
5100
تمایز خاص است، بنابراین بیایید به چند نمونه از آن نگاه کنیم.
01:01
record for doughnut-eating for three years she holds the top position in the
11
61979
5521
رکورد جهانی دونات خوری به مدت سه سال او مقام برتر
01:07
company so in these situations we see like a position someone's job someone's
12
67500
5340
شرکت را دارد، بنابراین در این مواقع ما مانند یک موقعیت شغل یک نفر موقعیت یک نفر
01:12
position or some kind of special distinguishing mark like a world-record
13
72840
4740
یا یک نوع علامت متمایز خاص مانند یک world-reco می بینیم.
01:17
holder or a record holder so he holds or she holds a position currently can refer
14
77580
7140
دارنده سوم یا دارنده رکورد به طوری که او در حال حاضر موقعیتی را دارد می تواند
01:24
to someone's job so we can also use it for something that we had in the past
15
84720
4470
به شغل شخصی اشاره کند بنابراین ما می توانیم از آن برای چیزی استفاده کنیم که در گذشته
01:29
some special distinction we had in the past like he held a world record or
16
89190
4469
تفاوت خاصی داشتیم مانند او رکورد جهانی یا
01:33
maybe for a present distinction we can say she holds the world record for
17
93659
4831
شاید برای تمایز فعلی، می‌توان گفت که او رکورد جهانی را برای
01:38
something so profession a job a special kind of recognition we can use the word
18
98490
7410
چیزی دارد، بنابراین حرفه، شغل، نوع خاصی از شناخت است که می‌توانیم از کلمه
01:45
hold to describe them the second extra meaning quite broadly
19
105900
4829
نگه داشتن برای توصیف آنها استفاده کنیم.
01:50
is to restrained to restrain so like to hold something back some examples of
20
110729
5191
نمونه هایی از
01:55
this hold your fire he has trouble holding his temper the
21
115920
5250
این آتش خود را نگه دارید او در نگه داشتن عصبانیت خود مشکل دارد
02:01
first example sentence was hold your fire if you've ever watched a war movie
22
121170
4980
اولین جمله مثال این بود که آتش خود را نگه دارید اگر تا به حال یک فیلم جنگی
02:06
or maybe a historical drama some kind of film like that you might have heard the
23
126150
4710
یا شاید یک درام تاریخی را تماشا کرده باشید.
02:10
expression hold your fire so fire means shooting so hold means
24
130860
5310
آتش به معنای تیراندازی است پس نگه دارید یعنی خودداری کنید
02:16
restrain or stop from doing something so hold your fire I mean stop shooting your
25
136170
4739
یا از انجام کاری دست بردارید پس آتش خود را نگه دارید منظورم از شلیک کردن به
02:20
gun hold your fire so if you've ever seen a war movie you
26
140909
4080
اسلحه خود را متوقف کنید آتش خود را نگه دارید تا اگر تا به حال فیلم جنگی دیده باشید
02:24
might have heard this expression hold your fire in the second one he has
27
144989
4920
ممکن است این عبارت را شنیده باشید دومی او در
02:29
trouble holding his temper so to hold your temper one's temper is
28
149909
5071
نگه داشتن خلق و خوی خود مشکل دارد پس نگه داشتن خلق و خوی شما
02:34
ones emotional control so to hold your temper means to be able to control your
29
154980
6300
کنترل عاطفی است، بنابراین نگه داشتن خلق و خوی خود به این معناست که بتوانید احساسات خود را کنترل کنید،
02:41
emotions so usually when we say temper it means our angry emotions so he has
30
161280
5070
بنابراین معمولاً وقتی می گوییم خلق و خوی به معنای احساسات عصبانی ماست، بنابراین او در
02:46
trouble holding his temper means it's difficult for him to control his angry
31
166350
4770
نگه داشتن احساسات خود مشکل دارد. خلق و خوی به این معنی است که کنترل
02:51
emotions or it's difficult for him to control his anger so hold your temper
32
171120
4950
احساسات خشمگین برای او دشوار است یا کنترل خشم برای او دشوار است، بنابراین عصبانیت خود را
02:56
control your anger but it sounds a little less direct the next meaning is
33
176070
4500
کنترل کنید اما کمی کمتر مستقیم به نظر
03:00
to carry out to carry out like an event so examples of this the company is
34
180570
5430
می رسد. این شرکت
03:06
holding a conference tomorrow we held an event at the concert hall last year okay
35
186000
6150
فردا کنفرانسی برگزار می کند، سال گذشته رویدادی را در سالن کنسرت برگزار کردیم، بسیار خوب،
03:12
so in the first example sentence we see the company is holding a conference
36
192150
4620
بنابراین در اولین جمله مثال می بینیم که شرکت فردا کنفرانسی برگزار می کند،
03:16
tomorrow so holding in the progressive tense refers to a future plan the
37
196770
4800
بنابراین برگزاری در زمان پیش رونده به برنامه آینده ای که
03:21
company is holding in other words the company is going to carry out some event
38
201570
4770
شرکت در حال برگزاری است اشاره دارد. به عبارت دیگر، شرکت قرار است فردا رویدادی را برگزار کند
03:26
tomorrow the company is going to carry out a conference tomorrow but instead of
39
206340
4590
، شرکت قرار است فردا کنفرانسی را برگزار کند، اما به جای
03:30
saying going to carry out we can say the company is holding a conference tomorrow
40
210930
4440
اینکه بگوییم انجام می‌دهیم، می‌توانیم بگوییم شرکت در حال برگزاری یک چالش است. فردا
03:35
so meaning an event is going to occur in the second example sentence we held an
41
215370
5250
به این معنی است که رویدادی قرار است رخ دهد در جمله مثال دوم ما یک
03:40
event at the concert hall last year we see the past tense we held an event
42
220620
4260
رویداد را در سال گذشته در سالن کنسرت برگزار کردیم زمان گذشته را می بینیم ما یک رویداد را برگزار کردیم به این
03:44
meaning we carried out an event some event happened there last year but we
43
224880
4920
معنی که رویدادی را انجام دادیم برخی از رویدادها سال گذشته در آنجا اتفاق افتاد اما
03:49
can use hold or in this case the past tense version held to describe that
44
229800
4740
می توانیم استفاده کنیم نگه دارید یا در این مورد نسخه زمان گذشته برگزار شد تا توضیح دهد که
03:54
quickly
45
234540
2270
به سرعت
03:57
let's look at some variations on the use of this verb the first variation is to
46
237950
4680
اجازه دهید به برخی از تغییرات در استفاده از این فعل نگاه کنیم اولین تغییر این است
04:02
hold one's breath to hold one's breath means two just to keep air in your lungs
47
242630
6210
که نفس را نگه دارید تا نفس خود را نگه دارید یعنی دو فقط برای نگه داشتن هوا در ریه های خود
04:08
so like when you go swimming for example you hold your breath so it's a short
48
248840
8579
، مانند زمانی که شما به شنا بروید مثلا نفستان را حبس کنید، پس
04:17
example of that but to keep the air in your lungs so now not taking air in not
49
257419
4621
مثال کوتاهی از آن است، اما برای اینکه هوا را در ریه هایتان نگه دارید تا حالا هوا نگیرید
04:22
taking air out that's to hold your breath examples how long can you hold
50
262040
5250
و هوا را بیرون نکشید، این برای حبس نفس است مثال هایی
04:27
your breath he held his breath until his face turned red so we can use this
51
267290
5580
تا زمانی که صورتش قرمز شد، بنابراین می توانیم از این
04:32
expression to mean like keeping the air in our lungs however we also have a set
52
272870
5160
عبارت به معنای نگه داشتن هوا در ریه هایمان استفاده کنیم، اما یک حالت تنظیمی نیز داریم
04:38
expression which is don't hold your breath so don't hold your breath means
53
278030
4770
که نفس خود را حبس نکنید، بنابراین نفس خود را حبس نکنید، یعنی
04:42
don't wait for something to happen because it's going to take a long time
54
282800
4860
منتظر چیزی نباشید. اتفاق بیفتد چون رفته است زمان زیادی طول می کشد
04:47
so for example if you are hoping that you are going to get a huge raise and a
55
287660
8880
، به عنوان مثال، اگر امیدوار هستید که حقوق زیادی دریافت کنید و یک
04:56
big house like next year or something like that you really really really want
56
296540
3599
خانه بزرگ مانند سال آینده یا چیزی شبیه به آن دریافت کنید،
05:00
this big I don't know bonus or something like that you might say to your coach
57
300139
4351
واقعاً واقعاً واقعاً این پاداش بزرگ یا چیزی شبیه به آن را می خواهید. ممکن است به مربی‌تان بگویید
05:04
you're calling or your coworkers yeah I really want this I really want like this
58
304490
3840
که دارید زنگ می‌زنید یا به همکارانتان بله، من واقعاً این را می‌خواهم، من واقعاً چنین
05:08
much more money your coworker might say to you don't hold your breath
59
308330
4440
پول بیشتری می‌خواهم، همکارتان ممکن است به شما بگوید نفستان را حبس
05:12
meaning it's going to take a long time so the image in this situation is that
60
312770
5640
نکنید، به این معنی که زمان زیادی طول خواهد کشید، بنابراین تصویر در این وضعیت به این صورت است که
05:18
if you hold your breath you can only do it for a short period of time a few
61
318410
5040
اگر نفس خود را حبس کنید، فقط می توانید آن را برای مدت کوتاهی چند
05:23
seconds maybe a minute or so so don't hold your breath
62
323450
3390
ثانیه، شاید یک دقیقه یا بیشتر انجام دهید، نفس خود را حبس نکنید
05:26
means the suggestion you made is going to take a long time so you're going to
63
326840
6389
به این معنی است که پیشنهادی که داده اید زمان زیادی می برد، بنابراین شما
05:33
hurt yourself or get in trouble if you expect it's going to happen quickly so
64
333229
4591
اگر انتظار دارید که به سرعت اتفاق بیفتد به خودتان آسیب می‌زنید یا به دردسر می‌افتید، بنابراین
05:37
don't hold your breath the next expression is to hold your horses or to
65
337820
3960
نفس خود را حبس نکنید عبارت بعدی این است که اسب‌هایتان را نگه دارید یا اسب‌های خود را
05:41
hold one's horses so this expression means to restrain or to keep in your
66
341780
4730
نگه دارید، بنابراین این عبارت به معنای مهار کردن یا حفظ
05:46
enthusiasm so it's like you're too excited calm down in other words some
67
346510
5200
اشتیاق است. مثل اینکه خیلی هیجان زده هستی، به عبارتی به
05:51
examples hold your horses there will be plenty of time for celebration when the
68
351710
4079
عنوان مثال، آرام باش اسب های خود را نگه دارید وقتی پروژه تمام شد زمان زیادی برای جشن وجود خواهد داشت که
05:55
project is finished whoa hold your horses were not done yet so in both of
69
355789
5341
اسب های شما هنوز انجام نشده اند، بنابراین در هر دوی
06:01
these examples sentences we see hold your horses meaning there's too much
70
361130
4200
این جملات مثالی می بینیم که اسب های خود را نگه دارید به این معنی که اشتیاق زیادی
06:05
enthusiasm you need to slow down so I guess horses is used here because
71
365330
4290
برای کاهش سرعت وجود دارد، بنابراین حدس می زنم که اسب‌ها در اینجا استفاده می‌شوند چون
06:09
horses are like annum that want to run quickly they're like
72
369620
3330
اسب‌ها مانند سالیانه هستند که می‌خواهند سریع بدوند، مانند
06:12
fast have lots of energy but to say hold your horses means keep them back keep
73
372950
5520
سریع هستند، انرژی زیادی دارند، اما گفتن اسب‌های خود را نگه دارید به این معنی است که آنها را عقب نگه دارید
06:18
them restrained but not literally horses it means like your energy your
74
378470
4890
آنها را مهار کنید، اما به معنای واقعی کلمه اسب‌ها نیست، به این معنی است که مانند انرژی شما،
06:23
enthusiasm means keep it restrained for now and oftentimes that just means
75
383360
5130
اشتیاق شما به معنای نگه داشتن آن است. فعلاً مهار شده و اغلب اوقات این فقط به این معنی است
06:28
because we're using the verb hold it means restrain it and then maybe later
76
388490
4500
که چون ما از فعل hold استفاده می‌کنیم به معنای مهار کردن آن است و بعداً شاید
06:32
you can use that just it doesn't mean like stop your enthusiasm it means just
77
392990
4800
بتوانید از آن استفاده کنید فقط به این معنی نیست که شور و شوق خود را متوقف کنید، بلکه فقط
06:37
keep it back for now so hold your horses another common expression so those are a
78
397790
5490
آن را فعلاً نگه دارید، بنابراین اسب‌های خود را نگه دارید یکی دیگر از عبارت های رایج دیگر، بنابراین آن ها
06:43
few different uses of the verb hold I hope that it was useful for you if you
79
403280
4350
چند کاربرد مختلف از فعل hold هستند،
06:47
have any questions or comments or if you want to try to make a sentence using
80
407630
3480
امیدوارم اگر سؤال یا نظری دارید یا اگر می خواهید با استفاده از این فعل جمله ای بسازید برای شما مفید بوده باشد،
06:51
this verb please feel free to do so in the comment section if you liked the
81
411110
3510
لطفاً اگر ویدیو را دوست داشتید، این کار را در بخش نظرات انجام دهید،
06:54
video please give us a thumbs up subscribe to the channel and check us
82
414620
3120
لطفاً به ما کمک کنید تا در کانال مشترک شوید و ما
06:57
out at English class 101.com thanks for watching this episode of know your verbs
83
417740
4410
را در کلاس انگلیسی 101.com بررسی کنید، با تشکر از تماشای این قسمت از افعال خود را بدانید
07:02
and we'll see you again next time bye bye yeah that's true we use hold on the
84
422150
4770
و دفعه بعد دوباره شما را می بینیم خداحافظ خداحافظ بله درست است که ما از نگه داشتن روی تلفن استفاده می کنیم،
07:06
phone I never explained that like when we want to like when we're on the phone
85
426920
3690
من هرگز توضیح ندادم که مانند زمانی که می خواهیم دوست داشته باشیم زمانی که
07:10
with someone and like we need to contact someone else we can say please hold and
86
430610
4530
با کسی صحبت می کنیم و مثل اینکه باید با شخص دیگری تماس بگیریم، می توانیم بگوییم لطفا نگه دارید
07:15
we put the phone down thank you for holding that's a very common one
87
435140
13690
و تلفن را کنار بگذارید متشکرم برای برگزاری آن بسیار رایج است
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7