KEEP - Basic Verbs - Learn English Grammar

101,859 views ・ 2018-09-05

Learn English with EnglishClass101.com


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Want to speak real English from your first lesson?
0
160
2540
آیا می خواهید از اولین درس خود به زبان انگلیسی واقعی صحبت کنید ؟
00:02
Sign up for your free lifetime account at EnglishClass101.com.
1
2700
4620
برای حساب مادام العمر رایگان خود در EnglishClass101.com ثبت نام کنید .
00:08
Verbs are life.
2
8020
1980
افعال زندگی هستند.
00:10
Verbs are life.
3
10010
3660
افعال زندگی هستند.
00:13
Life is verbs.
4
13670
1000
زندگی افعال است.
00:14
Hi everybody, my name is Alisha.
5
14670
2500
سلام به همگی اسم من علیشا هست
00:17
Welcome back to Know Your Verbs.
6
17170
2490
به دانستن افعال خود خوش آمدید.
00:19
In this episode, we're going to talk about the verb, “keep.”
7
19660
3980
در این قسمت، ما در مورد فعل "حفظ" صحبت خواهیم کرد.
00:23
Let's get started.
8
23640
4309
بیایید شروع کنیم.
00:27
The basic definition of the verb, “keep” is to have in possession.
9
27949
5331
تعریف اصلی فعل "نگه داشتن" در اختیار داشتن است.
00:33
So, like to own something, or to hold something is to keep.
10
33280
5700
بنابراین، دوست داشتن چیزی، یا نگه داشتن چیزی، نگه داشتن آن است.
00:38
Here are the conjugations for this verb, present tense, “keep” “keeps.”
11
38980
6849
در اینجا صیغه‌های صرف این فعل، زمان حال، "حفظ" "حفظ" آمده است.
00:45
Past tense, “kept,” past participle tense, “kept,” progressive tense, “keeping.”
12
45829
9101
زمان گذشته، "نگهداشت"، زمان ماضی، "نگهداشت"، زمان پیش رونده، "حفظ".
00:54
Now, let's talk about some additional meanings of this verb.
13
54930
4969
حال بیایید در مورد معانی اضافی این فعل صحبت کنیم.
00:59
The first additional meaning for this lesson is to stop something from going somewhere.
14
59899
6431
اولین معنای اضافی برای این درس این است که مانع رفتن چیزی به جایی شود.
01:06
This can mean to stop a person like from leaving, or from going to another place or to stop
15
66330
7640
این می تواند به معنای متوقف کردن یک فرد مانند رفتن، یا رفتن به مکان دیگر یا توقف
01:13
an object, from moving or from going somewhere.
16
73970
4320
یک شی، از حرکت یا رفتن به جایی باشد.
01:18
Let's look at some examples.
17
78290
1210
بیایید به چند نمونه نگاه کنیم.
01:19
“Is our manager at the office?
18
79500
2640
«آیا مدیر ما در دفتر است؟
01:22
Can you keep her there for 10 more minutes?”
19
82140
2500
آیا می توانید او را 10 دقیقه دیگر آنجا نگه دارید؟"
01:24
Okay, next one.
20
84640
1250
باشه بعدی
01:25
“Keep that car inside the gates.”
21
85890
1970
"آن ماشین را داخل دروازه نگه دارید."
01:27
So, don't let it go outside the gates, keep it inside the gates.
22
87860
6350
بنابراین، اجازه ندهید بیرون از دروازه ها برود، آن را در داخل دروازه ها نگه دارید.
01:34
Meaning number two, additional meaning number two for the verb “keep,” to cause to remain
23
94210
5360
معنی شماره دو، به معنای اضافی شماره دو برای فعل “keep”، باعث باقی ماندن
01:39
in a condition, or to cause to remain in a situation.
24
99570
5710
در یک وضعیت، یا باعث باقی ماندن در یک موقعیت.
01:45
Let's look at some examples.
25
105280
1350
بیایید به چند نمونه نگاه کنیم.
01:46
“Sorry to keep you waiting.”
26
106630
3070
"متاسفم برای نگه داشتن شما در انتظار."
01:49
So here, “sorry to keep,” sorry to make you stay in the waiting condition, in the
27
109700
8080
بنابراین در اینجا، "متاسفم برای نگه داشتن"، متاسفم که باعث می شود شما در شرایط انتظار بمانید، در
01:57
waiting situation.
28
117780
1220
وضعیت انتظار.
01:59
“Sorry to keep you waiting.
29
119000
2090
"متاسفم برای نگه داشتن شما در انتظار.
02:01
“The boss has kept us wondering about changes for months.”
30
121090
4860
"رئیس ما را برای ماه ها در مورد تغییرات متعجب کرده است ."
02:05
That was past participle.
31
125950
1440
این حرف ماضی بود.
02:07
The boss has kept us wondering so we remain in the state of wandering here.
32
127390
7810
رئیس ما را در تعجب نگه داشته است، بنابراین ما در حالت سرگردانی در اینجا باقی می مانیم.
02:15
“The boss has kept us wondering for months,” so has caused us to wonder continuously for
33
135200
8810
«رئیس ماه‌ها ما را در تعجب نگه داشته است»، بنابراین باعث شده است
02:24
a period of months is the meaning of this sentence.
34
144010
3770
تا ماه‌ها مدام تعجب کنیم معنای این جمله.
02:27
Meaning number three for this lesson is just to stay or to continue something.
35
147780
6200
معنی شماره سه برای این درس فقط ماندن یا ادامه دادن چیزی است.
02:33
So, this is a very broad example.
36
153980
3330
بنابراین، این یک مثال بسیار گسترده است.
02:37
Let's look at a couple examples.
37
157310
1300
بیایید به چند نمونه نگاه کنیم.
02:38
First, “Keep your head.”
38
158610
1810
اول، "سرت را نگه دار."
02:40
“Keep your head,” sounds really strange, right?
39
160420
2650
"سرت را نگه دار" واقعاً عجیب به نظر می رسد، درست است؟
02:43
So, to keep your head doesn't mean like hold on to your head but the expression “keep
40
163070
5520
بنابراین، نگه داشتن سر به معنای نگه داشتن سر نیست، بلکه عبارت "
02:48
your head” means control your emotions.
41
168590
3070
سر خود را نگه دارید" به معنای کنترل احساسات خود است.
02:51
So, here your head doesn't refer to your head as the object necessarily, it refers to your
42
171660
8010
بنابراین، در اینجا سر شما لزوماً به سر شما به عنوان شیء اشاره نمی کند، بلکه به احساسات شما اشاره دارد
02:59
emotions.
43
179670
1000
.
03:00
So, controlling your emotions to keep your head means like to continue your kind controlled
44
180670
8430
بنابراین، کنترل احساسات خود برای حفظ سر به این معنی است که دوست دارید به حالت هیجانی کنترل شده مهربان خود ادامه دهید
03:09
emotional state.
45
189100
2050
.
03:11
So, if someone is getting maybe too excited or they're getting really angry, you can say,
46
191150
5650
بنابراین، اگر کسی بیش از حد هیجان زده می شود یا واقعاً عصبانی می شود، می توانید بگویید:
03:16
“Keep your head.”
47
196800
1300
"سرت را نگه دار."
03:18
Let's look at another example of them.
48
198100
1990
بیایید نمونه دیگری از آنها را بررسی کنیم.
03:20
“Keep in your lane.”
49
200090
1160
"در خط خود نگه دارید."
03:21
So, it's like imagine you're driving, a lane is the lines on the road.
50
201250
6830
بنابراین، مثل این است که تصور کنید در حال رانندگی هستید، یک خط خطوط روی جاده است.
03:28
Those are the lines on the road that people can drive cars in.
51
208080
3490
اینها خطوطی در جاده هستند که مردم می‌توانند ماشین‌ها را در آن برانند.
03:31
So, “Keep in your lane” means stay in your lane, in other words.
52
211570
5730
03:37
Continue in your lane.
53
217300
1420
در لاین خود ادامه دهید.
03:38
We say “keep” but it doesn't mean “hold.”
54
218720
2590
ما می گوییم "نگه داشتن" اما به معنای "نگه داشتن" نیست.
03:41
It means continue in your lane.
55
221310
2490
یعنی در مسیر خود ادامه دهید.
03:43
So, if someone else, if maybe, the person you're driving with is trying to move to a
56
223800
5490
بنابراین، اگر شخص دیگری، اگر ممکن است، شخصی که با او رانندگی می‌کنید، می‌خواهد به
03:49
different lane, you can say, “Keep in your lane, just stay there.”
57
229290
3050
یک لاین دیگر حرکت کند، می‌توانید بگویید: "در خط خود بمانید، فقط همان جا بمانید."
03:52
So, it means stay.
58
232340
2090
پس به معنای ماندن است.
03:54
Another example might be, “Keep quiet.”
59
234430
2040
مثال دیگر ممکن است این باشد: «ساکت باش».
03:56
“Keep quiet” means stay quiet or continue being quiet but we just say, “Keep quiet”
60
236470
6440
"ساکت بمان" یعنی ساکت بمان یا به سکوت ادامه بده ، اما ما فقط می گوییم "ساکت بمان"
04:02
to mean continue that state.
61
242910
2840
به معنای ادامه دادن آن حالت.
04:05
Meaning number four of “keep” is to persist in a behavior.
62
245750
4980
معنی شماره چهار "حفظ" این است که در یک رفتار پافشاری کنید.
04:10
So, to persist means to do something many, many times, to continue doing something many
63
250730
5580
بنابراین، پافشاری به معنای انجام کاری چند بار، ادامه دادن به انجام کاری
04:16
times.
64
256310
1000
است.
04:17
In this case, a behavior.
65
257310
1250
در این صورت یک رفتار.
04:18
A behavior is repeating.
66
258560
2060
یک رفتار در حال تکرار است.
04:20
So, let's look at some examples.
67
260620
1950
بنابراین، اجازه دهید به چند نمونه نگاه کنیم.
04:22
“This guy keeps calling me.”
68
262570
2280
"این مرد مدام با من تماس می گیرد."
04:24
So, a guy in this case keeps calling my phone.
69
264850
4160
بنابراین، یک مرد در این مورد مدام با تلفن من تماس می گیرد.
04:29
“He keeps calling me.”
70
269010
2660
او مدام با من تماس می گیرد.
04:31
So, repeatedly, this person is calling me repeatedly.
71
271670
3610
بنابراین، این شخص مکرراً با من تماس می گیرد .
04:35
“He keeps calling me.”
72
275280
2350
او مدام با من تماس می گیرد.
04:37
Another example, “We kept sending messages until they responded.”
73
277630
5370
مثال دیگر، "ما به ارسال پیام ادامه دادیم تا زمانی که آنها پاسخ دادند."
04:43
We kept sending messages until they responded so, meaning we continuously, we repeatedly
74
283000
6570
ما به ارسال پیام ادامه دادیم تا زمانی که آنها پاسخ دادند ، به این معنی که ما به طور مداوم، بارها و بارها
04:49
sent messages to someone or maybe to a company until we received a response.
75
289570
6510
برای کسی یا شاید به یک شرکت پیام ارسال می کردیم تا زمانی که پاسخ دریافت کردیم.
04:56
So, when we received a response, we stopped sending messages.
76
296080
3820
بنابراین، زمانی که ما پاسخ دریافت کردیم، ارسال پیام را متوقف کردیم.
04:59
“We kept sending messages until they responded.”
77
299900
6620
ما به ارسال پیام ادامه دادیم تا زمانی که آنها پاسخ دادند.»
05:06
Let's go on to some variations of the verb “keep.”
78
306520
3670
بیایید به برخی از تغییرات فعل "حفظ" برویم.
05:10
The first variation is to “keep an eye on someone.”
79
310190
6330
اولین تغییر این است که "مراقب کسی باشید."
05:16
This expression means to watch, like to watch someone closely often too.
80
316520
5630
این عبارت به معنای تماشا کردن است، دوست دارم کسی را اغلب از نزدیک تماشا کنم.
05:22
Some examples, “Yes, she's keeping an eye on me.”
81
322150
2850
چند مثال، "بله، او مرا تحت نظر دارد."
05:25
“She always keeps an eye on the screen.”
82
325000
3120
"او همیشه به صفحه نمایش نگاه می کند."
05:28
“Our boss keeps an eye on our work.”
83
328120
2880
"رئیس ما مراقب کار ما است."
05:31
Example.
84
331000
1050
مثال.
05:32
“Keep an eye on him.
85
332050
2480
"مراقب او باش.
05:34
He's up to something.”
86
334530
1000
او در حال چیزی است.»
05:35
If someone says, “Keep an eye on him,” or like, “Keep an eye on her,” with that
87
335530
4340
اگر کسی با آن لحن مشکوک بگوید "مراقبش باش" یا مانند "مراقبش باش"
05:39
kind of suspicious intonation, this is kind of a negative expression like that person
88
339870
5579
، این یک نوع بیان منفی است مثل اینکه آن
05:45
is suspicious so watch that person to keep an eye on him.
89
345449
4171
شخص مشکوک است، پس مراقب آن شخص باشید تا مراقب او باشید. روی او
05:49
But, if you say it with an upward intonation kind of happy, like “Whoa, keep an eye on
90
349620
4740
اما، اگر آن را با لحن رو به بالا و به نوعی شادی بگویید، مانند «وای، مراقب او باش
05:54
him.
91
354360
1000
.
05:55
He's doing exciting things,” that means like you should watch that person and expect
92
355360
4700
او کارهای هیجان انگیزی انجام می دهد.» این به این معناست که شما باید آن شخص را تماشا کنید و انتظار
06:00
something positive like we have positive expectations for that person so this is an important phrase
93
360060
6520
چیز مثبتی را داشته باشید، مثلاً ما انتظارات مثبتی از آن شخص داریم، بنابراین این عبارت مهمی
06:06
to listen to the intonation.
94
366580
1619
برای گوش دادن به لحن است.
06:08
Okay, next example of that though, “I'm keeping my eye on you.”
95
368199
4371
خوب، مثال بعدی از آن، " من حواسم به توست."
06:12
So, again, this is an expression where intonation is important.
96
372570
5200
بنابراین، دوباره، این عبارتی است که در آن لحن مهم است.
06:17
“I'm keeping my eye on you” and “I'm keeping my eye on you,” have very different
97
377770
5400
"من حواسم به توست" و " من حواسم به توست" معانی بسیار متفاوتی
06:23
meanings.
98
383170
1000
دارند.
06:24
So, “I'm keeping my eye on you,” with that downward intonation sounds suspicious.
99
384170
4290
بنابراین، "من حواسم به توست"، با آن لحن رو به پایین مشکوک به نظر می رسد.
06:28
I'm suspicious of you, “I'm keeping my eye on you.”
100
388460
3130
من به شما مشکوکم، "من حواسم به شماست."
06:31
If, however, we emphasize you with that kind of upward intonation in the sentence, “I'm
101
391590
5680
با این حال، اگر در جمله «من
06:37
keeping my eye on you,” it sounds like I'm expecting good things from you.
102
397270
4550
حواسم به توست» با آن لحن رو به بالا روی شما تأکید کنیم، به نظر می رسد که از شما انتظار خوبی دارم.
06:41
I'm going to watch you with positive expectations.
103
401820
3540
من با توقعات مثبت شما را تماشا خواهم کرد.
06:45
The next variation is to “keep one's eyes open.”
104
405360
3529
تغییر بعدی این است که "چشم های خود را باز نگه دارید ."
06:48
“To keep my eyes open,” “to keep your eyes open,” so to keep your eyes open.
105
408889
5511
"برای باز نگه داشتن چشمانم"، "برای باز نگه داشتن چشمانت"، بنابراین برای باز نگه داشتن چشمانت.
06:54
I use this actually a lot in live streams, I think.
106
414400
3550
من فکر می کنم در واقع در پخش زنده از این بسیار استفاده می کنم.
06:57
I say, “keep your eyes open for that,” or “keep an eye out for that.”
107
417950
3800
من می گویم، "چشمانت را برای آن باز نگه دار" یا "مراقب آن باش."
07:01
So, actually you can use, “keep your eyes open,” or “keep an eye out.”
108
421750
5540
بنابراین، در واقع می‌توانید از «چشمان باز نگه دارید» یا «چشمتان را باز نگه دارید» استفاده کنید.
07:07
That's sort of a weird expression.
109
427290
2400
این یک تعبیر عجیب و غریب است.
07:09
So, let's start with “keep your eyes open.”
110
429690
2420
بنابراین، بیایید با "چشمانت را باز نگه دار" شروع کنیم.
07:12
So, plural eyes, two eyes, “keep your eyes open” usually for a thing.
111
432110
5610
بنابراین، جمع چشم، دو چشم، "چشم های خود را باز نگه دارید " معمولا برای یک چیز.
07:17
“Keep your eyes open for new ideas.”
112
437720
3050
چشمان خود را برای ایده های جدید باز نگه دارید.
07:20
or “I'll be keeping my eyes open for the exciting announcement.”
113
440770
4570
یا "من چشمانم را برای اطلاعیه هیجان انگیز باز خواهم داشت."
07:25
So, that means I will be watching for an announcement or please watch for new ideas in the first
114
445340
8030
بنابراین، این بدان معناست که من برای اطلاعیه ای تماشا خواهم کرد یا لطفاً برای ایده های جدید در اولین
07:33
example sentence.
115
453370
1359
جمله مثال تماشا کنید.
07:34
So, “keep your eyes open” means watch for something.
116
454729
5641
بنابراین، "چشمانت را باز نگه دار" به معنای مراقب چیزی است.
07:40
The expression, to “keep an eye out” for means the same thing but we use the singular.
117
460370
6299
عبارت "حفظ نگاه کردن" به معنای یکسان است اما ما از مفرد استفاده می کنیم.
07:46
So, “I keep an eye out for new ideas,” “Keep an eye out for an exciting announcement.”
118
466669
6751
بنابراین، "من مراقب ایده های جدید هستم"، "مراقب یک اعلامیه هیجان انگیز باشید."
07:53
We can use either the singular or the plural eye or eyes.
119
473420
3860
می توانیم از مفرد یا جمع چشم یا چشم استفاده کنیم.
07:57
So, did you learn a little bit more about the word “keep?”
120
477280
3690
بنابراین، آیا کمی بیشتر در مورد کلمه "حفظ" یاد گرفتید؟
08:00
I hope so.
121
480970
1569
امیدوارم.
08:02
If you have some other meanings or if you know some other variations, have any questions,
122
482539
4781
اگر معانی دیگری دارید یا اگر تغییرات دیگری را می دانید، سؤالی دارید،
08:07
or if you want to try to make an example sentence, please feel free to do so in the comment section.
123
487320
5870
یا اگر می خواهید سعی کنید جمله ای مثال بزنید، لطفاً این کار را در بخش نظرات انجام دهید.
08:13
Of course, if you liked the video, please give us a thumbs up, you can subscribe to
124
493190
4110
البته، اگر ویدیو را دوست داشتید، لطفاً به ما سر بزنید، می توانید
08:17
the channel and you can check us out for more good resources at EnglishClass.101.com.
125
497300
5660
در کانال مشترک شوید و می توانید برای منابع خوب بیشتر در EnglishClass.101.com ما را بررسی کنید .
08:22
Thanks very much for watching this episode of Know Your Verbs and we'll see you again
126
502960
4440
از تماشای این قسمت از افعال خودت بسیار متشکریم و به زودی دوباره شما را خواهیم دید
08:27
soon.
127
507400
2910
.
08:30
Bye.
128
510310
2919
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7