Weekly English Words with Alisha - Red Idioms

11,764 views ・ 2014-09-23

Learn English with EnglishClass101.com


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
A normalish Weekly Words! Welcome back! Welcome, welcome. This week we’re gonna do red idioms.
0
160
8500
¡Palabras semanales normales! ¡Bienvenido de nuevo! Bienvenido Bienvenido. Esta semana vamos a hacer modismos rojos.
00:08
Idioms involving the color red. Let’s start. I’m curious.
1
8660
4399
Modismos relacionados con el color rojo. Empecemos. Soy curioso.
00:13
“Paint the town red” is kind of an old-fashioned phrase. It just means to “go out and have
2
13059
4121
“Pintar la ciudad de rojo” es una frase un poco anticuada. Simplemente significa "salir y pasar
00:17
a really good time.” You might’ve seen it in an old movie that says, “Come on!
3
17180
3429
un buen rato". Es posible que lo hayas visto en una película antigua que dice: “¡Vamos!
00:20
We’re gonna go out and paint the town red tonight! Let’s go!”
4
20609
3910
¡Vamos a salir y pintar la ciudad de rojo esta noche! ¡Vamos!"
00:24
“To be in the red.” You don’t want to be in the red. “To be in the red” means
5
24519
4160
“Estar en números rojos”. No quieres estar en números rojos. “Estar en números rojos” significa
00:28
that you “owe someone money.” You have debt. Our company is in the red for the last
6
28679
4301
que “le debes dinero a alguien”. Tienes deuda. Nuestra empresa está en números rojos en el último
00:32
quarter. We really need to improve our sales strategy. Yeah. I don’t know what this was.
7
32980
5899
trimestre. Realmente necesitamos mejorar nuestra estrategia de ventas. Sí. no se que fue esto
00:38
We really need to improve our sales strategy. This’ll help.
8
38879
4561
Realmente necesitamos mejorar nuestra estrategia de ventas. Esto ayudará.
00:43
Red idiom is “a red flag.” “Red flag” is a great phrase to know I think. It’s
9
43440
4259
El lenguaje rojo es "una bandera roja". "Bandera roja" es una gran frase para saber, creo. Es
00:47
“a sign that something is wrong.” You might say, “That person was acting really
10
47699
4241
“una señal de que algo anda mal”. Podrías decir: “Esa persona estaba actuando muy
00:51
weird. That was kind of a red flag to me.” Mean, if I say these things. Five red flags
11
51940
5110
raro. Eso fue una especie de bandera roja para mí”. Quiero decir, si digo estas cosas. Cinco banderas rojas
00:57
for meeting people are: all talk no action; always bumming money off their friends; no
12
57050
5169
para conocer gente son: todos hablan sin acción; siempre robando dinero a sus amigos; sin
01:02
ambition; no skills or no desire to develop skills. Another one is don’t know when it’s
13
62219
8541
ambición; sin habilidades o sin deseo de desarrollar habilidades. Otro es no saber cuándo es
01:10
their turn to talk. I don’t like that. Watch “English in Three Minutes” for more on
14
70760
3940
su turno de hablar. no me gusta eso Mire “Inglés en tres minutos” para obtener más información sobre
01:14
how to develop these skills, these very important skills.
15
74700
3700
cómo desarrollar estas habilidades, estas habilidades tan importantes.
01:18
Onward. The next is “to catch someone red-handed.” This is used when you catch someone doing
16
78400
6100
Adelante. El siguiente es “atrapar a alguien con las manos en la masa”. Esto se usa cuando atrapas a alguien haciendo
01:24
something bad. “The teacher caught the student red-handed. He was trying to steal the hamster
17
84500
9120
algo malo. “El profesor atrapó al alumno con las manos en la masa. Estaba tratando de robar el hámster
01:33
from the school’s petting zoo.” I don’t know. “The teacher caught the student red-handed
18
93620
6390
del zoológico interactivo de la escuela”. No sé. “El maestro atrapó al estudiante con las manos en la masa
01:40
trying to steal the class pet.” Caught him red-handed, right in the middle, in the act
19
100010
4060
tratando de robar la mascota de la clase”. Lo atrapé con las manos en la masa, justo en el medio, en el acto
01:44
of trying to do something bad. That’s the key there.
20
104070
2570
de intentar hacer algo malo. Ahí está la clave.
01:46
The next one is “red carpet treatment.” “Red carpet treatment.” Maybe you’ve
21
106640
3520
El siguiente es el "tratamiento de alfombra roja". “Tratamiento de alfombra roja”. Tal vez hayas
01:50
seen this at awards shows. There’s always a red carpet in front of where the famous
22
110160
4130
visto esto en las entregas de premios. Siempre hay una alfombra roja frente a donde entran los famosos
01:54
actors and actresses and producers and film people enter. “Red carpet treatment” means
23
114290
4330
actores, actrices, productores y gente del cine. “Trato de alfombra roja” significa
01:58
“to be treated very well, to be treated like royalty.” You might say, “We got
24
118620
4730
“ser tratado muy bien, ser tratado como realeza”. Podría decir: “Recibimos
02:03
the red carpet treatment at the event last week. It was great.”
25
123350
3980
el tratamiento de alfombra roja en el evento la semana pasada. Fue grandioso."
02:07
Okay. That’s the end! That’s the end of… That’s the end of red idioms, words and
26
127330
6950
Bueno. ¡Este es el fin! Ese es el final de... Ese es el final de los modismos, palabras y
02:14
phrases that are related to the color red. Try them out. There are a couple pretty common
27
134280
4900
frases en rojo que están relacionadas con el color rojo. Pruébalos. Hay un par bastante
02:19
ones in there. And we will see you again next week for more Weekly Words. Thanks again for
28
139180
5650
comunes allí. Y nos veremos de nuevo la próxima semana para más palabras semanales. Gracias de nuevo por
02:24
joining us. Bye-bye!
29
144830
1060
estar con nosotros. ¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7